Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
машинах они показывают полные цистерны... Кстати, в первой машине цистерна
заполнена только наполовину.
   Комиссар скользнул взглядом по старику.
   - Полагаю, нам нужно проверить эти машины?
   Кивнув, Аз Гохар поднял ведро.
   Через короткое время три человека вернулись в ангар и, приблизившись к
стоящему напротив ворот тягачу, повторили то же, что делали с первой
машиной, увидев взмах старика, Гольди выкрикнул: "Закрывайте!", Андрей
перекрыл клапан крана и выскочил из кабины. Через пару секунд мужчины
подошли к старику, однако, прежде чем смогли разглядеть жидкость в ведре,
Аз Гохар проговорил:
   - Это то же самое вещество! - и указал на последний тягач, над которым
замерли женщины.
   В считанные секунды Андрей оказался в кабине, комиссар отошел к центру
машины и увидел, как старик поднял ведро.
   Через пару секунд раздался щелчок, однако на этот раз уже
приготовившийся услышать плеск жидкости Гольди ничего не услышал. Полная
тишина висела в ангаре минуту, а затем ее нарушил вздох Аз Гохара. Глядя
на старика, Гольди заметил, как тот отставил ведро и опустился на
корточки, разглядывая что-то на бетонном полу. Комиссар машинально
выкрикнул: "Закрывайте!" - и быстрым шагом отправился к Аз Гохару.
   Три секунды спустя он поравнялся с цистерной и увидел под краном
небольшой сгусток странного вещества, похожего на застывшую патоку, из уже
закрытого крана продолжали тянуться длинные капли, которые растягивались,
словно нити смолы, и медленно опускались на пол. Долю секунды Гольди
смотрел на "смолу", не понимая, что это такое, а затем ему все стало ясно.
   В этот миг из-за цистерны вышел Андрей. Он увидел сидящего старика и на
мгновение замер, а потом разглядел "патоку", и у него вырвалось:
   - Это еще что такое?!
   Старик перевел взгляд на демонолога. Пару секунд фигура его была
неподвижной, а затем он повернул голову к Гольди, и тот увидел в его
глазах боль.
   Комиссар невольно сглотнул: как и старик, он уже понял, что в этой
цистерне переработанный раствор, о котором Джей Адаме говорила в магазине
фототоваров, а отсюда следует вывод: сейчас, вместо трех нужных им машин с
веществом, у них есть только полторы... :",

   Описывая большие круги, вертолет двигался к центру Террено. Две минуты
назад майор поднял стекло, и теперь грохот винта не бил по ушам, однако
сидящие в вертолете не обращали на это внимания: взгляды людей были
прикованы к улицам, на которых по-прежнему не было никакого движения,
впрочем, за прошедшее время им удалось разглядеть нечто новое. Полторы
минуты назад, пролетая над центральным проспектом, майор приказал пилоту
снизиться над домами, и, когда машина оказалась в двадцати метрах над
мостовой, они различили детали, которые не могли разобрать раньше: часть
замерших на проспекте машин была покорежена, некоторые автомобили стояли,
уткнувшись в стены домов, другие сцепились, образовав небольшие заторы.
Двинувшись от проспекта, вертолет пролетел над сквозным переулком, в
котором наблюдалась та же картина, тогда майор приказал лейтенанту
связаться с Миланом и показал пилоту двигаться к центру Террено.
   Глядя сейчас сквозь стекло, майор лихорадочно пытался понять, что
произошло в этом городе, вспоминая все известное ему о Террено. За час до
полудня из местного комиссариата в Милане было получено сообщение о
перестрелке в заброшенном монастыре, в котором погибло много людей, -
первоначальная цифра оценивалась в сотни погибших, позднее начальник
полиции уменьшил ее до пары десятков. Информацию сразу же передали в
столицу, а в полдень к Террено отправились офицеры из центрального
комиссариата Милана. К трем часам дня, когда в миланском аэропорте
приземлился самолет с парой чинов МВД и подразделением из отряда
антитеррора, офицеры окружного комиссариата уже находились в Террено и
подтверждали, что ситуация в нем контролируется. Однако то, что он видел
сейчас, противоречило этому: опустевшие улицы говорили о том, что в городе
произошло нечто чрезвычайное, в то же время еще полчаса назад он
присутствовал при разговоре префекта Милана с начальником местной полиции,
который по телефону сказал, что в Террено все тихо... Глядя на
проплывающие внизу улицы, майор ощущал, как его все больше захлестывает
странное чувство, которое он не испытывал уже больше тридцати лет и
которому больше всего подходило определение - детский страх. Единственным
же выходом, который подсказывало это чувство, было развернуть вертолет и
лететь из этого города не оглядываясь, не пытаясь даже понять, что здесь
случилось, потому что понимание этого грозит смертью.
   В этот миг размышления майора прервал лейтенант - перегнувшись над
креслом, он крикнул:
   - Майор, аппаратура фонит - я не могу связаться с Миланом!
   Рывком обернувшись, калабриец бросил взгляд на помощника, а тот
продолжал:
   - Приборы зашкаливает! Похоже, нас кто-то глушит с земли!
   Повернувшись к пилоту, майор приказал:
   - Включите бортовую связь!
   Пилот щелкнул тумблером, но, вместо позывных местной диспетчерской, в
динамик ворвалась буря помех.
   За долю мгновения майор понял все. Он метнул взгляд вперед - до центра
Террено, где находился местный комиссариат, оставалось несколько
кварталов, - и крикнул:
   - Улетаем отсюда!
   Пилот повернулся к нему, и майор увидел лицо - оно было покрыто мелкой
испариной.
   - Вы слышали меня? - прокричал калабриец. - Немедленно улетаем отсюда!
   Мгновение пилот оставался недвижным, а затем нажал педаль высоты,
заставляя вертолет пойти круто вверх. Однако он опоздал - через долю
секунды после того, как людей вжало в сиденья, произошло то, чего майор
смутно опасался с момента, когда они оказались над центральным проспектом:
внезапно лобовое стекло брызнуло внутрь. Майор услышал хлопок, а в
следующий миг кабина окрасилась красным. Резко вывернув голову, он увидел
обмякшего на сиденье пилота - из его простреленной шеи хлестал кровавый
фонтан. Мертвые руки соскользнули с штурвала, майор услышал крик
лейтенанта и, рванувшись к прибо-там, выровнял вертолет.
   В следующий миг он метнул взгляд на город. Кажущееся бескрайним море
коричневых крыш уходило на север, и невидимый снайпер мог находиться на
каждой из них. Майор с силой потянул за штурвал, хотя понимал уже, что
шансов уйти у них почти нет, за короткий миг осознал, что миланские
офицеры в полдень попали в ловушку, а потом раздался хлопок, и он услышал
хрип лейтенанта. Рывком обернувшись, майор увидел кровавую "маску",
одновременно с этим прозвучал третий хлопок, и челюсть обожгло каленым
свинцом. На долю секунды перед глазами все потемнело, в голове
промелькнуло: "Как глупо все вышло...", а затем последняя пуля разорвала
майору лицо...
   Через секунду уже полностью неуправляемый вертолет полетел вниз, словно
раненое животное, описал большую дугу, развернулся на шестьдесят градусов
и начал заваливаться на крыши. Не долетая пятисот метров до пьяцца дель
Фуоко, машина с мертвыми офицерами задела конек трехэтажного дома и
рухнула на корсо Чентрале, вспоров тишину мертвого города грохотом
взрыва...

   Спрыгнув с металлической лесенки, укрепленной на задней части цистерны,
Андрей выпрямился и начал снимать прорезиненный плащ. Глядя на него,
старик выдохнул:
   - Что?
   - В цистерне раствор, - демонолог сплюнул на пол. - Она заполнена им
почти до самого люка...
   Услышав, как тяжело вздохнул Аз Гохар, Гольди машинально подумал: итак,
теперь им известен точный расклад - из четырех машин, о которых Джей
говорила в магазине фототоваров, одна абсолютно пуста, две другие содержат
в себе вещество - одна заполнена им почти под завязку, другая -
наполовину, наконец, в четвертой негорючий раствор. Значит, сейчас им
нужно решить, как уничтожить гулов в Террено, имея всего лишь полторы
машины этого вещества.
   В этот миг, словно прочитав его мысли, демонолог сказал:
   - Итак, Бен, что вы предлагаете делать? Похоже, ваша идея с
"колесницами" нам ничего не дала?
   Он бросил на старика быстрый взгляд, комиссар тоже повернулся к нему,
Аз Гохар же нахмурился и какое-то время думал. Наконец, старик перевел
взгляд на дальнюю стену ангара, у которой стояла цистерна, наполовину
заполненная веществом.
   - Еще не все потеряно, синьоры. У нас есть полторы цистерны этого
вещества, теперь мы должны достать еще полторы...
   Демонолог и комиссар с недоумением переглянулись.
   - Из того, что вы говорили на горе, синьор Белов, следует, что кладбища
с гулами будут выжжены огнем "колесниц", - продолжал Аз Гохар. - Такая
машина с полной цистерной идеально подходит на роль "колесницы", а вот
заполненная наполовину вряд ли уничтожит целое кладбище. Это значит, что
мы найдем способ заполнить этим веществом вторую машину. Кроме того, вы
говорили еще об одном - два человека отправятся на священную площадь
уничтожить адских существ. Мне кажется, я знаю, что это значит: мы
заполним веществом третью машину и отправим ее к комиссариату, чтобы
уничтожить Вассаха и его слуг, - другого способа остановить их у нас
сейчас нет.
   На мгновение старик замолчал, и комиссар произнес:
   - Но вы же видите, синьор Аз Гохар: здесь только полторы цистерны с
горючим. Больше же на заводе таких машин нет.
   - Верно, - кивнул Аз Гохар, - но есть вещество... А если есть способ,
как перекачать его в резервуар, значит, должен быть способ, как вернуть
его обратно в машины.
   Повернув голову, Гольди взглянул на цистерну, из люка которой торчала
труба.
   - Вряд ли из этого что-то получится, синьор Аз Гохар. Даже если и
существует способ перекачать вещество из резервуара в машину, то для нас
он сейчас недоступен: в городе нет электричества, а перекачивающий насос
наверняка работает от сети. Кроме того, мы ничего не знаем про этот насос,
- возможно, он может качать только в одну сторону - из машины в резервуар?
   Немного помедлив, Аз Гохар проговорил:
   - В ваших словах есть доля истины, комиссар, но, не попробовав, мы не
сможем узнать это точно. Думаю, вы должны выяснить, как работает этот
насос - другого выхода у нас сейчас нет.
   Он повернулся, собираясь отправиться к дальней стене, однако в этот миг
из-под крыши раздался крик:
   - Синьор Аз Гохар!
   Три человека подняли головы и увидели Джей Адаме, перегнувшуюся над
перилами трапа. Заметив, что мужчины глядят на нее, Джей указала на окно,
перед которым замерла Паола.
   - В городе что-то взорвалось!
   Брови на лице старика двинулись к переносице.
   - Вы разглядели детали?
   - Нет!.. Взрыв был слишком далеко - возле реки! Мгновение Аз Гохар
оставался на месте, а затем крикнул:
   - Хорошо, Джей, продолжайте смотреть! - и, опустив голову, произнес: -
Синьоры, идемте!
   Полминуты спустя, пройдя по ангару, три человека поднялись по лестнице
и оказались на трале. Двинувшись мимо покойника, Аз Гохар перепрыгнул над
люком и оказался возле табло, демонолог и комиссар остановились у рифленой
трубы. Андрей опустился на корточки и, включив взятый в "ланче" фонарик,
направил луч света в отверстие на крыше цистерны.
   Мгновение он рассматривал поверхность вещества и конец рифленной трубы,
перед тем как сказать:
   - Бен, вы считаете, что труба входит в резервуар, в котором хранится то
вещество?
   - У меня нет в этом сомнений, - ответил старик, разглядывая двуплечий
рычаг.- Думаю, утром вещество перекачивали через нее из машины. В половине
двенадцатого гулы подняли самолеты и практически сразу же отключили
энергию - в результате перекачка остановилась. Наверное, этот бедняга не
успел даже отключить механизм, - старик кивнул на покойника.
   - Да, похоже, вы правы, - нахмурился демонолог. - Однако комиссар
по-своему тоже прав: без электричества мы вряд ли сможем перекачать
вещество обратно в машину - даже если существует возможность качать через
трубу в обратную сторону.
   - Не думаю, что это действительно так, - возразил Аз Гохар. - Завод
этот принадлежит американской компании, а у американцев есть отличительный
штрих- всегда думать о запасном варианте. Здесь должна быть резервная
система, рассчитанная на случай отключения энергии. - Старик замолчал,
рассматривая что-то возле табло, и неожиданно проговорил: - Вот! Кажется,
я нашел то, что нужно. Идите сюда!
   Двинувшись мимо стены, демонолог и комиссар быстро подошли к старику.
Бросив взгляд на табло, Гольди увидел то же, что и четверть часа назад -
выключенные ряды экранов и датчиков, под датчиками шли кнопочные
переключатели, справа от табло из стены выглядывал двуплечий рычаг.
   - Посмотрите сюда, - сказал Аз Гохар, протягивая руку в правую от
рычага сторону.
   Комиссар перевел взгляд туда, куда указывал Аз Гохар, но сначала ничего
не увидел: тень старика закрывала стену чернильным пятном. Он сделал шаг к
Аз Гохару и, только оказавшись возле него, разглядел нечто похожее на
рубильник. Судя по виду, это был какой-то переключатель: вверху его белые
буквы складывались в слово "in", внизу - "out" , пластиковая рукоятка
стояла на "in".
   - Вы думаете, что это..? - выдохнул Гольди.
   - Переключатель направления потока, - закончил за него Аз Гохар. -
Сейчас он находится в том положении, в каком был на момент, когда на завод
опустилось облако газа, - вещество перекачивалось в резервуар. Но, думаю,
если перевести его вниз, можно будет качать вещество обратно в машину.
   Гольди нахмурился:
   - Возможно, вы правы с переключателем. Но как вы собираетесь качать
вещество?
   - Взгляните сюда, - Аз Гохар положил руку на двуплечий рычаг.
   Комиссар перевел взгляд на выглядывающий из стены механизм, похожий на
уменьшенную деталь детских качелей. Он уже видел его, когда поднимался
сюда в первый раз, и ничего нового в нем сейчас не заметил.
   - Синьор Белов, посветите нам, - протянул Аз Гохар, видя, что комиссар
не понимает его.
   Андрей шагнул к рычагу и направил луч света на выглядывающее из стены
приспособление.
   Через секунду комиссар увидел выгравированную в центре рычага надпись:
"Manual pump". Брови на его лице двинулись к переносице, однако, прежде
чем он успел перевести эти слова, демонолог бросил: "Ручной насос!", а
старик произнес:
   - В моей стране такие устройства встречаются часто - ими качают воду из
артезианских колодцев.
   Думаю, с помощью этого насоса мы и перекачаем вещество обратно в
машину.
   Мгновение Гольди разглядывал рукоятку насоса, наконец выдавил:
   - Что ж, возможно, вы правы.
   - Я в этом уверен, - ответил старик. - Мы перекачаем вещество в эту
цистерну, а если у нас хватит времени, то заполним и ту,- он кивнул на
машину, замершую возле ворот. - Но сначала нам нужно кое-что выяснить.
   Протянув руку, старик взялся за рукоятку рубильника и опустил ее вниз.
Комиссар услышал щелчок, но ничего не случилось. Опустив руку, Аз Гохар
повернулся к Андрею:
   - Синьор Белов, вы заглядывали в цистерну. Заметили, как устроена эта
труба?
   - Да, у нее на конце есть кольцевой поплавок.
   - Кольцевой поплавок? - спросил Гольди. - Что это значит?
   - Конец этой трубы держится на поверхности вещества с помощью поплавка,
- пояснил Аз Гохар. - Труба опускается в люк и движется вместе с уровнем
жидкости.
   - Ясно. Но какая нам от этого польза?
   - Здесь есть одна тонкость, комиссар. То, что конец трубы движется с
жидкостью, означает, что движется само тело трубы. Мы можем вытащить ее из
цистерны и убедиться в том, что насос будет качать вещество из резервуара.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг