Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - Например, такой, как расстрелять своих же приятелей? - Гольди
вспомнил трех мертвецов, найденных этой ночью на "складе".
   - Да, неприятные воспоминания, подогреваемые навязанной извне
ненавистью, могут привести к тому, что человек убьет оказавшихся рядом
людей. Чем моложе гул, тем слабее у него эта способность, и он может
действовать только на одного человека, однако, чем гул старше, тем на
большее число людей может влиять, и результат вы видели на площади -
Вассах Гул уничтожил двести карабинеров одним усилием воли.
   Когда Аз Гохар замолчал, под тентом на какое-то время повисла тишина:
Гольди обдумывал услышанное, Джей Адаме с сомнением смотрела на старика.
Паола же, движимая одной ей известными мыслями, встала из-за стола и
подошла к демонологу. Наконец, скользнув взглядом по склону горы, комиссар
произнес:
   - Вы говорите, что по внешнему, виду невозможно отличить гула от
человека. Но если мы собираемся бороться с этими существами, нам нужно
научиться это делать- чтобы не спутать гулов с людьми... Неужели не
существует надежного способа с одного взгляда узнавать гулов?
   Проведя рукой по лицу, Аз Гохар бросил:
   - Вообще-то такие способы есть, но большинство из них для нас не
подходит... - Увидев нахмурившиеся брови комиссара, он пояснил: - Для
того, чтобы отличить гула от человека, к нему надо приблизиться на
короткое расстояние - тогда, если это молодой гул, его можно будет узнать
по отсутствию ногтей на руках, если же гул старый, то внешне он не будет
отличаться от человека, но и его можно узнать, если уметь читать линии
рук...
   Гольди напрягся, а старик продолжал:
   - Из четырех главных линий на руке человека у гула есть только две - он
не может любить, поэтому не имеет линии сердца, к тому же изначально он
мертв, поэтому линия жизни у него также отсутствует. Это печать,
наложенная Ормаздом на руки детей Ахрима-на, по которой знающие люди
всегда могут их отличить... Правда, в теперешней ситуации этот способ нам
не подходит, - повторил он, - сейчас любого увиденного человека гулы будут
убивать и подойти близко к ним будет нельзя. Поэтому остаются только два
способа отличать гулов, один из которых отпадает сам по себе - гулов чуют
собаки и по их поведению можно узнать адскую тварь, - однако Вассах сделал
так, чтобы собак в этом городе не осталось...
   Внезапно старик замолчал. Гольди ждал продолжения, но время шло, а Аз
Гохар сидел молча, скорчившись за столом, и глядел через парапет на
долину...
   Когда прошло полминуты, комиссар проговорил, осторожно подыскивая
слова:
   - Синьор Аз Гохар, вы сказали, что существуют два способа отличить гула
от человека, не приближаясь к нему. Один из них отпадает, потому что
связан с собаками, значит, остается второй. В чем его суть?
   Аз Гохар снова вздохнул и перевел взгляд на Гольди. Пару секунд сидел
молча, а потом протянул:
   - Существуют люди, способные "слышать" гулов: они встречаются редко- в
среднем, на каждые сто человек лишь один. Впрочем, даже если кто-то и
наделяется подобной способностью от рождения, это не значит, что он
"слышит" гулов - для того чтобы начать чувствовать их, человек должен
побывать на месте рождения гула в тот момент, когда дьявольское существо
уже родилось, но еще находится под землей. Только после того, как подобное
произошло, человек начинает "слышать", и это самый верный способ находить
детей Ахримана - "слышащий" может чувствовать их на большом расстоянии...
- Внезапно глаза Аз Гохара стали глубокими, словно он заглянул в прошлое.
- Среди людей моего рода такие люди ценились всегда - они безошибочно
находили гулов и становились тахши, как только достигали возраста, когда
могли взять в руки оружие, минуя все испытания.
   Выслушав Аз Гохара, Гольди нахмурился:
   - Вы обладаете подобной способностью, синьор Аз Гохар?
   Старик качнул головой.
   - А что вы имеете в виду, говоря: "слышать гула" - продолжал комиссар.
- Какой-то особенный звук?
   Аз Гохар снова качнул головой:
   - Нет, здесь отсутствует четкое определение - каждый человек "слышит"
гулов по-своему. Чаще это описывают как шорох - звук, похожий на шуршание
морского прибоя или потрескивание тростника, усиливающийся при приближении
к гулу и ослабевающий при удалении от него. Однако бывает, что это
напоминает неясный "зов", который человек слышит, но не может понять, что
это такое, поэтому...
   Не договорив предложения, старик замолчал - глядя в лицо комиссара, он
вдруг заметил, как на лбу его выступил пот, зрачки увеличились, а само
лицо побледнело - словно Гольди стало не хватать кислорода.
   Нахмурившись, Аз Гохар наклонился к нему.
   - Что с вами, комиссар? Вы в порядке?..
   Выйдя из гаража, Франческо двинулся к вилле. Меньше чем за минуту он
дошел до крыльца, поднялся на веранду, пересек холл и оказался у входа в
библиотеку. Только здесь он остановился и опустил канистры к ногам. Он
чувствовал, как стучит его сердце, руки превратились в гранит, а лицо
покрылось липкой испариной, но он не обращал на это внимания, думая об
одном: то, что он собирался проделать, сделать было необходимо, но все его
существо восставало против этого: он должен сжечь дом и находящихся в нем
людей - сжечь Мальду и Фернандину!
   То, что ему предстоит это сделать, он понял в тот миг, когда опустил
пистолет. Если он собирается уничтожать тварей, убивших его семью, он
прежде должен быть уверен в том, что его дочь и жена не превратятся в тех,
кого он собирается убивать. Он помнил слова старика о том, что для
рождения гулам нужны мертвые человеческие тела. Он не знал, каким образом
из трупов рождаются дьявольские создания, но то, что это возможно, он
понял - так же, как то, что мертвые Мальда и Нанда, Рокко и его жена, жена
Армандо и его телохранители могут превратиться в гулов, если он оставит их
лежать в этом доме. Спрятать полторы дюжины трупов он не мог, как не мог и
увезти их отсюда, а значит, у него остается один выход - сжечь их и не
дать гулам возможности использовать эти тела. Пускай это ничего не изменит
и гулы смогут использовать тысячи других тел, но его жену и дочь они не
получат.
   Еще с минуту он стоял, прислонившись плечом к косяку и чувствуя
огромное нежелание входить в библиотеку и делать то, что задумал, но
сделать это было необходимо.
   Наконец, взяв канистру, он открыл дверь и шагнул за порог. От двери
библиртеки не увидел лежащих за шкафами тел Мальды и Нанды, впрочем, на
это он и рассчитывал - сейчас он находился в таком состоянии, что если бы
увидел их, возможно, не смог бы сделать того, что задумал. Сделав пару
шагов от порога, Франческо остановился возле стены, открыл канистру и
перевернул ее горлышком вниз. Голубоватая жидкость хлынула на пол, заливая
тела лежащих людей, попадая им на одежду и руки, в открытые глаза,
искаженные ужасом рты...
   В течение минуты он лил бензин, не обращая внимания на то, что он
попадает на его собственные ботинки. Через короткое время лежащие возле
двери трупы пропитались горючим. Франческо не стал проходить за шкафы - он
чувствовал, что просто не смог бы выплеснуть бензин на тела дочери и жены.
Кроме того, он понимал, что уже вылитого горючего достаточно для того,
чтобы все здесь сгорело - голубоватая жидкость пропитала ковер, растекшись
от двери до противоположной стены.
   Когда бензин перестал вытекать, Франческо отбросил канистру, подошел к
окну и распахнул его настежь, затем развернулся и, не глядя на мертвые
тела, вышел в холл.
   Подняв вторую канистру, он начал поливать пол горючим, начав с трех
покойников, лежащих посреди холла, потом перешел к мебели. На этот раз он
действовал осмотрительней: бензин следовало экономить, чтобы его хватило
на большую часть этажа...
   За пару минут он обработал холл, примыкающие к нему столовую,
бильярдную и коридор. Он старался лить равномерно, но когда вернулся в
гостиную, бензина у него почти не осталось. Остатками он прочертил дорожку
через гостиную, но у дверей на веранду горючее кончилось. Остановившись,
Франческо встряхнул канистру, но не услышал характерного плеска. Тогда он
отшвырнул ее и вышел на улицу.
   Спустившись с крыльца, Франческо двинулся по дорожке к будке
"садовника" - он вдруг подумал, что немного бензина можно найти в стоящих
возле нее легковушках... Через короткое время он оказался у ближайшей
машины, открыл водительскую дверцу и щелкнул кнопкой, поднимающей крышку
багажника, однако, заглянув в него, не увидел ничего похожего на канистру.
Тогда он перешел ко второму автомобилю. Когда крышка багажника откинулась
вверх, Франческо заглянул под нее и на мгновение замер, глядя на то, что
находилось в багажнике.
   В пластиковой коробке возле запаски лежало оружие: несколько
автоматических пистолетов, помповое ружье с пачкой патронов к нему, три
гранаты и самое главное - что и заставило его замереть, - ярко-зеленая
труба с маркировкой армейского гранатомета на боку, рядом с трубой лежал
кожаный подсумок с зарядами. Протянув руку, Франческо коснулся бока
гранатомета. Оружие было немецким, достаточно мощным для того, чтобы
разнести вдребезги дом. "Или пару гулов",- шевельнулось у него в голове...
До сих пор у Франческо не было четкого плана действий. Он знал только
одно: он сделает все, чтобы уничтожить как можно больше тварей, убивших
его дочь и жену. Подспудно он понимал, что ему не обойтись без оружия, но
пока не знал точно, где его возьмет. На его вилле оружия не было - он
никогда не держал его, чтобы не дать властям повода прицепиться к
нему,вооружены были только охранники, имевшие официальные лицензии на
ношение пистолетов. Франческо понимал, что оружие охранников для него
бесполезно - ведь пули на гулов не действуют. Он знал пару мест, где
Доминик и Армандо хранили более мощные "игрушки", но одно из них
находилось возле Кальва-Монтанья, а другое- недалеко от Мертвых холмов. Он
думал, что в случае необходимости съездит к холмам и возьмет что-нибудь из
запасов Эрбы, но теперь, глядя на гранатомет, решил, что ехать туда ему не
придется - эта штука способна уничтожить любого монстра.
   Еще какое-то время он стоял неподвижно, а потом перевел взгляд вправо
от ящика - между ним и стенкой багажника стояла пластиковая бутыль с
голубой жидкостью. Франческо протянул руку, открутил крышку бутылки и
почувствовал запах бензина. Вытащив бутылку наружу, он отправился к дому.
   Десяти литров горючего ему хватило на то, чтобы обработать треть кухни,
гостиную и лестницу, ведущую на верхний этаж. Оказавшись на веранде,
Франческо обрызгал стены и стол, вышел на крыльцо, спустился на землю и
отправился к воротам, держа бутылку горлышком вниз и оставляя за собой
дорожку бензина. Он отошел от дома метров на двадцать, когда горючее
кончилось. Остановившись, Франческо бросил бутылку, повернулся к дому и с
минуту смотрел на него.
   Он глядел на дом, в который когда-то ввел Мальду и в котором родилась
Фернандина. Здесь он испытал величайшие радость и горе. Когда-то он думал,
что этот дом заменит ему потерянную Америку, что он обретет здесь семью. И
до сегодняшнего утра так и было: десять лет он просыпался в этом доме,
зная, что рядом с ним его дочь и жена. Отсюда он руководил своим делом, и
все в его жизни было устоявшимся, не предвещающим никаких перемен. Он
думал, что доживет здесь до старости и успеет понянчиться с внуками.
Теперь же этот дом стал терновым шипом, который ему ни за что не вырвать
из памяти, даже если ему суждено пережить этот день. Он знал, что, если не
погибнет сегодня, уже никогда не сможет вернуться сюда, не только к этому
дому, но и в Террено. Потому что отныне этот город проклят.
   Франческо вытащил из кармана спичечный коробок. В тот момент, когда
пальцы его выудили из него спичку, он ощутил страшную горечь, представив,
что через секунду своими руками уничтожит то, что строил всю жизнь,
вычеркнет из бытия тех, кого любил, и что же ему останется? На мгновение
захотелось просто уехать отсюда. Ведь не могут же гулы использовать все
трупы в городе, все восемьдесят тысяч? Может быть, этот дом они обойдут
стороной, и когда все закончится (а ведь не может же этот кошмар длиться
вечно?), он вернется сюда и похоронит дочь и жену как полагается, по
обычаю... Какое-то время он стоял на дорожке, стиснув зубы и готовый
поддаться этому желанию, но другая мысль поднималась из глубины
подсознания и ббжигала огнем: если есть шанс, что находящиеся в доме
покойники превратятся в гулов, пусть даже малейший, он должен уничтожить
его.
   Франческо медленно поднял руку и чиркнул спичкой об коробок. Маленький
огонек взметнулся вверх, проглотив дерево, словно демон ада - душу
покойника. Секунду Франческо был похож на каменное изваяние - глядя на
дом, в котором лежали Мальда и Нанда, он словно губка старался впитать и
запечатлеть те эмоции, которые появились в нем в тот момент, когда он
шагнул из холла в библиотеку, и владели сейчас, - это было необходимо ему
словно воздух...
   Наконец, разжав пальцы, он позволил горящему огоньку соскользнуть вниз,
развернулся и отправился к будке - огненная змея метнулась за его спиной
по крыльцу и через секунду ворвалась в дом.
   Франческо не видел, как, выбив стекла, языки пламени взметнулись по
стенам и огненными лианами соединились над крышей - он слышал только
хлопок. Прикусив губы и не оглядываясь назад, Франческо Борзо шел по
дорожке к воротам, где его ждали машины...
   Глава тридцать четвертая
   Тишину под навесом нарушило хлопание тента, натягиваемого порывистым
ветром. Глядя в лицо старика, комиссар чувствовал поднимающийся по
позвоночнику страх - помимо собственной воли слова Аз Гохара заставили его
вспомнить два эпизода последних суток: первый - их вечернюю поездку на
кладбище, второй - ночное стояние у окна. На первый взгляд, ничего общего
между ними не было, однако он отчетливо помнил, что в обоих случаях его
поражало странное чувство, возникавшее у него при взгляде на темноту (в
первом случае клубившуюся за оградой чимитеро Нуово, во втором - за
окном), что она есть нечто живое, способное думать и действовать. Гольди
помнил свое ощущение, появившееся у него на кладбище, - смутный страх от
мысли о том, что черная пелена над могилами храпит в себе что-то древнее,
способное отомстить нарушившим его вековой покой людям. Четыре часа
спустя, когда он находился у себя дома и смотрел на улицу за окном, страха
не было, но было тоскливое чувство, похожее на отчаяние, к тому же в этот
раз ему показалось, что он слышит зов, идущий со стороны Кальва-Монтанья.
Сегодня утром он готов был приписать этот "зов" своему полусонному
состоянию, но теперь понимал, что это не так - слова старика расставили
все по своим местам...
   В этот миг Джей взяла риччарелло и вытащила из пачки пару миндальных
кружков - хруст бумажной обертки разорвал тишину под навесом. Аз Гохар
наклонился к Гольди.
   - Комиссар, вы в порядке?
   Сцепив пальцы в замок, Гольди кивнул. Старик хотел спросить что-то еще,
но сделать этого не успел - внезапно от парапета раздалось:
   - Взгляните-ка вниз!
   Джей Адаме и Аз Гохар, сидевшие лицом к городу, посмотрели в долину,
комиссар повернул голову и заметил, как на севере города взметнулся вверх
язычок пламени.
   - Похоже на взрыв, - объявил демонолог. Через секунду он поймал пламя в
объектив телескопа и кивнул: - Загорелся какой-то дом.
   Комиссар встал со стула и шагнул к парапету. Джей Адаме сделала то же.
Взяв бинокль, Голъди навел его на Террено и через мгновение разглядел
подрагивающий язычок пламени, поднимающийся над массивом деревьев. Как он
и думал, это была северная окраина города - его аристократический район.
"Возможно, на одной из вилл взорвалась газовая установка, - пронеслось в
голове комиссара, - сейчас, когда люди мертвы, в городе царит стихия..."
   Не опуская бинокль, Гольди сказал:
   - Наверное, загорелось на одной из вилл - похоже на газ.
   Андрей согласно кивнул:
   - Да, скорее всего. Сейчас по всему городу полыхают машины, а в
восточном районе горит пара домов. - Сделав паузу, он добавил: - Правда,
есть здесь кое-что странное: за последние пять минут несколько пожаров
погасли - словно сами собой.
   Комиссар перевел на него взгляд, желая что-то сказать, но его опередил
Аз Гохар:
   - Это дело рук гулов. Это они тушат пожары, чтобы огонь не
распространился по городу - он нужен им целым, пока они не осуществили
свой план.
   Старик взял с подноса глазированный пончик и колу и подошел к парапету.
Поставив банку на парапет, произнес:
   - Сосредоточьтесь на южной окраине города, синьор Белов, - там

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг