Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
сне призрак, хотя я и сам отчасти привидение".
    "Наемные убийцы существуют в любой стране, и жестокость тоже. Меня
бесила восточная манера отрезать врагу то руку, то язык,  то  ухо,  то
губы. Видимо, то была чужая жестокость; своя незаметна".

    "В отличие от восточного женского сераля, у российских  императриц
наличествовал мужской сераль из фаворитов всех видов и фасонов. Состав
восточного  сераля  в  итоге  оставался  постоянным;   северо-западный
отличался скользящим составом. Мужики, конюшие молодцы, голыши, певчие
хора церковного, дворяне, сержанты, кого там  только  не  было.  Иные,
отслужив, растворялись в неизвестности проживать свои дареные  алмазы;
другие шли к цели по трупам, интриговали, возглавляли партии.  Мне  не
нравился двор мужеподобных полигамных императриц. Самые милые существа
в нем были собачки, но и тех, по сплетням, склоняли к скотоложству".
    "Мэтр  Ла  Гир  любил  своих  питомцев  со  страстью  и   яростью,
соответствующими его фамилии, бывшей  когда-то  прозвищем  сподвижника
Жанны, Этьен Ярость, Ла Гир, червонный  валет;  особой  нежностью  его
отмечены были эпициклоиды и  конусы,  но  и  о  конхоидах  он  не  мог
говорить спокойно".
    "Как странно: столько приключений выпало на мою  долю,  столько  я
повидал, и все-таки жизнь моя представляется мне огромным ничто. Будто
ощущения мои жили отдельно от меня: и зрение, и слух,  и  осязание,  и
вкус, и обоняние; ум мой напоминал вечного зрителя, а  сердце  молчало
вчуже. Если бы мог я выбирать, я выбрал бы роль твоего котенка, Аннет;
наконец-то дошли до меня туманные намеки поэтов, желающих превратиться
то в колечко на ручке любимой, то в съедаемое ею  яблочко,  то  еще  в
какую-нибудь дрянь. Имени котенка, увы,  я  не  помню;  Мистикри  либо
Мусташ".
    Дочитав первые листки, я снова спрятала  пачку  бумаг  и  забылась
сном часа на два. Кофе с трудом привел меня в сознание; ночные  слезы,
чужой дневник и осознание полного и окончательного одиночества вкупе с
оскоминой от вранья создавали ауру похмелья.

    В соответствующем полутрезвом состоянии я  прибрела  в  аудиторию,
где занимались мы проектированием,  и  стала  доклеивать  макет  своей
последней в году дизайнерской курсовой работы. Поначалу пребывала я  в
аудитории в одиночестве, потом явился один  из  моих  соучеников,  К.,
словно почуяв  мой  приход  и  предчувствуя  блистательное  отсутствие
остальных  студентов,  дружно  смотавшихся  на  открытие  промышленной
выставки. К. давно был влюблен в меня, случалось ему приезжать к моему
дому  с  другого  конца  города,  чтобы  привезти  мне  сигареты;   он
выслушивал мои жалобы на родителей,  водил  меня  в  кино,  носил  мои
подрамники; я пользовалась его услугами без зазрения совести, принимая
их как должное. Он мне нравился, мне  было  приятно  проводить  с  ним
время,  не  более  того.  Я  уже  не  помню,   какими   репликами   мы
перебрасывались в пустой аудитории, но, полагаю, он  заметил,  что  со
мной  неладно,  подошел;  не  помню  я  и  мизансцены,   закончившейся
поцелуями; полупьяное восприятие мое обостряло непривычный вкус  чужих
губ, химию чужого существа; я никогда прежде не целовалась ни с кем, и
по сравнению с  прочими  студентками  была,  несомненно,  отстающей  в
развитии в этом плане -- по  сравнению  с  замужними  девчонками  и  с
девицами, имеющими любовников или возлюбленных. Мы целовались довольно
долго, а потом покинули аудиторию, спустились по  мраморной  лестнице,
вышли  в  узкий  прямоугольник  внутреннего  дворика,  непосещаемый  и
недоступный взору колодец,  целовались  и  курили  во  дворике,  потом
бродили по городу, переходя из сада в сад, гуляли по  набережным,  ели
мороженое в мороженицах, даже выпили по бокалу  шампанского;  наконец,
вышли и на Фонтанку. Так  начался  мой  первый  роман  (жаль,  что  не
последний), в котором, как мне теперь  понятно,  я  искала  выхода  из
внутреннего  тупика;  большинство  людей  поступают  подобным  образом
сознательно или бессознательно, погружаясь в невольную ложь  истово  и
нелепо; добром это  обычно  ни  для  кого  не  кончается,  как  всякая
подмена, как всякие труды фальшивомонетчиков. Люди смирные,  способные
терпеть,  уважающие  жизнь  в  итоге  женятся  и  выходят  зам  уж  и,
вглядываясь  друг  в   друга,   постепенно   привыкая   и   исполняясь
благодарности, более или менее тихо, мирно и благообразно живут вместе
до  конца  дней  своих.  Нетерпеливые  натуры,   существа   страстные,
создания, склонные к поискам идеала (да, да, вот именно:  к  идиотским
поискам   дурацкого   идеала,    причем    материализованного!)    или
сверхчувствительные к фальши, особенно к  чужой,  обречены  на  ссоры,
разрывы, разводы, драмы, трагедии, нужное подчеркнуть.  Я  относилась,
разумеется, к нетерпеливым; стало быть, судьба моя была предрешена. Но
в тот вечер я явилась  в  квартиру  Хозяина,  радуясь,  чувствуя  себя
защищенной, в полном дурмане, при всех козырях, под всеми парусами.
    -- А вот и Ленхен, -- сказал, открывая мне, Хозяин, --  под  всеми
парусами.
    -- Я видела в отдалении Эммери и Камедиарова, -- сказала я. -- Они
сейчас подойдут.
    -- Не  закрывай  дверь,  --  сказал  Хозяин  и  побежал  вверх  по
лестнице.
    Я осталась в  вестибюле.  Мне  хотелось  причесаться  и  напудрить
горящие щеки.
    Под  лестницей  висела  в  пространстве   плащ-палатка,   защитный
крылатый плащ, чей капюшон касался изнанки лестничной ступени, а  полы
доходили до полу. Я зашла в закуток за плащом и посмотрела в зеркальце
-- нет ли на губах моих следов от наших неумелых поцелуев.
    Дверь скрипнула,  появились  Эммери  и  Камедиаров,  они  меня  не
видели, а я хорошо слышала их. Наверху Хозяин  играл  на  фисгармонии,
Сандро подпевал,  оба  они  смеялись;  неожиданным  козлетоном  подпел
Николай Николаевич.
    -- Уж не думаете ли вы, -- тихо и раздельно  произнес  Камедиаров,
-- что я буду изощряться, воздействуя на альфа-ритм его мозга, вызывая
у него остановку сердца или остановку  дыхания?  Транспортируя  его  в
другое  измерение?  За  кого  вы   меня   принимаете?   За   фокусника
балаганного? За иллюзиониста из провинциального шапито? Я правила игры
знаю. Все будет по-земному, просто, тихо, в традициях  местных  широт.
Сначала доведу до его сведения, что его любимица медхен Ленхен  --  за
кого  он  ее  держит?  Кем  считает?  Дочерью?  Вечной   женственности
ипостасью? Беззащитным ребенком?  Родной  душой?  Кстати,  внешне  она
несколько напоминает его юношескую пассию, вы  в  курсе?  --  что  эта
самая Ленхен вломилась в его тайник,  читала  его  письма,  да  еще  и
стащила их и на место не положила.
    -- Пока.
    -- Да, пока; стало быть, сейчас момент подходящий и есть. Что  она
все про всех знает и нагло изображает неведение, что она шантажировала
Шиншиллу. Это его заденет сильно, не может не задеть,  он  отвлечется,
забудется,  потеряет  бдительность,  скорость   реакции,   способность
предвидеть, -- хотя бы на время. Все как по нотам.  А  потом  на  него
донос напишут сослуживцы, он ведь у нас правдолюбец,  человек  на  все
времена, болтает что попало, проблем никаких;  да  и  Леснин  словечко
замолвит в должной инстанции. И поедет наш Хозяин тривиальным  образом
на лесоповал. В ватнике. А с его сердцем и с его идеализмом  долго  он
там не промыкается. Умрет в лагерной больнице. Или блатные  прикончат.
И никаких чудес, о Эммери, ни молний, ни громов,  ни  яду,  ни  прочих
пошлостей.
    -- То есть как раз сплошная пошлость.
    --  Эй!  --  крикнул  сверху  Сандро.   --   Куда   вы   там   все
запропастились?
    Эммери и Камедиаров поднялись  по  лестнице  в  комнату,  а  я  на
цыпочках, тише мыши, проскользнула за  ними  на  кухню.  Тут  раздался
звонок в дверь; пришел Леснин.
    Сердце у меня колотилось, как после бега взапуски, тени в  комнате
увеличились в размере и приобрели отчаянную  беспросветную  провальную
глубину, а свечи горели вполнакала и оплывали слишком быстро.
    -- На чем я остановился? -- спросил Сандро.
    -- На весьма тесном помещении, -- откликнулся Николай Николаевич.
    -- Да, помещение, в коем проснулся Ганс, показалось ему более  чем
тесным; поначалу мелькнула у него шальная мысль: а не в гробу  ли  он?
Но сперва он сообразил, что геометрия гроба несколько иная...
    -- Геометрия гроба -- это блистательно, -- сказал Хозяин.
    -- А кого из авангардистов хоронили в кубическом гробу? -- спросил
Николай Николаевич.
    -- ...то есть соотношение высоты с  шириною  более  подходило  для
сидящего, нежели для лежащего; потом пришло Гансу  в  голову,  что  на
Востоке гробы вообще отсутствуют как таковые; и, наконец,  услышал  он
превеселые женские голоса и даже весьма музыкальный  смех,  отнюдь  не
похоронного настроя. Женщин было несколько, и, в отличие от ящика, где
сидел, согнувшись в три погибели, Ганс, судя по щелям и  отверстиям  в
досках, там, где они смеялись и болтали, было светло.
    -- Правда ли, что у неверных только одна жена?
    -- Откуда у маленькой Тамам-и-шериф такой интерес к неверным?
    -- Значит ли это, Хинд, что ты как старшая  жена  осудила  меня  и
сделала мне замечание?
    -- Я тебе не  замечание  сделала,  а  слегка  пожурила;  ты  здесь
недавно и плохо знаешь меня. Я доброжелательна, никому не желаю зла  и
меньше всего -- тебе. Ты вообще еще ребенок. Что касается неверных, то
и я слышала: у них одна жена, к тому же с открытым лицом.
    -- А! -- вскричали жены хором.
    -- Видимо, для восточных людей женщина с  открытым  лицом  --  все
равно что мужчина с открытым задом, -- мрачно сказал Шиншилла.
    -- Второе, может, даже предпочтительнее, -- сказал Леснин.
    -- Это, как и все остальное, дело вкуса, -- сказал Хозяин.
    -- Задницы везде одинаковы,  --  возразила  я,  --  зато  на  всех
широтах есть настолько непристойные хари лиц обоего пола, что лучше бы
их прикрывать.
    -- И это говорит молодая девушка! -- сказал Николай Николаевич. --
Лена, фи. Хотя сказанное вами святая правда.
    -- Пообсуждав степень  развратности  жен  неверных,  --  продолжал
Сандро, -- невидимые для Ганса женщины перешли к проблемам одежды.
    --   Однажды,   --   таинственно   произнесла   доселе   молчавшая
довольно-таки приятным контральто, -- я видела  картинку,  принесенную
властелину нашему неким сина; мало того, что на  ней  изображены  были
люди...
    -- О! -- вскричали жены хором в справедливом негодовании.
    -- ...среди людей находились совсем обнаженные женщины, а у одетых
женщин такие платья, что  плечи  и  груди  выставлялись  на  обозрение
окружающих.
    Пауза, полная ужаса, была ответом на эти слова.
    -- Я не хочу даже слышать про такое! -- вскричала, судя по голосу,
Хинд. -- Немедленно прекрати описывать непристойные картины,  Джиннан!
Достаточно непристойностей, нарисованных на стенах в бане.
    При этом Хинд швырнула об пол  нечто  мягкое,  подушечку,  вышивку
либо покрывало; предмет  бесшумно  шлепнулся  возле  места  заключения
Ганса; почуяв легкую волну пыли, тот чихнул. И наступила тишина.
    -- Ты слышала, Талиджа?
    -- Да, -- пролепетала Талиджа.
    -- А ты, Джиннан?
    -- Да, -- прошептала Джиннан.
    -- А ты, Тамам?
    -- И я слышала, -- сказала Тамам.
    -- Откуда шел этот звук?
    -- Из сундука, Хинд, -- сказала Талиджа.
    -- У нас в сундуке вор, -- сказала Джиннан.
    -- Давайте откроем сундук, -- предложила Тамам.
    -- Сначала закроем дверь, -- сказала Хинд, -- потому что, если там
мужчина, мы опозорены, и нас побьют камнями как распутниц.
    Дверь закрыли, и легкие шажки  просеменили  к  сундуку,  и  легкая
шафраново-золотистая, окрашенная хной ручка в серебряных  и  бирюзовых
кольцах открыла крышку. Ганс распрямился и сделал вдох. Вопль отчаяния
они прервали, закусив рукава шелковых одежд.
    -- Что ты натворила, Тамам! -- вскричала Хинд. --  Он  видел  наши
лица! Ты обесчестил нас, сина! Мы все погибли, и ты в том  числе,  нас
забьют камнями насмерть.
    Отвернувшись к стене, Ганс уверял их, что после сундучной  темноты
он совершенно ослеп от солнечного света и не успел  их  разглядеть,  и
что он будет стоять к ним спиной, пока они не наденут покрывала, и что
у него есть на Севере жена, одна, как ему положено по  обряду,  другой
ему не надо, и что он вовсе не собирался их бесчестить.
    -- Зачем же ты обманом пробрался в харим? -- сурово спросила Хинд.
    "В гарем", -- догадался Ганс.
    -- Я не пробирался, -- сказал он.
    -- Как же ты оказался в сундуке? -- полюбопытствовала Джиннан.
    -- Колдовство, должно быть, -- отвечал Ганс, -- я уснул  на  крыше
дома одного музыканта, а проснулся в  сундуке.  Колдовство  преследует
меня, о почтенные женщины; сперва ковер, теперь сундук.
    Они совершенно успокоились, услышав такое объяснение.
    -- А ты не вор? -- поинтересовалась Талиджа.
    -- Вор должен быть из Эль-Аггада или из Багдада, а я  из  Северной
Пальмиры.
    -- А как зовут твою жену? -- пропела Тамам.
    Они уже укрылись покрывалами, но  Ганс  прекрасно  узнавал  их  по
голосам.
    -- Анхен! -- сказал он.
    -- Я тебе верю, -- сказала Хинд,  --  ты  любишь  свою  жену,  это
заметно.
    Раздался стук в дверь, и мужской голос вскричал:
    -- О чем вы там сплетничаете за закрытой дверью?
    Жены заметались, Талиджа, открыв сундук, подтолкнула Ганса, крышку
закрыли, сверху на сундук села Тамам.
    Вошел властелин гарема.
    -- О господин наш! -- сказала Хинд. -- Мы обсуждали твои подарки.
    -- Надеюсь, они вам понравились?
    Жены  закричали  хором,   изображая   восторг.   Маленькая   Тамам
похвасталась  соло,  что  поделилась  с  Хинд,  Талиджой   и   Джиннан
притираниями. Властелин сообщил, что  убывает  ненадолго  по  делам  и
поручает охрану гарема Абдаллаху. Когда  он  двинулся  к  двери,  Хинд
осенило.
    -- О властелин наш! -- сказала она. -- Не позволишь  ли  ты  своим
рабыням, прислужницам и наложницам  принять  у  себя  гадалку?  Мы  бы
хотели узнать, у кого из нас родится твой первенец.
    -- Разумеется, это баловство, -- отвечал властелин, --  однако  мы
вам позволяем; хотя, что ж тут гадать? Все в руках Аллаха.
    Ганса обрядили в женское платье, закутали в изар, и, под хихиканье
Тамам, принялись обучать походке и манерам.
    Он обучился настолько успешно, что сумел пройти  мимо  бдительного
Абдаллаха, благополучно проследовать до развалин на окраине, именуемых
Харабат и служащих пристанищем  одному  зороастрийцу,  державшему  для
подобных ему, а также для прочих желающих,  питейное  заведение,  и  в
укромном уголке переодеться. В совершенном счастье, что его не  побили
камнями, Ганс выпил сладкого винно-алого напитка из белой пиалы, и так
чудно было зороастрийское зелье, что выпил он еще, и еще, и еще,  и  в
конце концов развалины куда-то пропали, и оказался Ганс на раскаленном
песке среди белых камней, а  перед  ним  возвышалась  скала  с  мрачно
зияющей черной пещерой.
    -- Именуемой "колодец Бархут", -- сказал Хозяин.
    -- Совершенно справедливо, -- сказал Сандро.
    -- Очень мило, -- заметил Шиншилла, -- начали с  геометрии  гроба,
закончили гробовым входом.
    -- Литературный прием, -- сказал Леснин.
    Всю ночь, как в лихорадке, читала я письма Хозяина.  Господи,  что
это было за чтение. Для начала, большинство писем  написаны  были  его
рукой,  послания,  не  достигшие  адресата:  Ла  Гиру,  Анне  Ла  Гир,
Савиньену, Филиппу; одного из  адресатов  именовал  он  Петровичем,  к
восточной женщине обращался: "О, Фатьма!"
    И  дневники-то  не  отличались  регулярностью:  такого-то   числа,
месяца, года имярек посетил то-то и се-то, видел А., беседовал с Б.  и

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг