АЛЕКСАНДР ГЕЙМАН
РУЛЕТКА КОЛДУНА
Роман-сказка
ЧАСТЬ I. ПОБЕГ ИЗ ЭШПОРА.
ГЛАВА 1. ДРАКОН НАД АНОРИНОЙ.
Грэм Эрскин, сын коменданта крепости, поднялся на пред-
последнюю лестничную площадку Сторожевой башни, и тут с по-
доконника, едва не под ноги Грэму, кто-то спрыгнул. Этот
"кто-то" был гном-предсказатель в коричневой кожаной курточ-
ке и забавном зеленом колпаке. Коротыш важно вытянул руку и
напыщенно произнес:
- Внимай слову прорицателя, о Грэм Эрскин!
- И вслед за тем быстро затараторил:
- Появившийся дракон находится в поле. Благоприятна
встреча с великим человеком...
Тут Грэм опомнился и кинулся, чтобы схватить гнома. Но
тот с непостижимым проворством метнулся по ступенькам вверх
и остаток предсказания выкрикивал уже на бегу:
- ...Благородный человек до конца дня бдителен!.. Опас-
ность!.. Но...
Тут гномик распахнул дверь наружу, на миг повернулся к
мальчику лицом, и таким тоном, будто сообщал что-то необы-
чайно радостное, закончил:
- ...хулы не будет!
- И пропал из виду. Когда Грэм взбежал следом за ним на
верхнюю площадку, никого уже не было - ни здесь, ни ниже, на
крепостной стене.
- Вот черт! - рассердился Грэм.
Парнишка знал, что встреча с гномом-прорицателем боль-
шая редкость, но извлечь из нее что-то путное удается еще
реже. Эйк Лоджинг, капитан стражи, говорил Грэму, что из
прорицателя можно вытянуть что-нибудь действительно важное,
причем, не только о своей судьбе, но надо схватить его и не
выпускать, пока он не расскажет того, о чем просят. А иначе
- никакого толку от такой удачи, потому что все эти коротыш-
ки предсказывали очень туманно, и смысл их слов выяснялся
уже после того, как все сбывалось. Вот и Грэм упустил сво-
его вестника... какая досада!
Мальчик вздохнул и оглядел с высоты давно надоевший
вид. Вообще-то Сторожевая башня давно не была сторожевой,
караул размещался на Подзорной башне, повыше, но старая баш-
ня влекла Грэма больше - ее построили еще те, Первые. Когда
Грэм поднимался по ней, то ему казалось, что эти ступеньки
ведут в какую-то особенную чудесную страну, в приключения,
но вот наверху... Наверху было все то же: на западе - солн-
це садилось в море, а на востоке... на востоке - Грэм даже
вскрикнул - из облаков над полоской материка вынырнул, свер-
кая на солнце, огромный четырехкрылый дракон! Наверное, с
минуту он был отчетливо виден - с длиннющим хвостом, в туск-
ло сверкающей чешуе и с пламенем из пасти... но вот он уже
пропал из виду... Вот так да - настоящий дракон! А говорили,
что их не осталось в Анорине!
И Грэм вздохнул снова: с тех пор, как отца назначили в
Эшпор, мальчик ни разу не был на материке и совсем не помнил
Анорины... да и своей матери... И вот, наверно, уже лет с
шести, Грэм почти каждый вечер поднимался на эту башню и
глядел на восток, где была Анорина... и другие страны - уди-
вительные, таинственные, с великими городами и замками, и
чудесами... так рассказывали взрослые - Эйк, например, или
солдаты с материка или мать Миранны, тетушка Джамисса... Ну,
и отец, конечно, но отец...
- Что, мастер Грэм,- мальчик так задумался, что не ус-
лышал шагов отца по лестнице,- что, мастер Грэм, опять на
любимой башне? Подышать свежим воздухом на ночь, так?
- Отец,- торопливо начал Грэм,- десять минут назад я ви-
дел там, над Анориной, огромного дракона!
Сэр Тиллас озабоченно нахмурился:
- Дракона? Грэм, здесь неоткуда взяться дракону.
- Но я сам его видел - с четырьмя крыльями и огнем из
пасти! Он так и сверкал на солнце.
- А где же он сейчас?
- Он... не знаю... он пропал где-то в облаках.
- Ну, мастер Грэм... Тебе показалось. Игра света в об-
лаках, тени... Так бывает. У тебя не в меру буйное воображе-
ние. Все же неладно, Грэм, что ты все вечера пропадаешь на
этой башне!
Мальчик надулся:
- Но, папа, а что мне еще делать здесь, в Эшпоре? Ты
вот разгоняешь тоску элем, а я... Мне скоро пятнадцать, а я
ничего не видел, кроме этой крепости да полоски земли - вон
там, на востоке.
Комендант, смягчивишись, принялся успокаивать сына:
- Что поделаешь, Грэм, жизнь изгнанника не медовый пря-
ник. Не забывай,- мы здесь в ссылке. Я лишь считаюсь комен-
дантом, а на самом деле... Мы такие же пленники, как те нес-
частные, что сидят в нашей тюрьме!
- Но, отец, когда-нибудь придет время и мне посмотреть
мир, а что я умею? Эйк Лоджинг показал мне пару приемов боя
на мечах, да еще я катался верхом на крепостных клячах - и
это все...
- А, понимаю,- догадался сэр Тиллас,- это на тебя так
повлияло недавнее знакомство с рыцарем Браннбогом! Тебе,
конечно, захотелось стать таким же прославленным воином, как
он.
Грэм покраснел:
- А что же плохого, если и так?
- Да нет, ничего плохого,- согласился отец. - Рыцарь
Трор, и правда, один из лучших бойцов Анорины. По мне, так
он вообще первый меч всего континента! Что ж, я не буду про-
тив, если он согласится учить тебя рыцарской науке... но,
разумеется, если сэр Браннбог даст честное слово, что не
сбежит...
- И такого человека мы должны держать в заключении! - с
горечью воскликнул Грэм.
По лицу сэра Тилласа пробежала тень - упрек сына задел
его за живое. Он начал неуклюже оправдываться:
- Сынок, но ведь Трор выступил против нашего сюзерена...
Я же давал клятву... Когда-нибудь ты узнаешь все и поймешь,
как мне самому это ненавистно... С тех пор, как твоя мать,
Грэм...
Комендант резко оборвал себя:
- Ах, Грэм, Грэм, опять ты меня расстроил... Пойду ско-
рее выпью кружечку эля...
Мальчик уныло посмотрел ему вслед и произнес с безот-
четным укором:
- Кружечку эля... Эх, отец, отец...
И тут где-то совсем близко раздался голос:
- Не суди его строго, Грэм, - ты действительно много-
го не знаешь.
- Что? Кто это? - вскинулся Грэм.
Он оглянулся вокруг себя, но никого не увидел.
- Эй! - окликнул мальчик. - Гном-прорицатель, это ты?
Не бойся, выходи, я не стану к тебе очень приставать!
Никакого гнома не появилось, но до слуха Грэма неожи-
данно донесся как бы откуда-то издалека топот многих копыт и
ржание лошадей. И в тот же миг справа от Грэма возникло мяг-
кое сияние. Оно погасло, и перед мальчиком оказался крепкий
высокий старик в простой одежде, но с мечом на поясе и с
жезлом в руке. Грэм так и разинул рот.
- Кто вы? Откуда вы здесь?
- Меня зовут Вианор, мастер Грэм,- отвечал незнакомец.
От удивления мальчишка даже ахнул.
- Вианор? Тот самый знаменитый маг? Я думал, вы этакий
сморщеный старичок... О, простите, сэр Вианор...
- О, ничего,- Вианор, похоже, совсем не обиделся и во-
обще держал себя так, будто ему было отчего-то весело.
- Кстати, мастер Грэм, я действительно посвящен в рыцари,
как ты мог догадаться по моему мечу. Но ты можешь звать меня
просто Вианор, хорошо?
- Хорошо, господин маг... Вианор... а меня можно звать
Грэм. Но я...
- Да, да,- у тебя много вопросов, и я все объясню. Во-
первых, откуда я: я тайно приехал с материка в лодке, кото-
рую спрятал на берегу. Что я здесь делаю - я собираюсь
устроить побег рыцаря Трора. А тебя я хочу попросить о помо-
щи, и вот почему обо всем рассказываю.
И Вианор как ни в чем не бывало замолчал, вопросительно
глядя на Грэма, - можно было подумать, что он спросил "Вы не
знаете, который час?" - и теперь ждет ответа.
- Мне ужасно нравится сэр Браннбог,- начал ошеломленный
Грэм,- но... почему я? И... почему вы... ты хочешь освобо-
дить его, Вианор? И мой отец... он...
- Есть в мире вещи, которые мы сделать не можем, Грэм,-
тем же ровным и как будто веселым тоном отвечал маг,- а еще
есть вещи, которые не может сделать никто, кроме нас. Твой
отец очень хотел бы освободить Трора, но у него связаны руки,
поверь мне, Грэм. И я не могу этого сделать, потому что на
стенах этой крепости - непреодолимое заклятие. Только узник
Эшпора может освободить узника Эшпора, понимаешь? А ты и
твой отец - сами узники Эшпора, и получается так, что помочь
рыцарю Трору можешь только ты, Грэм. А Трору н у ж н о бе-
жать, потому что только он способен победить колдуна Сэпира,
того, которого ты считаешь вашим сюзереном.
- Колдуна Сэпира? - удивился Грэм. - Вианор, ты, верно,
хотел сказать - к о р о л я Сэпира?
- Он никакой не король и даже не граф, хотя в народе
его и зовут Граф-без-лица,- все так же спокойно и доверитель-
но продолжал Вианор. - Он лишь обманом захватил королевство.
И кстати, это он сослал твоего отца сюда. И он же запрятал в
Эшпор рыцаря Трора,- а между прочим, Грэм, Трор - лучший
друг твоего отца.
- Какой ужас! - непроизвольно воскликнул Грэм.
- Да, это еще одна насмешка Черного Сэпира... Но я слы-
шу, сюда кто-то идет... я спрячусь...
И, как появился, в одно мгновение волшебник скрылся из
виду.
Меж тем, действительно, послышались легкие шаги по сту-
пенькам и на площадку башни поднялась Миранна:
- Ах, это вы, мастер Грэм! - служанка поклонилась с ви-
дом легкого удивления, хотя все в крепости знали, где вече-
рами можно найти сына коменданта. - Приятного вечера молодо-
му господину. Мне показалось, вы с кем-то разговариваете?
По совести, Грэму очень нравилась Миранна. Но сейчас
она была здесь совсем некстати, и мальчик замялся:
- Ну да, здесь был отец... он хочет договориться с сэ-
ром Браннбогом, чтобы тот учил меня владеть мечом... А что
здесь делаешь ты, Миранна?
- Я? -хмыкнула Миранна. - Я разговариваю с молодым гос-
подином, мастер Грэм. Или высокородный рыцарь так занят бу-
дущими подвигами, что уже не замечает этого? Ну конечно,-
ведь это всего лишь простая служанка!
От неловкости Грэм потерялся еще больше.
- Да нет, Миранна, я... то есть... в общем, мне хочется
побыть одному! - вдруг выпалил он.
- О! - фыркнула Миранна - и, пожав плечами, повернулась
и ушла.
- Кто это, Грэм? - спросил все еще невидимый Вианор.
- Да это просто так... служанка у нас в крепости...
- Простая служанка? - с сомнением протянул волшебник,
снова открывшись глазам Грэма. - Хм... В мире едва ли что
бывает просто так, мастер Грэм. Но хорошо, ты понял, о чем я
тебя прошу?
- Да,- просто отвечал мальчик.
- И твое решение? Если хочешь, можешь подумать и отве-
тить мне позже.
- Нет, сэр Вианор,- твердо отвечал Грэм. - Я уже решил:
я помогу рыцарю Трору.
Лицо мага как бы осветилось.
- Но,- поспешно добавил Грэм,- у меня еще много вопро-
сов - об этом Черном Сэпире, и о многом другом... но это по-
зже, потому что... потому что...
И решившись, Грэм произнес смущенно, но непреклонно:
- Вианор, я ухожу из Эшпора с вами!
Жизнь в Эшпоре была однообразной и скучной, и поэтому
все ложились спать пораньше, не зная, как еще убить время.
Вот и сейчас Грэм шел по коридорам, никого не встречая. Ми-
ранну он нашел на кухне замка.
- Миранна!
- Ах, это вы, мастер Грэм! - Миранна не сразу оторва-
лась от котлов. - Что угодно его молодому высокородию?
Грэм решил зайти издалека:
- О, Миранна, ты так изменилась... Помнишь, как мы иг-
рали в крепости раньше? Ты звала меня "Грэм", мы даже подра-
лись как-то, помнишь? А теперь ты все "господин" да "госпо-
дин".
- Молодой господин желает предаться воспоминаниям о
детских проделках? - спросила девушка с насмешливо-серьезным
выражением лица.
- О, нет, Миранна... Наоборот, все серьезно. Мне нужна
твоя помощь. Но согласишься ты или нет, дай слово, что ниче-
го никому не расскажешь.
- Какие мы загадочные... Что ж, мастер Грэм, я обещаю
вам, что буду нема, как рыба.
- Миранна... Нас никто не слышит? Миранна, мне нужно
устроить побег Браннбогу Трору!
И Грэм с тревогой уставился в лицо служанки. Но она как
будто и не удивилась, продолжая так же спокойно смотреть в
глаза Грэму.
- Ты поняла?
- Что я должна сделать?
- Ключи от камер у отца, а он, как всегда, дремлет по-
сле своего эля. Наверно, мне удастся незаметно стащить их...
Но двое стражников - один у входа, и другой в подземелье...
Мне дали... у меня есть снотворное... ты не могла бы подме-
шать его в питье?
- Я готова помочь вам, мастер Грэм.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг