Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
операторской и столы траттории были мертвы - как и остальное пространство
радиусом в километр от них.
   С минуту комиссар стоял неподвижно, пытаясь разглядеть за стеклом тех,
кто должен был ждать их на станции, Джей Адаме, сидевшая в "ланче",
смотрела на автозаправочную через окно. Казалось, здесь действительно
никого нет, а это значило, что они опоздали.
   Повернув голову, Джей сказала:
   - Комиссар, может быть, они отсюда ушли?
   - Они не могли уйти, - возразил Гольди, - они должны были ждать нас еще
шесть минут...- Глядя в окно операторской, он набрал в легкие воздух и
крикнул еще раз: - Аз Гохар, где вы?
   Громкий крик пролетел над площадкой, отскочив обломками эха от
бензоколонок. Комиссар подумал: "Неужели они все-таки успели уйти?" - и в
этот миг заметил движение: из-за дальнего угла здания - там, где
находилась будка платного туалета, - появился старик.
   Гольди выдохнул:
   - Аз Гохар!.. Господи, мы уже решили, что вы ушли в город!
   Старик остановился возле окна, но вместо того, чтобы подойти к "ланче",
сказал: .
   - Вы вернулись... Гольди кивнул:
   - Вы оказались правы - они перегородили шоссе.
   - Гулы?
   - Да, в четырех километрах отсюда - там, где дорога подступает к горе.
   Еще какое-то время старик колебался (в голове комиссара даже мелькнуло:
"Неужели он думает, что мы успели превратиться в этих созданий?.."), потом
двинулся к "ланче". Оказавшись возле нее, бросил взгляд на лобовое стекло
и, проведя пальцем по серым точкам, позвал:
   - Синьор Белов, вы можете выходить!
   Переведя взгляд на здание, Гольди увидел появившихся из-за угла Андрея
и Паолу. Лицо у девушки было по-прежнему бледным, но шла она твердо -
похоже, она сумела взять себя в руки.
   - Вы видели гулов? - спросил Аз Гохар, переводя взгляд на Гольди, но
вышло это у него скорее как утверждение.
   - Да, они перекрыли шоссе парой грузовиков. Мы подъехали к самому
заслону, и тут они неожиданно выскочили. Одного из них я сбил машиной, но
ему это, похоже, не повредило, второй начал стрелять и пытался гнаться за
нами.
   - Их было двое?
   - Да.
   - Вы рисковали, - заметил старик.
   - Не спорю: риск был, но мы сумели уйти. Аз Гохар качнул головой:
   - Восемь километров можно было проехать за шесть минут, у вас на это
ушло двадцать. Мы уже решили, что вы не вернетесь. Что вас задержало?
   - Колесо... Когда они стреляли, то попали в колеса- одно из них
лопнуло, и мне пришлось остановиться, чтобы сменить его.
   Нахмурившись, старик перевел взгляд на заднюю дверь.
   В этот момент к машине подошли Паола и Андрей. Последний, заметив точки
на стеклах, секунду разглядывал их, а потом протянул:
   - Это следы от пуль? Гулы стреляли из автоматов?
   - Из "скорпио", - подтвердил Гольди. - Партию этого оружия сегодня
ночью похитили из местного магазина.
   Андрей молча кивнул, но ничего не сказал, старик же положил автомат на
капот и устало потер правую руку:
   - Мы нашли здесь четырех человек, все четверо -служители станции,
застрелены из автоматов. Скорее всего, их убили гулы, которых вы
встретили...
   Выслушав старика, Гольди нахмурился. Аз Гохар же продолжил другим
тоном:
   - Итак, комиссар, вы убедились в том, что город отрезан: шоссе
перекрыто. Кроме того, мы выяснили, что гулы отключили телефонную связь.
Что вы намерены предпринять?
   Прежде чем ответить на этот вопрос, Гольди помедлил.
   - На мой взгляд, у нас есть только два варианта: первый- выбраться из
долины через Кальва-Мон-танья. Для того чтобы добраться пешком до
работающего телефона, потребуется четыре часа, но этот вариант можно
осуществить в любой момент - было бы желание. Вариант второй... - Гольди
провел рукой, по лицу, - вариант второй полностью зависит от вас, Аз
Гохар...
   Старик недоуменно нахмурился, а комиссар пояснил:
   - Если вы объясните подробно: что это за создания- гулы, - откуда они
берутся, что могут делать, и можно ли с ними бороться, я подумаю и,
возможно, - комиссар поднял палец, - повторяю: возможно, попытаюсь помочь
вам устроить так, чтобы эти твари вернулись туда, откуда пришли.
   Выслушав его, Аз Гохар бросил:
   - Вы хотите получить от меня информацию о гулах, так, комиссар? Что же,
не спорю - для того чтобы бороться с ними, нужно знать о них все... -
Старик помолчал, словно принимая решение, и через секунду добавил: -
Хорошо, я расскажу вам все, что знаю о гулах, все, что узнали о них мои
предки за тысячи лет.
   Гольди кивнул и, наклонившись к рулю, щелкнул кнопкой, открывающей
заднюю дверь:
   - Садитесь в машину.
   Брови старика двинулись вверх, но, прежде чем он успел что-то спросить,
комиссар пояснил:
   - По-моему, оставаться здесь дальше опасно: автозаправочная слишком
открыта - любой проезжающий по шоссе сразу заметит машину, - а я не думаю,
что в ближайшие часы им окажется человек. В город же мы тоже ехать не
можем- там может быть газ. Поэтому остается один вариант- отправиться на
гору.
   - На гору? - вставил Андрей. - Но туда нет дороги!
   - В общепринятом смысле этого слова, нет - на машине через гору
проехать нельзя... Но есть несколько дорог, ведущих на склон. Одна из них
оканчивается у смотровой станции - туда возят туристов, - это небольшой
бетонированный пятачок с домиком для служителя.
   - Но какая от этого польза?- продолжил Андрей - Для того, чтобы
поговорить, можно просто заехать в лес, - он указал рукой на шоссе, за
которым начинались деревья.
   - Польза от этого есть. Станция находится на высоте семидесяти метров
над долиной. Там есть бинокли и телескоп - через них можно осмотреть город
и узнать, что делают гулы.
   На этот раз Андрей понял, что имел в виду комиссар, и молча кивнул.
Старик же взял автомат и, шагнув к открытой двери, сказал:
   - Тогда едем туда - нельзя терять время. - После чего он забрался в
машину.
   Паола и Андрей последовали его примеру.
   Когда захлопнулись двери, Гольди бросил взгляд на окно операторской и
уселся за руль. Через короткое время, развернувшись на неширокой площадке,
"ланча" покатила по шоссе от Террено.
   Полминуты спустя автомобиль сполз с асфальтовой дороги на проселочную и
направился в сторону Кальва-Монтанья, на восточном склоне которой
находилась смотровая площадка...
   Оставив позади будку с покойником, Франческо двинулся к дому. Меньше
чем за пол минуты он прошел вдоль машин, между клумб с гиацинтами и
оказался перед крыльцом виллы, не останавливаясь поднялся по мраморным
ступеням крыльца, толкнул дверь веранды и на мгновение замер, увидев
маленький столик, за которым сегодня утром завтракал вместе с Мальдой и
Нандой. Наконец, распахнув парадную дверь, он очутился в гостиной.
   В огромной комнате красного дерева никого не было: винтовая лестница в
правом углу поднималась на верхний этаж, две двери, расположенные слева и
напротив Франческо, вели в кухню и холл. Секунду он оставался на месте,
пытаясь разобрать человеческие голоса, но ничего не услышал. Тогда он
набрал в легкие воздух и, преодолевая странное нежелание нарушать звенящую
тишину дома, выкрикнул:
   - Мальда?
   Ему никто не ответил.
   Выждав пару секунд, Франческо пересек комнату и, чувствуя оглушительные
удары в груди, толкнул дверь, ведущую в холл. Глазам его открылась
картина, которую он видел тысячи раз: пара мягких диванов, стоящих у стен,
несколько кресел, огромный телевизор в углу... И все же что-то нарушало
эту картину - Франческо это понял мгновенно. Он шагнул влево от двери и
почти сразу же увидел покойника, лежащего посреди комнаты. Замерев на
секунду, ощутил, как подпрыгнуло сердце, а потом сделал еще пару шагов и
заметил двоих человек, вытянувшихся на полу у дивана. Одного из троих
мертвецов Франческо узнал - это был его личный телохранитель, лица двух
других были знакомы лишь смутно - это были люди Армандо.
   Чувствуя легкий озноб, Франческо поднял глаза и оглядел холл. Три двери
вели из него в столовую, библиотеку и маленький коридор, по которому можно
было попасть в бильярдную и другой коридор, ведущий в подвал. Он
приготовился пересечь холл, чтобы войти в коридор, но в эту секунду взгляд
его остановился на библиотечной двери. Последняя была слегка приоткрыта, и
через узкую щель Франческо разглядел то, что заставило его на мгновенье
застыть: на полу библиотеки лежали тела. Из холла он различил только их
части, но в одном из тел узнал женщину - ноги ее были до колен укрыты
шелковой юбкой... Чувствуя, как мир разваливается на куски, Франческо
пересек холл, распахнул дверь библиотеки и замер.
   На полу комнаты лежали все те, кто оставался на вилле, когда он уезжал
на встречу с Пандорой: недалеко от входа замер Рокко Траколло, возле него
лежала его жена, справа от нее - жена Эрбы. Несколько человек замерло у
книжных шкафов. На лицах всех мертвецов застыл ужас, смешанный с болью.
Взгляд капо скользнул на огромное окно библиотеки - одна из его створок
была приоткрыта.
   Судорожно сглотнув, Франческо вновь взглянул на пол: среди лежащих
людей не было тех, кого он боялся увидеть здесь больше всего, - правда, от
входа просматривалась не вся комната, а лишь ее половина. Чувствуя, как
смутный страх парализует сознание, он шагнул к перегораживающим библиотеку
шкафам.
   Через четыре секунды, пройдя вдоль шкафов, он оказался в центре
библиотеки и смог оглядеть ее всю. То, что он увидел у стены слева,
оглушило его, заставив на миг не дышать: на маленьком диване, меж дубовых
шкафов, замерла Мальда! Жена лежала, откинув голову на спинку дивана, а у
ног ее, положив голову на колени матери, скорчилась Нанда!
   Чувствуя, что тело отказывается повиноваться ему, Франческо сделал два
шага к дивану и опустился возле него на колени. Потом осторожно поднял
странно обмякшее тело дочери, спрятал ее голову у себя на груди и замер,
словно сам превратившись в покойника... С минуту он так и сидел,
раскачиваясь из стороны в сторону - как когда-то давно, когда Нанда была
совсем маленькой, а он приходил к ней по вечерам читать сказку,- чувствуя,
что мир рухнул и его больше ничего не интересует, а потом вдруг
почувствовал, как откуда-то из глубины подсознания поднимается что-то
темное.
   Была в этом чувстве ненависть к тем, кто убил его дочь и жену, и
отчаяние убитого горем отца. Подняв голову вверх и прижав Нанду к груди,
Франческо открыл рот и закричал- словно зверь, раненный в сердце...

   ЧАСТЬ ПЯТАЯ

   По ту сторону тьмы

   Глава тридцать вторая

   После полудня погода окончательно изменилась: солнце исчезло за пеленой
облаков, а сами они потемнели, превратившись из снежно-асбестовых
айсбергов в свинцовые кляксы. Не стихающий ветер гнал их по небу, приминая
к земле, и временами казалось, что еще немного - и этот полог обрушится на
вершину горы, которая, подобно подводному рифу, вспарывающему днище
корабля, прорежет свинцовую пелену, и на землю рухнет вселенский потоп...
   Восточный склон горы, поросший деревьями и кустарником, травой и
альпийским мхом, напоминал морду зверя, улегшегося над долиной и
равнодушно наблюдающего за гибелью города, - на фоне зеленой
растительности проступали пятна сурьмовой глины, лишенные травы, и эти
пятна напоминали глаза, скользящие по долине и видящие все. Впрочем, если
они и видели происходящее в городе, то не могли разглядеть то, что
двигалось между ними, - по склону горы медленно ехал автомобиль. Словно
диковинное насекомое, петлял он по пологому склону, поднимаясь к вершине.
Сидящие в автомобиле смотрели по сторонам и видели нескончаемую череду
каштанов и альпийских берез, аллепских сосен и ясеня. В некоторых местах
деревья сменялись кустарником, а пару раз мимо машины проплывали поляны,
покрытые скудной травой. В просветах между деревьями проглядывало небо, но
солнце, скрытое облаками, не бросало в эти просветы лучи, и на дороге
отсутствовала игра света и тени.
   Сидящий за рулем комиссар напряженно всматривался в прячущиеся за
деревьями тени. Они поднимались по склону Кальва-Монтанья уже больше пяти
минут, и скоро должна была показаться площадка смотровой станции. Там они
смогут поесть и найти аптечку для Аз Гохара, кроме того, на станции должны
быть бинокли и небольшой телескоп, через которые можно осмотреть город,
если только... Гольди нахмурился. Если только они с Аз Гохаром не
ошибаются и не права Джей Адаме.
   Десять минут назад, когда они подъехали к восточному подножию
Кальва-Монтанья, оставив позади заросли дикого винограда, комиссар свернул
на дорогу, соединяющую Террено со склоном горы, и принялся подниматься по
ней, однако не успели они проехать и двухсот метров к подножию, как
обнаружили препятствие: поперек дороги лежал ствол каштана, и комиссару не
оставалось ничего другого, как остановиться... Когда "ланча" замерла в
пяти метрах от дерева, они какое-то время с напряжением смотрели по
сторонам, (Гольди даже подумал, что каждый из них ждет, что вот сейчас
из-за кустов появятся ухмыляющиеся твари, которых не останавливают пули, и
его бронированная машина вряд ли спасет их, потому что на узкой дороге он
не сможет развернуться или уйти задним ходом), однако после небольшой
паузы заговорил Аз Гохар, и его слова подействовали на всех успокаивающе -
он сказал, что, скорее всего, это действительно дело рук гулов, но вряд ли
сейчас они находятся где-то поблизости, потому что в этом нет смысла -
дорога эта тупиковая и не выходит из долины, а дерево было свалено ими,
очевидно, еще утром - для того чтобы по ней не могли подняться туристы...
После слов Аз Гохара демонолог спросил, что они будут делать теперь:
попытаются идти дальше пешком или вернутся назад - ведь, для того чтобы
поговорить, можно найти укромное место в лесу? Старик перевел взгляд на
Гольди, словно спрашивая его, и тот заявил, что, если Аз Гохар прав и
здесь действительно нет гулов, они могут двигаться дальше - и даже не
пешком, а на машине, - и предложил оттащить дерево тросом. Его предложение
вызвало спор, в котором приняла участие Джей, поддержавшая демонолога в
том, что лучше уехать отсюда, но так как за две минуты ничего не
случилось, они решили последовать совету комиссара.
   Гольди и демонолог выбрались из машины, комиссар достал из багажника
трос, и они двинулись к дереву. Они быстро обнаружили, что ствол каштана
был перепилен пилой. Судя по подсохшим опилкам, произошло это часа три -
три с половиной назад, из чего следовало, что Аз Гохар прав: дерево
спилили для того, чтобы утром на смотровую площадку не могли подняться
туристы и в момент гибели горожан не остались в живых. Упавший ствол был
довольно большим - около двадцати метров в длину, - но комиссар был
уверен, что его "ланча" справится с ним. Когда они прикрепили конец троса
к машине, а другой обмотали вокруг верхушки каштана, оба вернулись в
машину, комиссар завел двигатель и, двигаясь задним ходом, стащил дерево
на обочину. Отцепив трос, Гольди вернул его в багажник машины, и "ланча"
двинулась к смотровой станции. Они проехали метров сорок и неожиданно Джей
Адаме сказала, что, возможно, один из гулов все-таки остался на
Кальва-Монтанья, чтобы с высоты наблюдать за долиной и сообщать оставшимся
внизу о происходящем в Тер-рено. Гольди нахмурился, но, прежде чем успел
что-то ответить, Аз Гохар сказал, что это маловероятно, так как пока гулов
не так уж и много, и Вассах вряд ли решит оставить одного из них на горе,
когда внизу каждый гул на счету.
   И все-таки комиссара не оставляло сомнение: глядя на обступающие дорогу
деревья, он почти физически ощущал за каждым из них безжизненное лицо гула
с пустыми глазами и ухмылкой покойника, словно нарисованной куском угля,
выхваченным из преисподней, - ни на секунду не мог он забыть гримасу
дьявольской радости на лице твари, выскользнувшей из-за рефрижераторов.
   Две минуты спустя, поднявшись на двадцать метров по склону, они

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг