Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Из-за колонны вышел старец в парчовом камзоле и в черных  чулках.  Он
ступал на своих тонких ногах торжественно и медленно.
   - Яло, смотри, смотри, - быстро зашептал паж с родинкой на правой ще-
ке, - это тот самый старик, которого мы встретили на  городской  площади
возле фонтана. Помнишь, он рассердился, когда я его назвала дедушкой?
   - Помню, Оля, - закивал паж с родинкой на левой щеке. - Он,  кажется,
назвал себя церемониймейстером.
   Старик между тем подошел к пажам, остановился и молча осмотрел обоих.
У него слегка тряслась голова.
   - Послушайте, пажи, - заговорил церемониймейстер дребезжащим голосом,
- вы не видели министра Абажа? Ему срочная депеша.
   - Я... я не видела, - пробормотала Оля.
   - Я тоже, - замотала головой Яло.
   - Пажи должны все знать! - недовольно сказал старик. - Погодите,  по-
годите, я вас никогда не видел во дворце. Вы новые пажи его величества?
   - Да, новые, - пролепетала Яло, сжимаясь от страха.
   - Кто же вас сюда поставил?
   - Нас? - растерянно спросила Оля.
   - Да, да, вас. Так кто же?
   - Вы! - вдруг выпалила Яло.
   Это было так неожиданно, что Оля прикусила  губу,  чтобы  не  рассме-
яться.
   - Я?!
   - Совершенно правильно, вы, господин, це... церемониймейстер, -  кив-
нула Яло.
   - Хм... не помню. Какая отвратительная стала у меня память!  Хм,  ну,
конечно, это я вас поставил!
   Что же вы спорите?
   - Мы не спорим.
   - Молчать! - взвизгнул церемониймейстер и, услышав, как где-то  мело-
дично начали бить дворцовые часы, закричал: - Главный повар! Главный по-
вар!
   Откуда-то выскочил маленький толстенький человек.  -  Его  величество
сейчас должен завтракать. Что приготовлено на завтрак его величеству?
   - Господин церемониймейстер, на завтрак его величеству королю Топседу
Седьмому приготовлены три жареных кабана,  пятнадцать  копченых  индеек,
десять маринованных осетров, двести яиц всмятку, двадцать  фаршированных
фазанов, тридцать жареных уток, сто печеных яблок, пятьдесят килограммов
винограда, полтонны мороженого и десять ящиков заморского вина.
   - Это все?
   - Все, господин церемониймейстер...
   - Вы с ума сошли! Его величество останется  голодным!  Прибавьте  еще
что-нибудь!
   В зале замелькали бесшумные слуги, уставляя стол яствами.  Церемоний-
мейстер ушел, вероятно, чтобы встретить короля. И в это время в зал вош-
ли два человека.
   - Нушрок! - с ужасом шепнула Яло.
   Главный министр шел в своем черном  плаще,  изпод  которого  виднелся
кончик шпаги. Рядом с ним двигалось что-то шарообразное. Это был толстый
и словно бы состоящий из двух шаров человек, одетый  в  зеленый  костюм,
расшитый золотом. Большой шар был туловищем с четырьмя  конечностями,  а
маленький шар - лысая голова с пухлым лицом. Выпуклые зеленоватые прищу-
ренные глаза его прикрывали темные и сморщенные, как у  жабы,  веки.  Но
когда он медленно поднимал их и широко открывал глаза, в них можно  было
увидеть ум и хитрость. И тогда казалось, что он вот-вот сделает  молние-
носный прыжок, словно жаба, высмотревшая на листке зазевавшуюся муху. Он
посмотрел на стол, потом на Нушрока и сказал рокочущим грудным голосом:
   - Король пригласил  вас  на  совещание  по  какому-то  важному  госу-
дарственному делу, а сам, оказывается,  еще  не  завтракал.  Послушайте,
главный министр, не смотрите на меня! Вы же знаете, что  я  не  переношу
вашего взгляда.
   - Никто не переносит моего взгляда, Абаж! - усмехнулся Нушрок.
   - Вы очень любите хвастаться своими глазами, главный министр, - разд-
раженно пророкотал человек-жаба. - Не лучше ли нам поговорить о деле?
   Не кажется ли вам, что кривые зеркала перестали  действовать  на  наш
народ?
   - Да, кажется, министр Абаж. Вчера мальчишка-зеркальщик  даже  разбил
одно кривое зеркало!
   - Жители королевства обнаглели, Нушрок! Чтобы держать народ в повино-
вении, пришло время почаще прибегать к устрашению. - Абаж вынул из  кар-
мана большой ключ. - Вот что нужно нашему народу!
   Черные глаза Нушрока сверкнули.
   - Что это? Ключ?
   - Да, ключ от цепей для моих сеятелей риса.
   На моих болотах стало очень неспокойно, Нушрок, и я приказал  сделать
цепи и замок по вашему образцу. Нушрок внимательно рассматривал ключ.
   - Да, он действительно совершенно такой же, как ключ от цепей на Баш-
не смерти. Это мое изобретение, Абаж! - с достоинством проговорил  глав-
ный министр.
   - Это ваше лучшее изобретение, Нушрок! Башня  смерти  известна  всему
королевству.
   - Плохо только то, Абаж, что теперь есть второй ключ,  которым  можно
отпирать цепи на Башне смерти.
   - Пусть это вас не беспокоит, Нушрок. Мой ключ всегда  находится  при
мне, а ваш висит над троном короля.
   - Все равно мне не нравится, Абаж,  что  в  королевстве  есть  второй
ключ, - сухо сказал Нушрок.
   Оля и Яло настороженно прислушивались к разговору министров.
   - Ты слышала? - шепнула Оля. - Один ключ висит над троном короля.
   - Слышала, - едва шевельнула губами Яло.
   Из-за колонн снова вышел церемониймейстер и, вытягивая шею,  торжест-
венно объявил:
   - Его величество Топсед Седьмой!
   Где-то зазвучали фанфары, и все склонили головы. Окруженный свитой, к
столу приближался Топсед Седьмой.
   Король не торопился завтракать. Его короткие ножки  медленно  шаркали
по полу. Он шел, опустив приплюснутую голову на темно-зеленый, усыпанный
драгоценностями камзол. Толстые, растянутые почти  до  самых  ушей  губы
Топседа Седьмого шевелились, как будто он разговаривал сам  с  собой.  И
словно в такт своим мыслям, он то и дело  взмахивал  короткой  ручкой  с
пухлыми маленькими пальцами. Низенький уродец шел, неуклюже покачиваясь:
слабым ножкам трудно было нести тяжелое тело.
   У своего кресла король остановился и поднял голову. У него были бесц-
ветные, ничего не выражающие рыбьи глаза.
   - На ста площадях по сто зеркал, - сказал Топсед Седьмой.  -  Сколько
же это будет всего зеркал?
   Все вокруг почтительно замерли, и король начал по очереди  опрашивать
своих придворных.
   - Вы знаете?
   - Запамятовал, ваше величество. Мне в детстве трудно давалась арифме-
тика.
   - А вы?
   - Двести зеркал, ваше величество.
   - Дурак! А сколько по-вашему?
   - Триста, ваше величество.
   - Тоже дурак! А что думаете вы?
   - Триста пятьдесят, ваше величество.
   - Почему триста пятьдесят?
   - Я думаю, что если триста неправильно, ваше  величество,  то,  может
быть, будет правильно три с половиной сотни.
   - Вы дурак с половиной!
   - Хи-хи-хи! - захихикал придворный. - Вы так  остроумны,  ваше  вели-
чество!
   - А сколько будет по-вашему, церемониймейстер?
   - Три, ваше величество.
   - Почему три?
   - Ваше величество, простите меня. Когда я был маленьким, меня уронила
няня, я ударился головой о паркет...
   - Но ведь голова цела? - спросил король.
   - Кажется, цела, ваше величество. Но с тех пор я могу считать  только
до трех.
   - Гм... Это забавно. Сколько будет два и два?
   - Три, ваше величество.
   - А от пяти отнять один?
   - Три, ваше величество.
   - Гм... Вы, кажется, самый большой дурак во всем королевстве.
   - Совершенно правильно, ваше величество!
   Король в глубокой задумчивости пожевал губами, рассеянно сбросил ман-
тию на руки пажу с родинкой на правой щеке и передал шпагу пажу с родин-
кой на левой щеке. Затем он со вздохом опустился в кресло. Но ел  король
мало: мысли его были заняты решением сложной задачи.
   - На ста площадях по сто зеркал! - раздраженно сказал король,  бросая
на стол салфетку. - Кто же мне скажет, наконец, сколько будет всего зер-
кал?
   Оля слышала, как Нушрок прошептал, наклоняясь к Абажу:
   - Может быть, сказать ему?
   - Зачем? - таким же шепотом ответил Абаж. - Пусть  занимается  своими
глупыми подсчетами и поменьше вмешивается в наши дела.
   Король поднялся и потряс над головой руками.
   - Кто мне скажет?
   - Десять тысяч, - раздался тонкий голосок.
   Все удивленно огляделись по сторонам.
   - Кто это сказал? - спросил король.
   - Я...
   Все глаза устремились на пажа с родинкой на правой щеке.
   - Клянусь красотой своего отражения, - сказал  король,  -  я  впервые
слышу, чтобы мальчишка решал такие трудные задачи.
   - Но это совсем не трудная задача.
   - Ты так думаешь?
   - Я в этом уверена... то есть уверен!
   - Глупости! - поморщился король. - Это очень трудная задача, и  я  не
сомневаюсь, что ты решил ее неправильно. Ведь надо было сложить все сот-
ни, а у тебя на это не было времени.
   - Я не складывал сотни. Я просто умножил сто на сто.
   - Вот как! Но ведь умножение еще труднее сложения.
   - Ничуть! В этом случае к сотне нужно прибавить два ноля. Если бы  вы
мне дали бумагу и карандаш, я мигом показал бы вам, как это делается.
   - Эй, слуги! Дайте карандаш и бумагу моему пажу! - хлопнул  в  ладоши
король. - Слушай, мальчишка, если ты лжешь, я велю тебя высечь  стеклян-
ными розгами!
   - Я думаю, вам не придется утруждать себя таким неприятным приказани-
ем. Сейчас я решу эту задачу. Пусть только кто-нибудь подержит это паль-
то.
   - Какое пальто? - В глазах короля мелькнуло недоумение.
   - Ну, вот это, которое вы сбросили мне на руки со своих...  королевс-
ких плеч.
   - Ах, мантию, - снисходительно усмехнулся король. - Слушай,  паж,  ты
говоришь на каком-то странном наречии. Эй, примите кто-нибудь  королевс-
кую мантию у пажа!
   Король и паж, отодвинув тарелки, склонились над  столом.  Разогнулись
они не скоро, когда члены королевской свиты уже устало дремали,  присло-
нившись к колоннам, а церемониймейстер всхрапывал так зычно,  что  можно
было подумать, будто в зале ржет лошадь. Только Нушрок и Абаж  бодрство-
вали. Они сидели в конце стола и о чем-то горячо спорили.
   Лицо Топседа Седьмого сияло.
   - Прекрасно! Превосходно! - запищал он, возбужденный открытием. - По-
разительно! Это действительно очень просто! Теперь я могу умножать любые
числа. Эй, послушайте!..
   Со всех концов зала, протирая глаза, к королю спешили придворные.
   - Слушайте, вы! - кричал Топсед. - Знаете ли вы, сколько будет,  если
умножить... если умножить... ну, хотя бы сто семнадцать на двести четыр-
надцать?
   Придворные безмолвствовали.
   - Молчите? А я, ваш король, знаю! Будет одиннадцать тысяч семьсот!
   - Гражданин король, - зашептал паж с родинкой на правой щеке  на  ухо
королю. - Вы решили эту задачу неправильно.
   Король заморгал рыбьими глазами.
   - Что-о? Какой гражданин?
   - Простите, я хотела... я хотел сказать... ваше  величество,  что  вы
решили задачу неправильно.
   - Как неправильно? Я велю тебя высечь! Ты мне сам только что говорил,
что к умножаемому нужно прибавить два ноля!
   - Ваше величество, - упавшим голосом проговорил паж,  -  я  три  часа
объяснял вам, что к умножаемому нужно прибавлять ноли в том случае, ког-
да оно умножается на десять, на сто, на тысячу и так далее.
   - Гм...
   - Я готов повторить урок вашему величеству.
   - Хорошо, -  зевнул  король,  -  только,  пожалуй,  после  обеда.  Ты
действительно великий математик.
   Я подпишу королевский указ о назначении тебя...
   Как тебя зовут?
   - Оля.
   - Что-о?..
   - Его зовут Коля, ваше величество, - быстро заговорил паж с  родинкой
на левой щеке. - Уж вы, пожалуйста, извините его, видно, он так устал от
математики, что стал заговариваться.
   - А как зовут тебя, паж?
   - Меня зовут Ялок, ваше величество.
   - И ты тоже математик?
   - Да, ваше величество, - важно кивнул головой паж с родинкой на левой
щеке. Но тут же спохватился. - Коля все-таки посильнее меня, ваше  вели-
чество. Мы с ним братья и частенько вместе решаем задачи.
   - Эй, слушайте все! - сказал король. - Я назначаю Колю главным  мате-
матиком королевства, а его помощником будет Ялок.
   Король собирался еще что-то сказать, но в эту минуту в зал вошел слу-
га с подносом и доложил:
   - Депеша главному министру!
   Сонный церемониймейстер вдруг схватился за голову.
   - Господин Абаж, простите меня! Совсем забыл: вам тоже срочная депеша
с рисовых полей... Ах, какая память! - Он вынул из-за обшлага  депешу  и
дрожащей рукой протянул Абажу.
   Оля видела, что оба министра впились в поданные им бумажки.
   - Ваше величество! - высоким, срывающимся голосом вскрикнул Нушрок. -
Зеркальщики подняли бунт, избили надсмотрщика!.. Ваше величество, обсто-
ятельства вынуждают меня срочно покинуть дворец.
   Оля и Яло многозначительно и радостно переглянулись.
   - Ваше величество, - зарокотал Абаж, - мои сеятели риса не  вышли  на
работу! Они требуют хлеба!
   Король пожевал губами и сказал глубокомысленно:
   - Дайте вашим рабочим побольше кривых зеркал, и они успокоятся.
   Абаж повысил голос:
   - Ваше величество, нам нужны не зеркала, а солдаты! Оба министра пок-
лонились и вышли из зала. В наступившей тишине было слышно,  как  стучат
по паркету их каблуки.
   - И пусть уходят, - сказал король, - терпеть  не  могу  моих  минист-
ров!.. Коля и Ялок, я повелеваю вам обоим пойти в тронный  зал.  Я  хочу
вас посвятить в одно важное государственное дело.
 
 
   ГЛАВА СЕДЬМАЯ, в которой король посвящает пажей в "одно важное  госу-
дарственное дело"
 
   Золоченый трон был усыпан драгоценностями. Но не эти  сверкающие  ка-
мешки привлекли внимание Оли и Яло. Большой ключ висел над троном.  Ключ
от кандалов Гурда!
   - Дело в том, - сказал король, поудобнее усаживаясь на троне, -  дело

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг