БЕССМЕРТНЫЙ. Так было, есть и будет! Иначе не можем. Своего горя
невпроворот, а над чужим плачем. Но про кайла вы зря. Ведь он со своими
детьми к нам приехал. Другие увозят, а он привез. Хороший человек. Не
чужое ему наше горе. А это дороже миллионов.
ПТИЦЫНА. Это верно. И у меня, наверное, депрессия, как сказал лев
иванович. Видишь, и тут без иностранного словечка не обошлось. А ведь
проще - тоска безысходная. Пустая беспредельная тоска, и деться, сбежать
от нее некуда.
БЕССМЕРТНЫЙ. А все туда же - в работу.
ПТИЦЫНА. Ты и впрямь в утешителях. Молодец! Поднялся - таки, а
когда-то мертвецки пьяным лежал. На карачках жил, будто собачонка.
БЕССМЕРТНЫЙ. Я ею и остался по сути-то...
ПТИЦЫНА. Ну ладно, ты-то не хандри. Последний оптимист.
Появляется из бокса анна петровна.
БЕССМЕРТНЫЙ. (Наклоняется к птицыной, шепотом). Маленький вопрос.
Верно, что вы про меня писали - изменения в костном мозге, потеряна
индивидуальность его?
ПТИЦЫНА. Верно. Зачем тебе это?
БЕССМЕРТНЫЙ. Значит он, мозг мой, эталонный?
ПТИЦЫНА. Не поняла.
БЕССМЕРТНЫЙ. Любому подходит?
ПТИЦЫНА. В принципе, да.
БЕССМЕРТНЫЙ. Благодарю за информацию. Пойду к себе, надо
подготовиться к встрече высокого иностранного гостя.
АННА ПЕТРОВНА. Только без шляпы и бабочки.
БЕССМЕРТНЫЙ. Знаю, с кем имею дело. Просто элегантно, достойно.
Все-таки в вашем деле я козырный туз.
ПТИЦЫНА. Уж и не знаю, что бы мы без тебя, малыш, и делали!
БЕССМЕРТНЫЙ. Я без шляпы и бабочки, а вы без "малыша". Договорились?
Проще - "товарищ" или в крайнем случае, учитывая международность
обстановки, "господин бессмертный".
Уходит в свой бокс.
ПТИЦЫНА. Что там?
АННА ПЕТРОВНА. К сожалению, динамика прежняя. Видно, при столь
высоких дозах наша методика не очень эффективна. Чуть лучше, но только
чуть...
ПТИЦЫНА. Когда начинали, не спасали и при четырехстах... А теперь уже
за 600 перебрались. Те, кто раньше здесь месяцами лежал, не всегда
выходил, нынче в обычной клинике. А ты говоришь "чуть-чуть". Другое дело,
хотелось бы побыстрее шагать, но уж больно страшная болезнь "лучевка",
похлеще рака будет...
АННА ПЕТРОВНА. Это понятно, но душой не могу принять, противится все,
не верится.
ПТИЦЫНА. Я ведь тебя совсем молоденькой помню. Тоже на практику, как
вера и любовь. И сбежать хотела, и мучилась, и не верила...
АННА ПЕТРОВНА. Девчушки хорошие... Обе...
ПТИЦЫНА. Заберем к себе... Добьюсь и прописки, и комнаты для начала.
Они через самое страшное прошли, толк из них будет.
Входят сергеев и профессор кайл.
СЕРГЕЕВ. Это, уважаемый коллега, наш третий этаж. Тот самый, о
котором вы слышали и который вы так хотели посмотреть... Позвольте
представить вам, профессор птицына, и профессор...
АННА ПЕТРОВНА. Доктор.
СЕРГЕЕВ. Наша дорогая анна петровна, как всегда, преуменьшает,
скромничает...
КАЙЛ. (Первую фразу актер произносит по английски и сразу же ее
переводит). Рад, дорогие коллеги, очень рад с вами познакомиться.
СЕРГЕЕВ. (Показывает на веру и любовь). Наши доктора - практиканты.
Как я вам уже рассказывал, в институте постоянно практикуются врачи с
разных атомных станций и клиник, специализирующихся по радиобиологии. Они
некоторое время работают в лабораториях, знакомятся с последними
исследованиями. Точно также, как и у вас.
КАЙЛ. О да, сложившаяся система в наших центрах наиболее отвечает
интересам пациентов. Ведь, по сути, коллеги, мы с вами ради них и
работаем.
СЕРГЕЕВ. Конечно, я бывал в ваших центрах. Идеально.
ПТИЦЫНА. Кстати, у нас они появились раньше.
КАЙЛ. К сожалению, информация от вас не всегда широко
распространяется, коллега. Одна из целей моего приезда - познакомить
американскую и европейскую общественность с реальным положением дел.
Отмечу сразу же: Ваша информация полностью соответсвует действительности,
однако, мы, на западе, привыкли к иному. Простите за критическое
замечание, но, как мне сказали, теперь критика у вас в моде. Не так ли,
коллеги?
ПТИЦЫНА. То, что ваша общественность плохо информирована, не наша
вина, а ваша беда.
СЕРГЕЕВ. Лидия степановна!
ПТИЦЫНА. Молчу, молчу.
КАЙЛ. Что вы, профессор! Вы правы, безусловно. Ваши великолепные
работы я печатаю в своем журнале регулярно. К сожалению, последние два-три
года я их встречаю не так часто, но каждая из них - жемчужина!
ПТИЦЫНА. Старею, а потому болею. Да и ленюсь писать.
КАЙЛ. О, это так печально, профессор! Ваш опыт, ваши знания бесценны.
И, поверьте, я всегда искренне сожалел, что вы не бываете на наших
конгрессах и конференциях. Я столько раз обращался к вам с просьбой
приехать.
ПТИЦЫНА. Не обессудьте - домоседка.
КАЙЛ. Профессор сергеев приезжает регулярно. И всегда выступает
блестяще!
СЕРГЕЕВ. Благодарю. Прошу вас, коллега (приглашает его к первому
боксу). К сожалению, с некоторыми нашими пациентами...
КАЙЛ. Понимаю. Глубоко сожалею и сочувствую. Я знакомился в других
клиниках с положением дел - ужасно то, что произошло, но ваши прекрасные
специалисты делают все возможное. Я обратился к мировой общественности,
думаю, что вся помощь будет оказана. Вы, наверное, знаете, что я подарил
лекарства на сумму в полмиллиона долларов. Это первый взнос. Наша помощь
может быть значительней... Я готов.
Сергеев и кайл проходят в первый бокс.
АННА ПЕТРОВНА. (Птицыной). К чему дискуссии?
ПТИЦЫНА. Дурной характер. Не научилась сдерживаться.
ВЕРА. А этот профессор из америки недурен. Холеный.
ЛЮБОВЬ. Они о себе не забывают...
ПТИЦЫНА. Не нападайте. Он действительно классный специалист, но...
Сергеев и кайл переходят в следующий бокс.
ЛЮБОВЬ. Что "но"?
ПТИЦЫНА. Хирург великолепный, но пересадка костного мозга помогает
только при определенной дозе облучения. Чуть больше 600 - и она уже
бесполезна. Он же считает пересадку панацеей...
АННА ПЕТРОВНА. Узкий специалист. Они все такие.
Сергеев и кайл выходят. Американский профессор горестно
качает головой. Заходят в следующий бокс.
ЛЮБОВЬ. В америке есть такие институты, как наш?
ПТИЦЫНА. Сомневаюсь. Слишком дорого, если нет пациентов. А они
считать умеют.
Сергеев и кайл переходят в очередной бокс.
АННА ПЕТРОВНА. Думаю, что теперь создадут. Все-таки атомный век.
ПТИЦЫНА. Посмотрят, как у нас. Сделают так же, позовут журналистов,
те распишут, какой замечательный центр, а потом к нам будут приезжать,
говорить, мол, мы сделали, как в америке.
ВЕРА. По-вашему, получается, что россия - родина слонов...
ПТИЦЫНА. Слоны не наши. Но вот в радиологии мы впереди, это точно. И
увидите, как он реагировать будет...
Сергеев и кайл заходят к бессмертному.
ПТИЦЫНА. Сейчас наш малыш повеселится! Кайл - ему подарок от скуки...
(Анне петровне) это ты ему о костном мозге поведала?
АННА ПЕТРОВНА. Он и сам все знает. Любознательный...
ПТИЦЫНА. Его настроение мне не понравилось.
Сергеев, кайл и бессмертный выходят из бокса.
БЕССМЕРТНЫЙ. (Протягивает журнал) господин кайл, здесь обо мне все
написано. Самым подробным образом. Что-либо добавить мне трудно.
КАЙЛ. Благодарю вас. Весьма признателен. Вы удивительный пациент.
СЕРГЕЕВ. Он любит оригинальничать!
БЕССМЕРТНЫЙ. Нет. Просто с господином кайлом мне хотелось бы
побеседовать о глобальных проблемах. Моя личная судьба - писчинка
общепланетарной бури...
КАЙЛ. Вы очень точно определили ситуацию, господин...
БЕССМЕРТНЫЙ. ...Бессмертный.
КАЙЛ. Да-да, Бессмертный. Именно посещение вашего центра меня еще раз
в этом убедило.
ВЕРА. У вас, в Америке, такой центр есть?
КАЙЛ. Пока нет. Но теперь я твердо уверен, что он совершенно
необходим. И в этом меня убедил господин... Бессмертный. Странная все-таки
фамилия...
БЕССМЕРТНЫЙ. Псевдоним. Как стендаль или там жорж санд... Что-то из
американцев никого не припоминаю. Да, впрочем, это неважно.
КАЙЛ. Согласен с вами... Согласен. И совершенно потрясен тем, что
увидел. Фантастично!
ПТИЦЫНА. Да, дозы действительно фантастичные.
КАЙЛ. Я разделяю ваше мнение, профессор птицына. Эта ужасная
трагедия, и мы должны из нее извлечь все уроки. Опыт вашего лечения
удивительный. Я представлял, что при таких дозах облучения исход предрешен
моментально... А вы добиваетесь выдающихся результатов!
СЕРГЕЕВ. Ваша высокая оценка нашей работы, профессор, льстит. Мы вам
благодарны за нее.
КАЙЛ. У меня завтра пресс-конференция. Я прошу вас, профессор
сергеев, и вас, коллега птицына, быть рядом со мной, когда меня будут
атаковать журналисты.
ПТИЦЫНА. Не смогу. Работаю.
КАЙЛ. Понимаю. Но вы, профессор, просто обязаны быть рядом со мной. Я
должен показать прессе, какие замечательные специалисты работают в вашей
стране. Я должен это сделать.
СЕРГЕЕВ. Признателен. Буду.
КАЙЛ. И главное, что мы с вами должны сказать представителям мировой
прессы, что эта трагедия на атомной станции - ничтожный инцидент по
сравнению с ядерной войной. Ее уже можно наглядно сейчас представить.
ВЕРА. Но вы же сами... Это у вас в америке...
СЕРГЕЕВ. Вера!
КАЙЛ. Я понимаю мою очаровательную молодую коллегу. Да, у нас разные
взгляды и разное понимание происходящего, но, думаю, что нас, врачей,
обьединяет одно: В случае ядерной катастрофы некому будет лечить. Просто
нас, врачей, не хватит! Это будет для всех гибель.
БЕССМЕРТНЫЙ. Саркофаг.
КАЙЛ. Что? Не понял?
БЕССМЕРТНЫЙ. Коллективный, общепланетарный саркофаг.
КАЙЛ. Прекрасно! С вашего разрешения я воспользуюсь этим образом?
БЕССМЕРТНЫЙ. Дарю. Не жалко...
КАЙЛ. Я расскажу о вас, о вашем юморе, о вашей исключительной судьбе.
К сожалению не могу пригласить вас в америку, понимаю, что это невозможно.
Но...
БЕССМЕРТНЫЙ. Уж больно далеко, а я нелюблю летать самолетами. Вдруг
разобьемся, а?
КАЙЛ. (Смеется) юморист! До чего же мне нравятся русские - даже в
такие трудные минуты не могут обойтись без юмора.
БЕССМЕРТНЫЙ. (Мрачно) действительно очень смешно.
Начинает мигать первый и восьмой боксы. Слышен сигнал зуммера.
ПТИЦЫНА. Извините, мы должны...
КАЙЛ. Не буду задерживать. Прощайте!
СЕРГЕЕВ. Я провожу гостя.
БЕССМЕРТНЫЙ. (Кайлу) одну минуту, профессор. Хочу я потолковать
попроще, по-свойски... Без этикета и дипломатии. Ладно? Забудь, что ты
американец и находишься среди русских... По-честному скажи, страшно все
это? (Показывает на боксы).
КАЙЛ. (Растерянно) очень... И даже не верится, что такое может быть.
БЕССМЕРТНЫЙ. Ты там, в америке, скажи своим, ну тем, кто с атомной
бомбой... Скажи, если жахнет, то ничего не останется, ничего... Или только
такие, как я. Но радости в этом нет. Поверь, нет ни радости, ни жизни. Так
и скажи.
КАЙЛ. Обязательно.
БЕССМЕРТНЫЙ. Хороший ты парень... Жаль, указ у нас действует, я бы с
тобой на брудершафт по сто грамм с удовольствием!.. Всего доброго,
профессор, долгой вам и счастливой жизни!
Кайл и сергеев уходят. Птицына с верой, анна петровна
с любовью идут в боксы.
БЕССМЕРТНЫЙ. (Задумчиво). Точка. Кажется, я уже дожил до всемирной
славы...
Гаснет первый бокс. Оттуда выходит птицына.
БЕССМЕРТНЫЙ. Лидия степановна, можно с вами серьезно?
ПТИЦЫНА. Это так спешно?
БЕССМЕРТНЫЙ. Да. Помните, после первой операции вы сказали мне:
"Проси, чего хочешь, выполню?"
ПТИЦЫНА. Было такое.
БЕССМЕРТНЫЙ. Хочу попросить.
ПТИЦЫНА. Так долго ждал?
БЕССМЕРТНЫЙ. Пора. Возьмите мой костный мозг и отдайте тому, ну, в
пятом боксе...
ПТИЦЫНА. Чего еще наделал, малыш!
БЕССМЕРТНЫЙ. Я серьезно.
ПТИЦЫНА. Это же огромный риск. Для тебя. Я не имею права.
БЕССМЕРТНЫЙ. Я прошу, а значит право есть. Так надо.
ПТИЦЫНА. Успокойся...
БЕССМЕРТНЫЙ. Я в здравом уме. Может быть, впервые за эти 488 дней. У
меня есть право хотя бы один раз в жизни совершить по-сту-пок! Впервые в
жизни...
ПТИЦЫНА. Не надо...
Выходит из бокса анна петровна.
БЕССМЕРТНЫЙ. Надо. Бессмертный? Смешно... Не бессмертный, а кролик. И
всегда был им... Жизнь? В роли кролика? Что ж обойдется, останусь им, но
при одном условии - я обязан спасти его (показывает на бокс N5).
АННА ПЕТРОВНА. Почему именно его?
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг