Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
тебе рассказать...
   Прежний президент любил повторять: "Всемогущий господь в своей
неизмеримой мудрости и милости возложил на нас ответственность за
сохранение мира".
   Хорошо!.. Полтора месяца назад мы с полным грузом на всех парах идем в
Европу. Твой приятель Фредди шьет себе новый мундир, мы в кубрике стираем
тельняшки - все в полной уверенности, что на берегу нас уже поджидают
девчонки, чтобы расцеловать в благодарность за "копченый язык мистера
Чилла...".
   Хорошо. Мы входим в порт, и в самом деле - на берегу толпы народа без
музыки, но с плакатами. А на плакатах на хорошем английском языке такими
крупными буквами, чтобы самый непонятливый мог разобрать, написано: "Янки,
убирайтесь вон! Мы не нуждаемся в вашем оружии, продавайте его рыбам!"
   Капитан делает вид, что он неграмотный. Командует: "Малый вперед, малый
назад. Стоп машина". Мы увязываем ящики: "майна!" Грузчики отвечают:
"вира!"
   Мы стоим и спорим с ними трое суток: "майна", "вира", "майна", "вира".
Нам на помощь приходит полиция, полицию грузчики прогоняют камнями.
Короче, на пароход приезжает мэр. Он вне себя от стыда и ужаса. Он может
уплатить нам за простой тридцать тысяч извинений, а если мы поторгуемся -
сорок тысяч. Но все-таки он просит нас уйти, иначе могут быть большие
беспорядки.
   Мы прячем парадную одежду в сундучки и ночью, избегая торжественных
проводов, уходим в море. Но и в другом порту нас встречают точно так же.
То же повторяется в третьем. Мы ходим из порта в порт не как благодетели,
а как нищие и жалостливо просим: "Разгрузите нас, ради бога". А грузчики
отвечают:
   "Если бог нагрузил вас ответственностью, пусть сам и разгружает..."
   Наконец, нас приводят в военный порт, и солдаты перетаскивают в вагоны
ящики с консервами Чилла, а мы в щелки можем разглядеть, что консервные
банки с копченым языком по внешности очень похожи на минометы. Конечно,
первое впечатление обманчиво, может быть, как это говорят доктора, наше
заключение было поверхностным и поспешным. Просто копченые языки для
большей сохранности были спрятаны в дуле миномета...
   Итак, солдаты работают за грузчиков, а грузчики смотрят на все это
из-за забора - должно быть, охраняют мирный труд солдат. Первый состав
нагружен.
   Машинист трогает его, подъезжает к воротам порта. Не тут-то было: за
воротами густая толпа. Машинист свистит, рабочие кричат: "Не надо нам
оружия! Долой!" И тогда одна девушка, совсем еще девчонка, с черными
кудрями до плеч, ложится на рельсы ничком. За ней другая, третья. Десятки
людей ложатся на рельсы. Пути нет. Война не пройдет!..
   Что же машинист? Машинист выходит из будки. Он говорит, что обязан
водить паровозы по рельсам, а не по живым людям. Рабочие сбивают замки у
вагонов, и охрана смотрит, почесывая затылок. И мы видим, как "языки"
Чилла один за другим аккуратно идут на дно. Это было чудесное зрелище!
   Я не слишком грамотный парень, Аллэн, хотя в свое время боцманы охотно
учили меня шваброй. Но я всегда с почтением слушал старших и верил им на
слово, что мы, американцы, - самые славные парни на белом свете. А чтобы
теория не отставала от практики, я всегда старался в портовых кабаках
куланами внушать уважение к дяде Сэму всем его непутевым племянникам:
даго, макаронникам, лягушатникам, Джонам Булям и всяким прочим. Не знаю,
правда ли, что французы едят лягушек, я не очень верю в это. А даже, если
и правда, - чего не съешь с голодухи? Я сам в плохие времена пробовал крыс
и думаю, что они ничем не лучше лягушек. Дело не в этом... На этот раз
лягушатники пристыдили "самых славных парней". Они объяснили нам, что
доллар не владыка мира, а просто грязная бумажка, что сила не в деньгах, а
в руках, и если все мы обеими руками проголосуем за мир, некому будет
воевать по приказу доллара.
   И надо сказать, что у нас тоже нашлись настоящие парни из тех, которых
называют "подрывными элементами". Они и рассказали нам...
   Но здесь Джо пришлось прервать свой рассказ. Кто-то энергично постучал
в мою дверь. Джо вскочил, и в ту же секунду в каюту вбежал Фредди.
   С первого взгляда можно было понять, что у Фредди беда: он был
растрепан, взволнован, суетливо размахивал руками, и глаза у него
блуждали, как будто он искал что-то.
   - Аллэн, ты мне нужен срочно! - крикнул он с порога. - Кто у тебя?..
Матрос?
   Вы хотели убрать каюту, друг мой? Зайдите позже, у нас дела с мистером
Джонсоном.
   И Фредди упал на стул, закрыв лицо руками.
   - Слушай, - продолжал он, когда дверь за Джо закрылась, - ты должен
спасти меня!.. Во имя нашей дружбы, во имя нашей юности!.. Вспомни, Аллэн,
как я помог тебе в трудную минуту, вспомни, сколько раз я выдвигал тебя,
сколько раз защищал тебя, когда шеф бывал недоволен! А ты знаешь, что
значит убедить шефа? Это ледяное чудовище. Люди для него ничто, он их не
замечает!..
   Подумай, он хочет послать меня в Россию, чтобы раскрыть планы
профессора Чернова. Помнишь, мы переводили статью о нем?.. Но ведь это
гибель! В России проваливаются лучшие агенты. Русские сцапали Майка Хилла
- знаменитого Майка, который организовал четыре переворота в Центральной
Америке. В России совершенно невозможно работать. Там мальчишки и старухи
указывают на подозрительных людей. Аллэн, ты единственный человек,
которого шеф послушает. Отговори его, он тебя уважает. Убеди его, что я не
гожусь для этого дела. Я совершенно забыл русский язык, я его никогда не
знал, ты можешь это подтвердить!..
   Фредди не мог усидеть на месте. Он вскочил и в отчаянии забегал по
каюте, натыкаясь на мебель. Время от времени, останавливаясь, он бросал
две-три фразы и снова метался, как зверь, загнанный в железную клетку.
   - Такая черная неблагодарность, такая бесчеловечность!..
Один-единственный раз вышла осечка, и то не по моей вине... Проклятые
забастовщики подвели - и я уже не нужен!.. (Ах, вот как? Значит, Фредди
поплатился за то, что не сумел доставить оружие в Европу.)
   - Подумай, из-за одной неудачи забыты все мои заслуги! А что он делал
бы, если бы я не раздобыл образцы русского льда? Я его спас тогда
блестящим крушением "Уиллелы". Ему при всех его миллиардах за сто лет не
выдумать такого плана!..
   - Крушение "Уиллелы"? Что это значит, Фредди? Ведь она наскочила на
мину...
   - Да, да, все так считали! Это было ловко задумано и ловко сделано. Я
знал, что русские пойдут на эту удочку и бросятся спасать пароход.
Помнишь, в статье, которую мы переводили, говорилось о том, как русские
поднимали затонувший транспорт? Шеф потратил двести тысяч, чтобы добыть
секрет русского льда, - все впустую. Тогда я предложил ему этот фокус с
"Уиллелой".
   Все было продумано в деталях. Поблизости не было пароходов. Мы подвели
"Уиллелу" почти вплотную к острову Вулканический. Я сам взорвал борт, мина
лежала у меня в каюте. И вышло как по-писаному: русские сломя голову
примчались, чтобы спасти судно, заморозили течь, и мы получили ценный груз
первосортного русского льда. Я развозил этот лед тоннами по всем
лабораториям шефа. Кто же мог знать, что секрет разгадает рядовой инженер
Джонсон? Ты оказался молодцом, Аллэн, когда раскрыл эту штуку!
   Я и раньше догадывался, что пресловутый "канадский" лед Фредди привез с
"Уиллелы", но мне и в голову не приходило, что крушение было подстроено.
   Подстроено крушение парохода! Но ведь там были пассажиры, живые люди,
американцы! И Милли среди них!
   Фредди смутился на минутку.
   - Честное слово, Аллэн, если бы я знал, что твоя невеста взяла билет на
"Уиллелу", я бы отговорил ее ехать. Дело было рискованное... Мы играли
крупную игру, и пароход был ставкой. Конечно, русские могли опоздать,
тогда получилось бы плохо. Но стоит ли жалеть сейчас? Все кончилось
благополучно - Милли твоя жива и здорова!..
   Я был ошеломлен логикой Фредди. Вот как рассуждает деловой человек!
Надо было узнать русский секрет. Чилл поставил на карту пассажирский
пароход и выиграл. Все обошлось благополучно. Только в панике утонули трое
мужчин, шесть женщин и ребенок. Каких-нибудь шесть американцев лишились
жен, какой-нибудь десяток детей стали сиротами!.. Какая-то девочка по
имени Лу потеряла мать. Мог потерять невесту какой-то инженер Джонсон...
Все это не имело значения, потому что шла крупная игра: Фредди Палома
зарабатывал свою сотую тысячу, а шеф его - сотый миллион!..
   А Фредди между тем, считая вопрос о крушении исчерпанным, продолжал
убеждать меня. Я почти не слушал его, но внезапно до моего слуха дошла
непонятная фраза:
   - Ты должен помочь мне! Ведь я, в сущности, пострадал из-за тебя...
   - Что это значит, Фредди? При чем здесь я?
   - То есть как при чем? Все произошло из-за твоих игрушек. Мы их везли
на "Уиллеле"!
   - Какие игрушки? Я ничего не понимаю, Фредди!..
   - Будет притворяться! Кому же понимать, если не тебе?
   - Да нет, подожди. Это нужно выяснить. Что ты имеешь в виду?


   Глава шестнадцатая

   И вот какую сценку рассказал мне Фредди.


   Место действия: гостиная богато обставленного особняка.
   Действующие лица:
   Преуспевающий Сенатор. Пухлый, жизнерадостный, улыбающийся человек с
блестящей лысиной. Он похож на доброго дядюшку-холостяка, у которого в
кармане всегда есть шоколадки для племянников.
   Иностранный Генерал. Сравнительно молодой, смуглый, с тонкими черными
усиками, в мундире с золотыми шнурами и эполетами. Он сидит против зеркала
и, время от времени поглядывая на свое отражение, поправляет воротник или
манжет.
   Чилл сидит в глубине комнаты, в тени, сложив на животе свои бесполезные
руки. Он не принимает участия в разговоре, упорно разглядывает карниз, а
губы его шевелятся, как будто он высчитывает в уме сложные проценты.
   В глубине комнаты, за ширмой - Фредди. Ему поручено коротко записывать
самую суть, так как разговор слишком секретен, чтобы доверять
стенографистке.
   Генерал. Я не могу выразить, сколько удовольствия мне доставило
пребывание здесь. Я впервые приехал в вашу страну и каждый час стараюсь
использовать, чтобы ознакомиться с вашей своеобразной культурой и духовной
жизнью, столь непохожей на жизнь нашей увядшей Европы. Меня восхищает все.
   Фредди записывает: "Генерал спрашивает: "Зачем вы меня пригласили?"
   Сенатор. Я, со своей стороны, высоко ценю древнюю культуру Европы. Я
вывез из Германии собрание картин, и дочери мои шьют платья только в
Париже. В наши дни государственные границы - это пережиток. Мировая
культура едина, мы все хотим оградить ее от общего врага. Подходит час
испытаний, когда мы все должны внести свой вклад в общее дело, не считаясь
с затратами и жертвами.
   Страны, богатые материальными ценностями, должны внести ценности,
остальные - добрую волю и готовность к усилиям.
   Фредди записывает: "Сенатор предлагает увеличить количество пехотных
дивизий. Америка снабдит их оружием".
   Генерал. Моему народу выпала тяжелая доля. Мы больше всех перенесли
унижений в прошедшей войне и после войны должны были не покладая рук
бороться за культуру в отсталых странах. Но, к сожалению, высокие идеалы
цивилизации не всегда доступны простым умам детей природы. Они привыкли к
грубой жизни в лесных трущобах и малярийных болотах. Они еще не доросли до
понимания высшей гуманности.
   Фредди записывает: "Генерал говорит: "Куда нам лезть в новую драку,
когда мы не можем справиться с партизанами в колониях".
   Сенатор. Наша страна с сочувствием воспринимает ваш вклад в дело
реконструкции и прогресса. Мы, со своей стороны, всегда относились к вам с
дружеским участием и склонны были поддерживать вас в разумных рамках.
   Фредди записывает: "Сенатор говорит: "Мы вам давали оружие. Какой толк
от этого?"
   Генерал. Наши солдаты совершают чудеса храбрости во имя высшей
культуры, но поверьте, слезы навертываются у них на глазах, когда они
вспоминают о своих старушках матерях, изнывающих от жары на убогом
винограднике.
   Фредди записывает: "Генерал говорит: "Солдаты хотят домой. Они бросают
оружие".
   Сенатор. Мы готовы к тому, чтобы терпеливо и мужественно продолжать
дружную работу во имя всеобщего благоденствия. Я хотел бы, чтобы вы
познакомились с нашими деловыми кругами. Наш хозяин, мистер Чилл - один из
самых замечательных людей этой страны. Я уверен, что вы найдете с ним
общий язык.
   Чилл (по обыкновению говорит тихим, спокойным, почти ласковым голосом).
Я деловой человек, господа. Позвольте мне как деловому человеку быть
кратким.
   В моих лабораториях создано новое мощное оружие. Не вдаваясь в
технические подробности, могу сказать, что это оружие способно быстро
понизить температуру до ста девяноста градусов ниже нуля по Цельсию.
Десятка бомб достаточно, чтобы превратить в груду льда целый город.
Тропики или полюс - для бомбы безразлично. Банановые рощи будут засыпаны
снегом, люди заморожены мгновенно и безболезненно. С неба начнет капать
жидкий кислород.
   Генерал. Это интересно...
   Сенатор. Слушайте, слушайте!..
   Чилл. Это величайшее изобретение современности. Ему предстоит выполнить
благородную и гуманную задачу - установить вечный мир. Война против этого
оружия немыслима, сопротивление невозможно. Кроме того, армия становится
ненужной. Вместо полчищ вечно недовольных солдат организуются небольшие
мобильные отряды моторизованных могильщиков. Когда температура
поднимается, вы входите в пустой город, где в целости сохранилось каждое
здание, каждый завод, каждая машина на заводе, каждое платье в шкафу,
каждый ломтик сыра, каждый брусок масла. Каждую бутылку вина вы получите
свежей, как из холодильника. Вашим солдатам придется только подсчитать
добычу.
   Генерал (в восторге). Каждый ломтик сыра, каждая бутылка вина!
   Чилл. И все это без единого выстрела!
   Генерал. Да, да! У наших партизан в тропических лесах уже выстроены
заводы...
   Чилл. Чрезвычайно приятно было бы получить все это в сохранности. Я
надеюсь, правительство не будет препятствовать предприимчивым людям
возглавить трофейную промышленность?
   Сенатор. Наше правительство всегда поддерживало разумные требования. Мы
существуем для того, чтобы оберегать интересы инициативных
предпринимателей.
   Чилл. Мне незачем говорить, сколько вы сэкономите на снарядах,
автоматах, пулеметах, орудиях, заменяя их нашим гуманным и гигиеничным
оружием. Мы установили умеренную цену, она не покажется вам чрезмерной.
Оружие может быть вам продемонстрировано в течение ближайших трех дней, за
особую плату, конечно.
   Сенатор. Потребуется разрешение правительства на вывоз оружия.
   Чилл. О нет, бомбы изготовляются за пределами Штатов. Но, разумеется,
мы не возражаем против необходимых расходов.
   Сенатор. Да, да, конечно.
   Генерал. Я должен запросить инструкцию от своего правительства.
(Пожимает Чиллу руку.) Я спешу. Я потрясен. Это гениально! Это новая эпоха
в военном деле!
   Чилл. О да! Мы назовем ее эпохой холодной войны. К сожалению, этот
термин уже испорчен болтливыми газетчиками.
   Когда гости, сердечно простившись с хозяином, уходят, Чилл резким
движением отодвигает ширмы:
   Чилл. Протокол у вас?
   Фредди. Я не записывал дословно. Может быть, имеет смысл переписать
начисто...
   Чилл. Перепишите, не выходя из комнаты, и отдайте мне черновик.
   Фредди (заискивая). Вы потрясли их до глубины души, мистер Чилл.
   Чилл (мечтательно). Я думаю, они купят у нас весь запас и тут же пустят
в дело.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг