Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                                  
парламентом, извлекли частицы праха из могилы  гения  и,  в-третьих,  учли
биопсихологические характеристики живущих  в  настоящее  время  отдаленных
родственников материализуемого лица. На основе всего этого возникает живой
биологический   аналог   Бетховена:   возрожденный   к   новой,   хотя   и
недолговечной, жизни человек прошлого века. Вместе с  тем,  оживший  автор
"Девятой симфонии"  явится  перед  нами,  господа,  как  материализованное
представление о нем. В этом смысле он будет более  правильным  Бетховеном,
чем даже тот, которого  знало  девятнадцатое  столетие.  Наш  экземпляр...
Простите, что вы сказали?
   -  Ничего,  -  ответила  Лин  Лякомб.  -  У  меня   погасла   сигарета.
Продолжайте.
   - Наш экземпляр освобождается от  мелочей  быта  и  от  не  учитываемых
наукой случайностей. При этом, строго говоря,  Бетховен  будет  Бетховеном
только первые полчаса. Далее начинается неизбежный процесс  приспособления
к нашему веку и нашему  окружению,  что  повлечет  за  собой  выработку  у
личности некоторых новых качеств при утере некоторых старых.  Принимая  во
внимание, что действие квадрового по... Извините, что вы хотели?
   - Я схожу позвоню Виксам. Может быть, они придут.
   - Да, конечно.
   Лин Лякомб вышла.
   Несколько секунд было тихо, потом  Лех  и  Скрунт  одновременно  издали
какой-то горловой звук. И тотчас повернулись друг к другу.
   - Простите, вы, кажется, что-то хотели сказать.
   - Я ничего. Это вы хотели что-то сказать.
   - Я тоже ничего.
   Еще помолчали.
   Хозяйка вернулась.
   - Альфред говорит, что они у Иды Элвич. Но Иде я звонить не буду. - Она
уселась. - Давайте приступать.
   Пмоис кивнул.
   - Сейчас.
   - А разговаривать с ним можно будет?
   - Естественно. Только не входите в границы квадрового поля. - Он задрал
голову. - Эй, у вас все готово?
   - Ага! - донеслось сверху.
   - А у вас?
   - Да.
   - Включайте.
   Прозвенел длинный тревожащий звонок. Что-то загудело. Томление нависало
в  зале,  запахло  электричеством.  За  канатами  на   площадке   возникло
светящееся пятно с темной областью в центре. Оно уплотнялось.
   - Бетховен, - прошептала Лин и облизала губы.
   Серое пятно еще уплотнилось, образуя формы сидящего на стуле человека в
темном камзоле с темным галстуком поверх кружевного жабо.  Голова  и  руки
сначала были почти прозрачными, потом загустели. Лицо  покраснело.  Черные
растрепанные волосы над выпуклым лбом вихрами торчали в разные стороны.
   Кто-то из сидящих громко сглотнул.
   Человек у рояля глубоко вздохнул, выпрямился, поднял голову,  невидящим
взглядом скользнул по  физиономиям  хозяйки  и  ее  гостей.  На  лице  его
выразилось страдание. Он повел рукой возле уха, как бы отгоняя что-то.
   - Какой маленький, - прошептала Лин Лякомб.
   - Бетховен и был небольшого роста, - сказал Чисон.
   - Тише, - попросил представитель фирмы. -  Материализация  совершилась.
Вы хотели послушать "Лунную"?
   - Да-да, "Лунную". - Лин заложила ногу на ногу и откинулась  на  спинку
кресла.
   Пмоис сделал знак механикам.
   - Выключите.
   - Угу.
   Гудение смолкло.
   - Сосредоточьте его на "Лунной". Опус  двадцать  седьмой.  Притормозите
все остальное.
   - Сосредоточили.
   - Ну, давайте, - сказала  Лин  Лякомб.  Она  склонила  голову  набок  и
полуприкрыла глаза. - Давайте.
   Человек у рояля закусил губу и помотал  головой.  Он  задумался.  Потом
положил руки на клавиши и стал играть.
   С минуту все слушали. Затем Лин недоуменно посмотрела на  представителя
фирмы.
   - Что-то не то.
   Плечистый пожал плечами.
   - Да, почему-то сразу вторая часть. Аллегретто.
   - Зато он освобожден от мелочей быта, - сказал Чисон. Какое-то  смутное
раздражение нарастало в нем. Он не мог его подавить.
   - Что? - Лин повернулась к нему.
   - Я говорю, он освобожден от мелочей быта. От случайностей.
   Пмоис мельком взглянул на Чисона. Потом он встал и задрал голову.
   - Эй! Остановите его и дайте сильное торможение. Пусть начнет сначала.
   Наверху завозились. Щелкнул какой-то переключатель.
   Человек в камзоле опять помахал рукой возле уха. Что-то боролось в нем.
Он положил руки на клавиши, затем снял их. Потом придвинулся ближе к роялю
и сыграл "Лунную сонату" от начала и до конца.
   Умолкли последние аккорды.
   - Блеск! - воскликнула Лин. Глаза у нее сияли. Она схватила руку Леха и
приложила к своей щеке. - Чувствуете? Я вся  горю.  -  Она  повернулась  к
Пмоису. - Теперь можно с ним поговорить, да?
   - Пожалуйста. Только имейте в виду, что скоро начнется приспособление и
надо будет все прекратить.
   Хозяйка подалась вперед.
   - Алло! Как вы себя чувствуете?
   Молчание.
   - Он же не понимает, -  сказал  представитель  фирмы.  -  С  ним  нужно
говорить по-немецки.
   - Ах, верно! Действительно, по-немецки. Я как-то  упустила  из  виду...
Кто-нибудь знает немецкий?.. Вы, случайно, не знаете?
   Чисон пожал плечами.
   - Как-то глупо  получилось,  -  сказала  Лин.  -  Нельзя  тогда  быстро
переделать его в Байрона, например?.. Нет, нельзя?.. Тогда для чего мы все
это предприняли?.. - Затем ее лицо вдруг  просияло.  -  Постойте,  я  сама
вспомнила.
   Она вскочила, подошла к самым канатам и, вытянув шею, прокричала:
   - Sprechen Sie deutsch?
   И с торжеством оглянулась на гостей.
   Человек в камзоле что-то брезгливо пробормотал.  Разобрать  можно  было
только "...onnerwetter".
   - Время истекает, - сказал Пмоис. - Надо начинать дематериализацию.
   Он  поднялся,  сделал  несколько  распоряжений.  Все   пошло   обратным
порядком. Раздалось гуденье. Сильнее запахло  электричеством.  Человек  на
стенде делался  прозрачным.  Через  несколько  секунд  все  было  кончено,
установку выключили.
   - Я сейчас приду. - Лин Лякомб сорвалась с места, стуча каблуками.
   Мужчины закурили.
   Скрунт откашлялся.
   - Как будто бы собирается дождь...
   -  Что  вы  говорите?  -  Лех  посмотрел  в  окно.  -  Да  нет,   вроде
рассеивается.
   Хозяйка явилась разгневанная.
   - Слушайте, я все-таки позвонила Иде Элвич, и,  оказывается,  они  тоже
воссоздавали Бетховена.  Разве  так  можно?  (Представитель  фирмы  развел
руками.) Хотя с другой стороны, это даже интересно. -  Лин  задумалась  на
миг, глаза ее зажглись. -  Действительно,  получилось  бы  очень  здорово.
Сделать двух Бетховенов, а между ними поставить эту, как  ее,  которой  он
посвятил "Лунную".
   - Джульетту Гвиччарди, - сказал Пмоис.
   - Да-да. Или даже составить целый оркестр из одних Бетховенов. Вот была
бы штука! А рядом более современный оркестр  -  например,  из  Равелей.  И
послушать, что лучше. - Она резко повернулась к Чисону. - Что  же,  идемте
обедать. У нас сегодня рябчики "по-русски". А после мы покажем, как Скрунт
рисует, - его тоже научили под гипнозом... Пошли!
   Чисон посмотрел на Леха.
   - Обедать. Я сегодня... - Он замялся. -  Пожалуй,  у  меня  сегодня  не
выйдет. В другой раз. Большое спасибо.
   Хозяйка согласилась с птичьей легкостью.
   - Ну, как хотите. Давайте тогда еще раз взглянем на Рембрандта.
   Никто не возражал, и они поднялись снова в светелку на третьем этаже.
   Постояли перед "Отречением".
   - Удивительно! - с фальшивым восторгом сказал Чисон. Он протянул руку и
дотронулся до картины. - Совершенно подлинная трещинка.
   Хозяйка  смотрела  на  "Отречение  святого  Петра"  каким-то   странным
взглядом. Губы ее были плотно сжаты.
   - Черт возьми, я была абсолютно убеждена, что эта служанка - Саския.  -
В ее голосе звучало разочарование. - Или, на худой конец, Хендрикье. - Она
злобно взглянула на Пмоиса. - Почему вы меня раньше не предупредили?
   В вестибюле она сказала Чисону с Лехом:
   - Так вы приходите еще через неделю, у нас приемные дни  по  вторникам.
Меня как раз осенила блестящая мысль. Знаете, что мне пришло в голову - мы
воссоздадим Фидия, и он сделает мой скульптурный портрет. При нас  же,  на
место. И, кроме того, Скрунт прочтет лекцию о направлениях  в  современной
физике. Он у нас  скоро  будет  выдающимся  теоретиком.  Фирма  "Доступная
наука". Они из любого берутся сделать Эйнштейна.
   Лех и Чисон молча пошли.
   Дождь действительно так и не собрался. Развеялось.
   Отовсюду неслась музыка.  Хозяева  особняков  пели  почти  как  Карузо.
Играли на рояле почти как Рахманинов. Наверное,  они  еще  писали  картины
почти как Ренуар и Репин. Благодаря новым методам можно было стать чуть ли
не гением в какой угодно области искусства и в любой отрасли науки - и без
всякого труда.
   Лех и Чисон вступили на мостик через канал, когда позади раздался скрип
тормозов.
   - Эй!
   Они обернулись.
   Из-за руля  желтого  лимузина  Скрунтов  выглядывал  лакей  Ульрих.  Он
поспешно выбрался из машины, держи в руках здоровенный пакет.
   - Мистер Лех...
   - Ну?
   - Лин Лякомб дарит вам картину "Отречение святого Петра". Подлинник.
   Лех неуверенно взял картину. Лакей Ульрих влез  в  лимузин.  Автомобиль
дал задний ход, съехал с моста, развернулся и укатил.
   Лех смотрел на пакет, затем он глянул на Чисона. Внезапно его прорвало:
   -  Никакой  это  не  Рембрандт.  Все   собачья   ерунда.   Ту   картину
действительно Рембрандт писал. И мучился, переживал с ней. А это...
   Он размахнулся и швырнул второй подлинник в черную тяжелую воду капала.
Отряхнул руки и повернулся к приятелю.
   - И Бетховен - это тоже не Бетховен.
   Они пошли дальше и, не сговариваясь, остановились у  большого  дома.  У
подвального окна.
   Все так же доносились звуки разбитого рояля.
   Женский голос сказал:
   - Подожди. Вот опять неправильно. Как ты берешь педаль?.. Педаль должна
быть, как лунный свет... И потом - вот тут у тебя легато... Ну, начни  еще
раз.
   И голос девочки ответил:
   - Сейчас, мама.
   Друзья слушали, потом Чисон поднял руку.
   - Вот это настоящий Бетховен.
   И они зашагали дальше.
   (На самом-то деле это был не Бетховен, а Мендельсон: "Песня без  слов".
Но все равно Чисон был прав.).

--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 08.11.2001 13:15


Предыдущая Части


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг