Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
недели было, чтоб книжку изучить. Я вошел, а он сразу как треснул. Через
некросферу. Знаешь, что это?
  - Тори оттуда силы черпала.
  - Ну. Оно самое и есть. А профессор, не знаю уж как, меня туда
вытащил. Присосался, гад, и давай жрать. Я с перепугу решил, что опять в
подвалы угодил. Отбивался, конечно... Но задержись ты чуток, и заел бы
меня злой некромант.
  - А ведь Тори книгу эту знала гораздо лучше - Артур разглядывал
младшего в глубокой задумчивости - Почему она не сделала так же на Волчьей
мельнице?
  - Потому что на мне тогда крови столько не было.
  - Вот как?
  - А что мне оставалось, кроме как в Развалины ехать? Книги нет. Сил
нет. Тебя и то нет. Я и... это... А он, видишь, лучше меня в этом деле
оказался. А силы сравнялись. В некросфере знаешь сколько всего?! А я из
нее черпать не умею. Говорил же тебе: дай книжку почитать. Прямо как знал,
что понадобится.
  - Опять я виноват, - вздохнул Артур, - ладно, пойдем поищем твою
книгу.
  - Моя - у Недремлющих, - осторожно уточнил Альберт.
  - Твоих теперь две, и обе здесь, - через пролом в стене Артур
оглядывал кабинет Фортуны, - вон мэджик-бук на столе. Это который?
  - Это профессора.
  - Ну забирай для начала.
  - А вторая книга в подвале, - под мелодичный аккомпанемент флейты
пропел голос Флейтиста, - там же, где ваш приятель-оборотень.
  - Варг? - хором переспросили братья.
  - Вход в подвал с кухни, - вспомнил Альберт. - Айда!
  Артур первым спустился в сырую темноту, поймал Альберта, который
попытался так же, как старший брат, лихо съехать по крутой лестнице на
каблуках и, разумеется, поскользнулся.
  - Лайтболл! - приказал Альберт.
  - Не ругайся, - попросил Артур, - Варг? Ты здесь?
  Варг был там. Но при всем желании не смог бы ответить.
  Оборотень висел на дальней от входа стене, там, где погреб подходил
вплотную к подземной скалке. Каменные клинья, равномерно вбитые в тело
через каждые десять сантиметров, не позволяли ему шевельнуться, не
позволяли измениться, стать зверем. Вокруг была кровь, успевшая загнить,
она воняла так, что дохли, кажется, даже мухи, в изобилии жужжащие вокруг.
  - Тепло в Долине, - Артур один за другим выдергивал из стены клинья,
- даже в погребах мухи водятся.
  - Ему не больно, - вроде бы невпопад, а на деле очень даже к месту
сказал Альберт, - и кровь я остановил. Положи его там, в спальне. И открой
садок с элементалями, тот что справа, рядом с умывальником. Гляди, а вот и
книжка.
  Мэджик-бук стоял на низком столике, подальше от кровавых потеков.
Альберт включил лампу над столом, и подвал приобрел странный вид уютного
кабинета, совмещенного с пыточной камерой.
  - Мразь, - вздохнул Артур.
  - Понимаешь, да? - грустно кивнул Альберт. - Он книжку штудировал и
кровью выход к некросфере открывал. Не открыл бы - сил у него столько не
было, но у Варга кровь не простая. Пойдем.

  ***

  Прежде чем нанести визит сэру Герману, владыка Адам зашел в собор
святого Георгия, истово помолился, трижды прочел пятидесятый псалом,
благословил остолбеневших от изумления священников и диаконов и только
потом направился к недалеким казармам Храма.
  - Умно, - вместо приветствия кивнул командор Единой Земли, выходя
из-за стола навстречу гостю. - Вы явились в гости открыто, так сказать, с
поднятым забралом. В левой руке, допускаю, есть щит. А в правой что же?
  - Копье, - поддержал игру митрополит. - Вот, ознакомьтесь. Это,
разумеется, копии.
  Читал сэр Герман недолго. Видимо, наискосок, не вникая в красивости,
которыми расцвечивал Галеш свои признания. Дочитав, отодвинул бумаги и
обезоруживающе улыбнулся:
  - Что ж, в арсеналах ордена Храма тоже есть кое-какое оружие. Вы
предлагаете преломить копья, отец Адам? Или мы не будет доводить дело до
выхода на поле?
  - Что вы можете предложить?
  - Попробуйте взглянуть на ситуацию моими глазами. - Сэр Герман развел
руками. - Мы с вами люди примерно в одинаковой степени, не так ли? Я - по
крови. Вы - в силу специфических особенностей организма. И Миротворец,
этот карающий ангел, помешанный на идее истребления всего нечеловеческого,
равно опасен для нас обоих.
  Владыка Адам ожидал чего угодно, но не подобного признания. Он
готовился к спору, к бою, если пользовагься образами командора Единой
Земли, к взаимным оскорблениям, шантажу и угрозам и, оказавшись в
ситуации, предположить которую не мог, обладай даже вдесятеро большей
фантазией, просто не нашелся, что ответить.
  - Все меняется, - сказал сэр Герман, правильно истолковав
замешательство собеседника, - возможно, мы с вами очень скоро вновь
окажемся по разные стороны баррикад. Снова начнем враждовать, - любезно
перевел он, не встретив понимания. - Но пока нам лучше объединиться против
силы, куда более грозной, чем я или вы по отдельности.
  - Объяснитесь, - выдавил наконец владыка Адам, - что вы предлагаете.
  - Уничтожить Миротворца, пока он не уничтожил нас, - совершенно
спокойно ответил сэр Герман. - Я отправил его на Триглав, к Лунному
Туману, и, по моим расчетам, мальчик уже должен был достичь горы и
навязать демону бой. Согласитесь, что подобная схватка не прошла бы
незамеченной. Ведь даже сражение с Козлодуйским Лихом отозвалось во всей
Единой Земле, а уж что тут творилось, когда Братья добрались до Триглава,
это я и описать не смогу. Галеш смог бы, пожалуй, но, боюсь, он уже никому
ничего не расскажет, не правда ли, отец Адам?
  - Он погиб. Случайно. Лошадь понесла...
  - Очень жаль. Это был талантливый музыкант и гениальный поэт. Но
вернемся к Миротворцу. Как я понимаю, ваши демоны тоже ничего не сообщают
о схватке, так сказать, в верхах? Отец Адам, - сэр Герман досадливо дернул
щекой, - ну хоть сейчас не запирайтесь. Мы беседуем без свидетелей, и уж
поверьте: я достаточно много знаю о вас такого, в сравнении с чем демоны
покажутся детской забавой. Итак, поскольку прямого приказа о поездке на
Триглав Миротворец не получал - поймите меня правильно, я вынужден был
представить дело так, словно он сам решился на битву с Лунным Туманом, -
итак, поскольку прямого приказа не было, мальчик мог и одуматься по
дороге. Он неглупый мальчик. Даже, я бы сказал, слишком неглупый. Скорее
всего, сообразив, что дело не выгорит, и не желая умирать без всякой
пользы, он отправится разыскивать вас. Для начала - найдет вашу сестру,
где она, Миротворцу прекрасно известно, а уж от нее узнает и о вашем
местонахождении.
  - Не узнает, - проговорил владыка Адам.
  - Артур? - Сэр Герман улыбнулся. - Он умеет быть очень убедительным.
Или вы хотите сказать, что некая ведьма, известная под именем Ирма,
тоже... случайно погибла?
  - В Развалинах очень опасно, - скорбно сказал митрополит, - очень.
  - А вы не слишком увлеклись, отец Адам? Ну да ладно, пусть это будет
на вашей совести, а Миротворца мы с вами поделим. Поскольку до Триглава он
не добрался и не погиб нигде по дороге - уж я бы знал, если б Артура
Северного вдруг заела какая-нибудь чувырла, - нужно вернуть его в столицу.
И здесь арестовать с предъявлением всех скопившихся в вашем багаже
обвинений. Их ведь накопилось достаточно для смертной казни, не так ли?
  - Если уж я не смог удержать его, то кто сможет?
  - Во-первых, вы все-таки смогли. Хотя сейчас он, пожалуй, уже и не
послушает ваших приказов. Во-вторых, меня Миротворец ни в чем плохом не
подозревает. В-третьих же, даже если мальчик и воспротивится аресту,
достаточно бросить на него гвардейцев и рыцарей Кодекса. Миротворец не
будет убивать, и рано или поздно его задавят числом.
  - Я вижу, вы действительно кое-что знаете, - отметил владыка Адам.
  - Вы о том, что Недремлющие служат вам, а не герцогу? Да бросьте,
Ваше Высокопреосвященство. - Сэр Герман махнул рукой. - Артур, прежде чем
уехать, сделал подробнейший доклад. Но вы понадобитесь не только для
этого. Ваши пастыри должны быть на месте, чтобы вовремя призвать
присутствующих к порядку. Понимаете, о чем я?
  - Да, разумеется. Но как вы собираетесь искать Миротворца?
  - Разве нельзя найти его с помощью демонов? Помнится, они неплохо
справлялись.
  - У меня их осталось не так много, чтобы разбрасываться. Ваш бешеный
рыцарь...
  - Вы говорите, Ирма осталась в Развалинах? Жемчужина все еще у нее?
  - Да.
  - Ну так, значит, Миротворца встретят там наши братья. А теперь я
слушаю вас, отец Адам, возможно, у вас есть еще какие-нибудь пожелания,
возражения или дополнения к предложенному плану?

  ***

  Варг пришел в себя довольно быстро. И первое, что сделал, едва открыл
глаза, это скатился с кровати профессора и, уже в волчьей шкуре,
выметнулся в окно.
  Прямо на руки обалдевшему Флейтисту.
  - Собачка, - сказал дух Цитадели Павших. Вместе с Варгом влетел
обратно в спальню и опустил бедного волка на кровать.
  - Ты что-то развеселился, - недовольно заметил Артур.
  - Я сыт, - гордо сообщил Флейтист, - я доволен. Он был очень умным
человеком, этот ваш профессор. Да, раз уж вы все здесь, скажите, что он
должен знать о себе? Его разум я забрал, надо вложить что-то взамен. Или
не надо? Пусть так?
  Альберт нерешительно взглянул на старшего. Волк на кровати
остервенело вылизывался, порываясь время от времени чесать заживающие на
глазах раны.
  - А что я? - растерялся Артур. - Я-то откуда... или вот что,
Флейтист, ты монахов ел?
  - Фи! - Флейтист скорчил рожу.
  - Я говорю о правильных монахах. Не о пастырях.
  - А-а... Ну бывало.
  - Помнишь что-нибудь?
  - Конечно.
  - Ну и валяй, пусть он думает, что должен стать монахом, и топает в
ближайший монастырь.
  - А где ближайший?
  - В Сегеде. Святого Франциска.
  - Легко.
  К тому времени как Варг окончательно исцелился и стал адекватно
воспринимать происходящее, за окнами уже стемнело. Альберт на скорую руку
сообразил ужин. Артур, посильно помогавший в непостижимом для него
процессе приготовления пищи в домашних условиях, накрыл на стол в
гостиной. Флейтист, которому давно бы полагалось вернуться к себе в
Цитадель, вместо этого проследил, чтобы Илия Розумный, раскаявшийся
грешник, не помнящий о себе ничего, кроме страстного желания служить
Господу, в целости и сохранности добрался до монастыря святого Франциска,
и вернулся как раз к ужину. Есть, разумеется, не стал. Устроился на спинке
одного из стульев и одобрительно смотрел, как Варг метет все, что
выставлено на стол.
  - Голодный волк, - заметил вполголоса, - предприимчивый волк. Зато
сытый волк - это волк, с которым можно договориться.
  - В самом деле, - с набитым ртом пробурчал Альберт, поймал
укоризненный взгляд Артура, торопливо дожевал и продолжил:
  - рассказывай, что тут случилось.
  Ничего нового из не столь уж длинного рассказа Варга они не узнали.
Иляс Фортуна заполучил книгу и, похоже, слегка спятил от радости. Вернулся
домой "напевая и приплясывая", разогнал всех элементалей, скрутил оборотня
в бараний рог и принялся за эксперименты.
  - Книгу мою задевал куда-то. - Варг взглядом поискал на столе, чего
бы еще съесть. - Мне письма какие-то шли чуть не каждый день. Ему, видимо,
надоело, что книга пищит, мол, почта есть, он ее и спрятал. Надо поискать.
И поохотиться заодно. - Он вылез из-за стола. - Есть хочу, сил нет.
Спасибо, Альберт. Было очень вкусно. И что спасли - спасибо.
  - За это ты уже благодарил, - напомнил Флейтист.
  - Как говорит Карнай, - Варг уже направлялся к дверям, -
благодарность, принесенная вовремя, стоит дорогого подарка. Доброй ночи.
  - Доброй охоты, - напутствовал его Альберт. И уставился на Артура. -
Ну а ты чем порадуешь, Светлый рыцарь?
  - Да я вообще-то на Триглав ехал. - Артур почему-то почувствовал себя
виноватым.
  - На хрена?
  - Не выражайся, - сказали Флейтист и Артур в один голос.
  Альберт посмотрел на них с подозрением и повторил:
  - Зачем?
  - Демон там, - сообщил Артур, - убить его надо. Или прогнать хотя бы.
  - Та-ак, - протянул младший, отодвигая тарелку. - А ну говори, что у
тебя стряслось кроме того, что я обиделся?

  ***

  Артур рассказал все. Скрывать что-то от Альберта не привык, а история
с Ирмой только укрепила его во мнении, что честность - лучшая политика.
Флейтист же... А что скроешь от Флейтиста, если он задастся целью вытянуть
из тебя все, что знаешь?
  - И ты, значит, решил перебить всех зайцев одним ударом, - подытожил
младший. - Ничего не скажешь, хорошо придумал!
  - А куда деваться? - Артур пожал плечами. - Если владыку Адама у
Триглава не отбить, я его сам удавлю потихоньку. Так получается.
  - Не получается. - Флейтист спорхнул со спинки стула и прошелся по
гостиной, едва касаясь босыми ногами колючих половиков. - То, что ты
связан с митрополитом, не вызывает сомнений. То, что ты самим фактом
своего существования убиваешь его, - это тоже правда, и с ней не
поспоришь. Да, его сила действительно перетекает в тебя, определенным
образом трансформируясь, но все же оставаясь силой, и ты, когда процесс
завершится, будешь вынужден использовать ее на те же цели, что и владыка
Адам. Все так. Но! - Он взмахнул флейтой. - Лунный Туман не заключал
сделок ни с кем из живущих в Единой Земле людей или нелюдей с того самого
дня, как вы уничтожили того человека из Козлодуя. Он ни при чем. И это еще
не все. - Флейтист остановился рядом с Артуром. - Помнишь, я рассказывал
тебе, что Бог зовет меня?
  - Ну.
  - Это ваш митрополит искал себе источники пищи. Он знал, видимо, от
своих демонов, что Лунный Туман интересуется неким могущественным духом,
очень могущественным, но мало что понимающим в богах. Знал, что упомянутый
дух не придет в восторг, став объектом внимания одного из князей ада. Я
ведь испугался тогда... да ты помнишь, до того испугался, что
действительно готов был искать защиты где угодно. Хоть бы даже и у вас,
людей. А потом решил, что бояться мне нечего: плоти у меня нет, нет крови
и, скорее всего, нет души, следовательно, я не представляю интереса для
Лунного Тумана. И побывал у него в гостях.
  - На Триглаве?
  - Да. У него там очень уютно. Эта горушка - давнее-давнее место
поклонения, с тех еще времен, когда о твоем Боге, Светлый рыцарь, не
подозревали даже те, кто его придумал. Ну извини, извини, увлекся. Тогда и
людей-то не было, не то что Бога. Так вот, я узнал, что Лунный Туман
сам... нет, не боится, это неподходящее слово, Лунный Туман очень
недоволен владыкой Адамом. Очень. Тот, видишь ли, порабощает демонов, и
часть из них уже погибла от вашей с Альбертом руки, а часть стенает под
игом злобной воли митрополита. В этом противостоянии, Артур, он на твоей
стороне.
  - Еще чего!
  - По крайней мере, убивать его не имеет смысла, - вставил Альберт, -

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг