Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
Михаил Грешнов. 

                            Диверсия ЭлЛТ-73

   -----------------------------------------------------------------------
   Авт.сб. "Волшебный колодец".
   OCR  spellcheck by HarryFan, 7 September 2000
   -----------------------------------------------------------------------



   Все  в  лаборатории  шло  вверх  дном.  Тончайшие  электрические   поля
нарушались сами собой, датчики несли  ахинею.  Невидимый  прибой  врывался
сквозь стены лаборатории, в окна, опрокидывая и смешивая  привычные  вещи,
путая  их  местами.  "Чертовщина!"  -  сотрудники   не   скрывали   своего
раздражения:   опыты,   накануне   отработанные   до   блеска,   кончались
ошеломляющими конфузами...
   Внешне порядок оставался  непоколебленным:  в  те  же  часы  начинается
работа, двое переодетых в штатское "бобби" стоят на выходе - между ними не
проскользнет мышь. И все же... Буря потрясает лабораторию.
   - Что теперь скажут? - хватался за голову  мистер  Панни,  руководитель
работ. - Что скажут?..
   Хотя он не договаривал, кто и что может сказать, сотрудникам было ясно:
что скажут боссы?
   Вчера  при  контрольном   опыте   по   влиянию   магнитного   поля   на
рибонуклеотиды, когда решалась судьба двухлетней работы Патрика Олсборна и
сам он, казалось, стоял на пороге переворота в науке, осциллографы  вместо
четкой линии равных взаимодействий показали на экранах такие выплясы,  что
ни о каком перевороте не могло быть и  речи.  Патрику  стало  дурно,  а  в
протокол внесли запись о необходимости переделать заново всю работу.
   Это было последней каплей. М-р Панни помчался в дирекцию института.
   Здесь его выслушали корректно, посмотрели материалы, которые он  привез
в подтверждение. Действительно, в лаборатории неладно. Пожимали плечами...
Незаметно, точно  сквозь  стену,  в  комнату  просочился  Джефри  Перкинс,
начальник отдела Тысяча ноль  шестнадцать.  Его  называют  "Темный  Джеф":
ученых трудов за ним не числится, но институт финансирует  Джефри  и,  его
отдел наряду с любой научной лабораторией. М-ру Панни предложили повторить
рассказ специально для Джефри.
   -  Да-а...  -  многозначительно  протянул  тот,   он   умел   придавать
междометиям  значимость,  от  которой  по  спинам  собеседников  пробегали
мурашки. - Давно это началось?
   - Месяца два тому назад.
   - Два месяца!.. -  Укоризненные  взгляды  щупали  м-ра  Панни  со  всех
сторон.
   - А скажите, профессор, - спросил Джефри, - ваши  работники  лояльны  к
правительству?..
   - Н-не совсем понимаю... - М-р Панни смешался.
   - Нет ли среди них, -  Джефри  настораживающе  поднял  вверх  палец,  -
красных или хотя бы сочувствующих?..
   М-р Панни ощутил во рту металлический вкус.
   - Не думаю... - сказал он растерянно.
   - А вы подумайте!
   Кое-кто из присутствующих поддержал Джефри:
   - Подумайте, мистер Панни!


   Возвращался профессор в дурном расположении духа. Болван  Джефри  выбил
его из  колеи.  Красные  в  лаборатории?..  М-р  Панни  дает  волю  своему
раздражению. "По-ду-май-те!.." - произносит он скрипучим  голосом  Джефри.
Будто бы у руководителя лаборатории не о чем больше думать,  как  об  этих
красных... Что за идиотское время - красные, черные!.. Профессор в сердцах
сигналит: впереди пробка. Машина застревает в ряду таких же машин справа и
слева. "Сядешь тут на добрые  полчаса...  Идиотское  время!"  -  повторяет
профессор, с отвращением вспоминая, каким маленьким он чувствовал  себя  в
кабинете директора. "Тьфу!.." - плюет он, ощущая, как  у  него  сосет  под
ложечкой. И начинает думать, перебирать в памяти штат сотрудников.
   Первым - м-р Панни загибает палец на левой руке - приходит на ум Оливер
Харст, генерал, выкормыш Уэст-Пойнта. "Может быть, он? -  иронизирует  м-р
Панни.  -  Ату  его,  Джеф!.."  Профессор   недолюбливает   генерала,   но
предположить, что он красный, - увольте! Дальше - загнуты сразу два пальца
- молодые  ученые  Вайтси  Лан  и  Берн  Хэрвуд.  Окончили  университет  в
Пенсильвании, посланы в  лабораторию  по  рекомендации  Пентагона...  Хилл
Вайсман и его жена Бэтси Вайсман  -  пять  пальцев  сжаты  в  кулак  -  не
интересуются ничем, кроме подопытных кошек... М-р  Панни  вспоминает  сонм
кошек - белых, черных, рыжих. Спустить бы их всех на Джефри!..
   Уничтожать Джефри мысленно и на  расстоянии  было  удивительно  простым
делом. Даже приятным.  Профессор  не  отказывает  себе  в  этом  небольшом
удовольствии... Но действительность была хуже. И не для  Перкинса,  а  для
самого м-ра Панни:  есть  лаборатория  с  непонятными  странностями,  есть
Перкинс с ухмылкой: "А вы подумайте".
   М-р  Панни  загибает  палец  на  правой  руке:   Сюзанна   Мак-Холланд,
лаборантка. Работает недавно, но девочка сама святость. Профессор знает ее
отца, всю семью Холландов: католическое добропорядочное семейство.  Дальше
- семидесятилетний Олсборн. М-р  Панни  сочувствует  Олсборну:  неудача  с
нуклеотидами подкосила старца  под  корень.  "Ну,  он-то  не  красный",  -
успокаивается м-р Панни. Кто  же  тогда?  Сторож  Виллард,  инвалид,  член
Американского легиона?.. "Компания..." - морщится м-р Панни,  взглянув  со
стороны на своих сотрудников. И дурак Джеф ищет в лаборатории красных!
   Пока м-р Панни бьется над неразрешимой задачей, в  Тысяча  шестнадцатой
комнате знают, с чего  начать.  Новенькое,  только  что  испеченное  здесь
готово досье. Сам Джефри на блестящей папке зеленоватого колера -  зеленые
папки  предназначались  материалам  по  особо   важным   делам   -   вывел
несмываемыми  чернилами  надпись:  "ДЭлЛТ-73",  что  означало:  "Диверсия,
электрическая, лабораторная, тайная, 1973 год".
   Утром следующего дня на столе у профессора зазвонил телефон. С недобрым
предчувствием м-р Панни потянулся за  трубкой.  Предчувствие  не  обмануло
его. С другого конца провода сообщили:
   - Мистер Панни, мы вам пришлем еще одного сотрудника.
   - У меня полный штат, - возразил м-р Панни.
   Трубка помолчала с минуту, раздумывая, учитывать возражение м-ра  Панни
или не учитывать, и пришла к тому же решению:
   - Все-таки мы вам пришлем еще одного сотрудника.
   - Может быть, кого-нибудь сократить?
   - Ни в коем случае, мистер Панни! Ни в коем случае!..
   - Тогда мне сотрудник не нужен.
   - Нужен, - как эхо, отозвалось на другом конце провода.
   - Что же он будет у меня делать?
   - Что-нибудь... элементарное.
   - У меня даже лаборантка имеет образование бакалавра...
   - Знаем. И все-таки еще одного сотрудника вам надо.
   - Не понимаю, что он у меня будет делать?
   - Это мы уже слышали, - с оттенком раздражения ответила  трубка.  -  Вы
там найдите, что ему делать.
   Спор становился бессмысленным, интонации в трубке нетерпеливее.
   М-р Панни сдался:
   - Присылайте...
   Так в лаборатории появился Томас Уитби, парень с  веснушчатым  лицом  и
крепкими, как у профессионального взломщика, руками.
   - Студент, - представил его сотрудникам м-р Панни, - практикант.
   Народ в лаборатории был занятой, и практиканту  уделили  ровно  столько
внимания,  чтобы  поглядеть  на   его   веснушки   и   нескладные,   точно
прикрепленные на шарнирах, конечности. Откуда он появился, никто не  знал,
каждый думал: лишь бы не мешал мне. Ближе знакомиться с новичком ни у кого
желания не было.
   Совсем другим оказался характер у практиканта. Не прошло двух дней, как
он нашел контакт со всеми  сотрудниками:  Вайсманам  проявлял  фотоснимки,
Олсборну починил микроскоп, даже Сузи успел проводить с работы  домой.  Он
был неглуп, молодой Уитби, но и не столько  умен,  чтобы  задеть  чье-либо
самолюбие. Смышленость его даже импонировала. Лан и Хэрвуд сразу перешли с
ним на "ты": молодых ученых пленили географические познания Уитби в смысле
расположения в городе кабаре, ночных клубов и ресторанов,  куда  Хэрвуд  и
Лан ни за что бы не рискнули пойти одни. Но все это шалость,  пока  бродит
молодое вино...
   М-р Панни наблюдал за Уитби издали и  посмеивался:  ищи,  ищи...  Затея
Джефри с поисками красных в лаборатории ему претила, Уитби не нравился: он
был липким, как угорь, о  него  можно  испачкаться...  Но  пока  что  этой
иронией и коротким "ищи" исчерпывалось отношение м-ра Панни к  "студенту".
Стопроцентный интеллигент, он не терпел прямолинейности даже тогда,  когда
задевали его престиж. Сейчас престиж определенно задет, но  м-р  Панни  не
сказал еще своего слова в этом вопросе. Обязательно скажет в будущем...
   Другое дело - генерал Харст. Он догадывался, что появление  практиканта
в лаборатории  не  случайно.  О  том,  что  м-р  Панни  ездил  в  дирекцию
института, он знал.  И  хотя  разговор,  происходивший  там,  ему  не  был
известен, вторжение Уитби в лабораторию генерал связывал с этой  поездкой.
Никто, конечно, - ни профессор, ни генерал, ни тем более сотрудники  -  не
знал, что каждый день после  работы  Уитби  набирал  известный  ему  номер
телефона и говорил в трубку  два  слова:  "Ничего,  сэр..."  Странности  в
лаборатории не прекращались, и независимо от кого бы то  ни  было  генерал
считал  своим  долгом  выяснить  причины  явления,  которое  тоже   считал
диверсией. Он будет следить. За сотрудниками и за Уитби тоже. От его взора
ничего не укроется! Они еще поймут там, наверху, кто такой генерал  Харст.
Поймут и оценят.


   Однако честь раскрытия тайны выпала на долю Патрика Олсборна.
   Старик не мог оправиться от удара, который  постиг  его  в  контрольном
опыте с нуклеотидами. Он повторял опыт еще и еще. Иногда  все  завершалось
блестяще, иногда  что-то  нарушало  магнитное  поле,  нуклеиновые  кислоты
перемешивались, расслаивались, опыт срывался.  Не  было  уверенности,  что
контрольный эксперимент удастся.
   Олсборн работал. Он был старым конем, который не привык останавливаться
на полдороге. "Заново?" - отметили в протоколе. Он впряжется  в  телегу  и
все начнет заново.
   В это утро ему сопутствовала удача. Поле было  устойчивым,  нуклеиновые
кислоты складывались в нужных пропорциях. Затаив дыхание, ученый следил  в
окуляр, как светлыми узелками в магнитном поле  синтезируется  белок.  Еще
минута, полминуты, и опыт завершится -  в  который  раз!  -  положительным
результатом. Если бы это был контрольный опыт!
   И вдруг точно ветром подуло под окуляр. Силовые линии,  вдоль  которых,
как бусы, формировались  белковые  шарики,  изогнулись,  стройная  картина
нарушилась: сейчас все завяжется в жгут,  в  уродливый  ком,  опыт  пойдет
насмарку. Не в силах вынести  катастрофы,  Олсборн  поднимает  от  окуляра
глаза. Рядом проходит Сузи. "Девочка, тут же  решается  моя  судьба!  -  с
тоской думает Олсборн, глядя на миловидное  лицо  Сузи.  -  Ничего  ты  не
знаешь, ничто тебя не волнует..." Он опять смотрит в окуляр, и -  чудо!  -
картина почти не тронута. Будто ветер прошел по магнитным линиям, но ветер
настолько слабый, что не  нарушил  их,  а  только  качнул,  как  воздушные
провода. Слияние белка продолжалось...  Но  вот  опять  дрогнули  провода.
Олсборн   поднял   глаза,   Сузи   опять   проходила    мимо.    Странная,
неправдоподобная догадка мелькнула в мозгу ученого.
   - Сузи... - позвал  он,  прежде  даже  чем  успел  подумать,  насколько
правдоподобной может быть такая догадка.
   Девушка обернулась.
   - Сузи! - оробев, позвал ее Олсборн и тут же приник к окуляру.
   Сузи сделала шаг к нему. Силовые линии  тотчас  качнулись,  нуклеиновые
остатки поползли во все стороны.
   - Сузи! - Олсборн глядел на нее, как на утопленницу.
   - Что с вами? - девушка  испугалась.  -  Вам  плохо?  -  потянулась  за
графином с водой.
   - Назад! - завопил Олсборн,  делая  жест,  как  Архимед,  когда  кричал
римскому воину: "Не трогай моих кругов!"
   Девушка замерла.
   - Нет, нет, Сузи... - Олсборн стал приходить в  себя.  -  Не  обращайте
внимания. Мне действительна плохо...
   - Может быть, вам помочь?
   - Нет, Сузи, не обращайте внимания. Все пройдет. Все пройдет...
   Сузи отошла прочь. Олсборн, даже не взглянув в окуляр, еле волоча ноги,
побрел в кабинет м-ра Панни.
   Когда он открыл дверь, на нем лица не было. Два или три шага до  кресла
он сделал как пьяный.
   - Что случилось? - М-р Панни поднялся ему навстречу. Он уважал  коллегу
за трудолюбие и порядочность, желал ему от души успеха.
   - Это Сузи, шеф... - Олсборн тяжело упал в кресло. - Только  -  чш-ш...
Ни звука! Я ее поймал. Я ее поймал, шеф!..
   - Что - Сузи? - ничего не поняв, спросил м-р Панни.
   - Диверсия, шеф. Это она! Я убедился собственными глазами.  Я  работал,
шеф, повторял опыт, и вдруг Сузи рядом. Все пошло  вкривь  и  вкось.  Сузи
отдалилась - все стало на место: магнитное поле, белок... Тогда я  позвал:
"Сузи!.." - чего  мне  это  стоило,  шеф!  И  все  началось  сначала,  как
магнитная буря. Это она буря, шеф! У нее, наверное, аппарат!..
   - Какой аппарат?
   - Чтобы вредить всем.  Мой  опыт!..  -  застонал  Олсборн.  -  Это  она
испортила мой опыт! Ее надо арестовать, мистер Панни. Немедленно.
   Олсборн казался помешанным.
   - Не забывайте, что это я поймал ее, - бормотал он. - Я поймал ее!
   Первым побуждением м-ра Панни было - позвать Сузи  для  объяснения.  Он
протянул руку к звонку:
   - Сейчас все узнаем.
   - Никак нет, сэр. Только не это!
   Олсборн вздрогнул и обернулся: возле двери сидел Томас Уитби  -  старик
не видел его, когда разговаривал с м-ром Панни. Теперь студент  подошел  к
столу.
   - Только не это! - Уитби почти приказывал м-ру Панни. -  Разрешите  мне
взяться за дело. Все здесь очень непросто. Если Сузи Мак-Холланд вредит  в
лаборатории, она работает не одна.  За  ее  спиной  кто-то.  Этой  задачей
займусь я сам!
   М-р Панни не дотянулся рукой до звонка. Олсборн что-то глотал и не  мог
проглотить. В голове старика  не  укладывалось,  что  происходит  в  мире:
букашка Сузи перевернула лабораторию, юнец приказывает  шефу,  профессору.
Все идет колесом. Старик не без основания опасался,  что  колесо  закружит
его до потери сознания.
   Командование лабораторией принял на себя с этой минуты Томас Уитби. А в
комнате Тысяча ноль шестнадцатой в зеленую папку было внесено имя  Сюзанны
Мак-Холланд.


   Для Томаса Уитби  неразрешимых  вопросов  не  было.  Сузи  Мак-Холланд?
Девушка восемнадцати лет?.. Прямой путь к тайнам лежит через ее сердце.
   Со стороны не  удивились,  когда  заметили,  что  Томми  стал  отдавать
предпочтение лаборантке: "Мисс Сузи, вот вам цветы", "Мисс Сузи, не сидите
возле окна - сквозняк..." Тысяча мелочей предлагалась  мисс  Сузи  в  знак
внимания. И только в комнате под известным номером знали, что Томми терпит
фиаско. "Ничего..." - по-прежнему звонил он в итоге каждого дня.
   Джефри тоже не сидел сложа руки. Фамилия Холландов  была  проверена  до
седьмого колена, до предков, покинувших Ирландию в погоне  за  счастьем  в
благословеннейшем  Новом  Свете.  Все   Холланды   оказались   католиками,
беспорочными американцами. И жених Сузи, Грегори Миллс, тоже католик.
   - Черт бы его побрал! - бранил жениха Томми. Неуспех у Сузи он  относил
исключительно на счет Миллса.
   Неуспех был, что называется, полный. Сузи не брала цветов. Не  обращала
внимания на сквозняки. Не только из скромности, присущей  благовоспитанной
девушке  -  Сузи  была  воплощенная  скромность,  -  но  и   потому,   что
самонадеянный Томми вообще ошибся в стратегии. Ринувшись штурмовать сердце
Сузи, он не ожидал, что оно занято  неприятелем  -  доцентом-филологом  из
Фэрфакс-колледжа.   Вскоре   это   было   подтверждено   самим    Грегори,
недвусмысленно давшим понять "студенту", чтобы он занимался  учебниками  и

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг