Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Куродо  лежал  на спине  и  глядел  в  небо. Георгий  Алоисович  разглядывал
накладные.
     - Я ничего не понимаю, - сказал он наконец, - что значит "цеп. драк."?
     Я вытаскивал огеметы, раскладывал их на травке.
     - "Цеп. драк."? - переспросил я. - Цепной дракон?
     - Таких  не  бывает, -  засмеялась  Жанна; она  сидела  на корточках  и
пыталась раздуть костер.
     - Не бывает,  не бывает, -  подтвердил Куродо и зевнул, - и вообще, нам
все на инструктаже объяснили,  что ты  накладную разглядываешь? Это же все -
туфта.
     - Ну как, туфта, - возразил Георгий , - помнишь Проперция? Как залетел,
а? Подстрелил не того, что в накладной...
     - Давай сюда, - Куродо  протянул  руку, - я  на  слух  совсем ничего не
вопринимаю.
     Он взял накладную и уселся.
     -  Таак, - протянул  Куродо,  -  пьяный,  что  ли,  писал?  Не  разбери
поймешь... Тааак. Ну, "четыресто  талонов" -  это да, это - понятно. И "одна
шт. "  - тоже.  А  вот - "цеп"... Это вообще, - он прищурился. -  никакой не
"цеп", это... черт... "щеп" какой-то, да,  скорее уж "щеп. драк.". Дракон из
щепок?
     Георгий покачал головой:
     - Нет. На  инструктаже  ничего не было ни про какие  щепки сказано. Про
нору в горе - объясняли, а про щепки...
     Тем временем  вернулся  Валентин Аскерханович с  хворостом, положил  на
траву охапку изогнутых, словно в неизбывной муке, сучьев и спросил у меня:
     - Джек Джельсоминович, - позвольте, я Жанне Порфирьевне помогу развести
костер?
     С той поры, как я забрал Валентина Аскерхановича из казармы, он стал со
мной не просто подчеркнуто, но пришибленно вежлив... Это пугало меня. Там, в
казарме,  после санчасти, я и думать забыл, что Валя вместе со всеми избивал
меня, наоборот, я был благодарен ему за  то, что  тогда дотащил до койки,  а
теперь  нормально,  по-человечески,  беседует  со мной и ходит  в  пещеры на
"чистки" в паре... А здесь...  здесь  - эта изумленная  вежливость, дескать,
как же  так?.. Я-то думал,  ты  - г..., а ты,  оказывается, "птица  высокого
полета"? - заставляла  меня  вспомнить не  только  избиение в сортире, но  и
давнишнее,  казалось  бы совсем  позабытое мое прибытие  в Северный городок.
Вспоминая  все  это,  я  злился и на него, и на самого  себя,  задавал  себе
вопрос: "А  что, было бы лучше, если бы он обращался с тобой панибратски, не
испытывая ни малейших угрызений совести? С другой стороны, может, он вовсе и
не  испытывает  нкиаких  угрызений  совести,  а   просто  боится,  боится  и
подлизывается?"
     -  Да,  -  несколько  растерянно  сказал  я,  - да,  конечно,  Валентин
Аскерханович, помогите...
     - Валя, - сказал  Куродо, покусывая  губы (моих соседей  совершенно  не
волновали наши с Валентин-Аскерхановичем "выканья"), -  ты успеешь еще Жанне
помочь, лучше погляди, что тут написано?
     - Кур, - весело спросил Валя, - а ты чего, читаешь по складам?
     (С ветеранами-"отпетыми" Валентин Аскерханович был накоротке и  изумлял
меня своим с ними  вольным обращенеим. Я не рисковал, например, похлопать по
плечу Куродо или стрельнуть "пахитоску" у Георгия Алоисовича.)
     Валентин Аскерханович взял бумагу и крякнул:
     - Да... Однако... "Драк." Ну, это понятно. Четыреста талонов? Ух  ты...
"Одна шт." А если "две шт." - восемьсот?
     Бледное  пламя  наконец занялось, запрыгало  среди сложенных аккуратным
шалашиком ветвей. Жанна Порфирьевна поглядела на Валю.
     -  Юноша,  - строго сказала  она, -  дай  Бог  нам  всем  справиться  с
одним-распронаединственным "цеп." или "щеп.",  или как  его там? - драконом.
Дай Бог  нам после встречи с ним остаться живыми, а вы о  восьмистах талонах
думаете. Нелогично и неумно. Лучше подкладывайте-ка ветки в костер...
     Жанна Порфирьевна недолюбливала Валентина Аскерхановича  и не старалась
это скрыть.
     Валентин  Аскерханович  вернул  накладную  Куродо  и  принялся   ломать
хворост.
     - Жанна Порфирьевна,  - вежливо заметил Валя, - у вас лицо запачкалось,
пока вы с костром возились.
     Валя тоже не особенно любил Жанну Порфирьевну, но побаивался ее.
     Жанна,  ни слова  не  говоря, поднялась, поправила  волосы и, отодвинув
кусты боярышника, пошла по тропе, спускающейся к ручью.
     - Жанна Порфирьевна, - крикнул  ей вслед Валентин Аскерханович, - вы бы
хоть  пугач какой с  собой захватили!..  Здесь  эти... в мехах  и  шерсти по
кустам так и  шастают, они  драконом  пуганные, а  "отпетыми", охотниками за
драконами, - не особенно...
     Жанна  Порфирьевна не удостоила Валю ответом, зато Куродо вдруг шлепнул
себя по лбу:
     -  Баатюшки!.. Да тут не  "цеп." и  не  "щеп."  - тут "пещ."! Вот в чем
дело! Дракон пещерный - одна штука - 400 талонов. Они буквы перепутали.
     - Ззаразы,  - с  чувством  проговорил Георгий Алоисович, -  они там  по
своим конторам сидят, кроссворды решают,  а накладные заполняют между делом,
позевывая и почесываясь...  "Щеп.",  "цеп", "пще",  "пещ."  - какая разница,
когда тут такой вопрос поставлен: "Орудие казни,  применявшееся в древности.
Пять букв".
     - Топор, - сходу отозвался Куродо.
     - То-то и видно, - важно заметил Георгий  Алоисович, - что  совсем ты с
конторскими не  общался,  кроссвордов  не  разгадывал,  -  крест,  дорогуша,
крест...
     Вытирая руки и лицо платком, к костру вернулась Жанна Порфирьевна.
     - Туземное  население, - сказала она,  -  действительно, волнуется.  Во
всяком случае, какие-то  копьеносные силуэты на том  берегу  я различила, но
ничего откровенно враждебного не заметила...
     -  Еще  бы  туземному населению  не  волноваться,  - хмыкнул  Куродо, -
дракоша  у  них зимой злобствует, дует, плюет  и  старается  согреться всеми
доступными ему  средствами, то есть  жрет в три горла все то, что двигается,
дышит и молит  о пощаде. Летом дракоша отдувается,  рыгает и  мирно  сопит в
своей пещерке... и тут - здрасьте!..  Посланцы Неба!.. Рады  приветствовать.
Раздраконят дракошу - почнет старичок и летом буйствовать, что хорошего?
     Я  потрогал  приятно пачкающий, белый, в черных выпуклых  продолговатых
крапинках ствол неведомого мне дерева и поинтересовался:
     - Отчего же мы зимой не прилетели?
     Костер между  тем  совсем  разгорелся  - пламя металось  тугими желтыми
жгутами, дразнилось, многоязыкое, плясало, облизывало сучья.
     Жанна  Порфирьевна,  морщась от жара, принялась устанавливать на костре
огромную черную сковородку.
     - Тут вот в чем дело, Джекки, - сказал Георгий Алоисович,  с  интересом
наблюдавший за манипуляциями Жанны, - летом "пещ. драк." подстрелить трудно,
а зимой еще труднее...
     Куродо  вытащил  консервный  нож и принялся вскрывать консервные банки.
Содержимое он вытряхивал на сковороду.
     - Зимой, -  добавил он,  - дракоша бегает, прыгает, летает и  скачет, а
летом он, растопырившись и растекшись по стенкам, отдыхает, спит.
     Мясо,    выброшенное   из   консервов   на   сковородку,   зашкворчало,
завыстреливало в разные стороны раскаленными жирными каплями.
     Расплываясь на сковороде, оно будто ругалось, плевалось от возмущения.
     -  Вот  это  - канонада,  -  засмеялась  Жанна  Порфирьевна, -  ребята,
готовьте ложки.
     Куродо извлек здоровенную бутыль крови дракона, поболтал ею в воздухе.
     -  А вы  думали.  Куродо  забыл?  А?  Ни хрена  подобного!.. Куродо все
помнит...
     - И жар холодных числ, - сказал я, - и венецьянские громады...
     Все погялдели на меня с изумлением.
     Я  и  сам  изумился.  Это  стихотворение  мне  однажды  прочла  Мэлори,
дурачась, прочла. Там что-то  было  про скелет, который хрустнет...  вообще,
мерзкое, "отпетое"  стихотворение... Но  из него, из всего него  я  запомнил
только эти  строчки:  "Мы  помним все: и жар холодных числ,  и  венецьянские
громады..."
     - Джек Джельсоминович, - вежливо спросил Валентин Аскерханович, - какие
громады?
     Я  не  успел  ответить,  поскольку   на  полянку,  где   мы  собирались
полдничать,  вышел   бородатый   туземец.  Я   решил,   что  это  жрец,  так
непринужденно и вольно смотрел он на нас, Пришельцев Неба.
     Жанна сняла с огня сковороду, ловко прихватив тряпкой ручку, и брякнула
на траву.
     -  Я  думаю,  будем  прямо  со сковородки, - сказала  она,  расстегивая
нагрудный карман и вынимая ложку.
     Мы   не  успеди   извлечь  свои,   поскольку  бородач  наклонился   над
сковородкой, зачерпнул  ладонью  шкворчащее,  аппетитно  пахнущее  месиво  и
отправил его себе в рот.
     Раскаленный жир потек по бороде туземца.
     - Уум, - заурчал туземец от удовольствия и закрыл глаза.
     - Огнеед, - потрясенно вымолвил Георгий Алоисович.
     -  Просто сволочь,  -  возмущенно  сказал  Валентин Аскерханович, -  он
полкастрюли сожрал.
     -  Во-первых,  -  Георгий  Алоисович потер  лысину, -  не  кастрюли,  а
сковородки,  во-вторых,  разве вы не знаете  закон  Тибулла? В большой семье
хлебалом не щелкай...
     Туземец раскрыл рот и большим оттопыренным пальцем принялся тыкать себе
в разверстую глотку, мол, пить хочу.
     Жанна Порфирьевна деликатно зачерпнула варево с той  стороны, где точно
не пошуровал туземец , и заметила:
     - Дайте младенцу попить.
     Куродо отвинитил пробку от бутылки, нацедил полную кружку.
     - Стошнит? - осторожно предположил Георгий Алоисович.
     - Не, - мотнул головой Куродо, - от одного запаху убежит.
     Туземец выдул всю кружку  и  захлопал ресницами,  как  девушка, которой
сделали предложение.
     Потом  он рыгнул, швырнул кружку  в кусты  и  сказал, обращаясь к Жанне
Порфирьевне:
     - Аз тебе хоцю!
     - Все понятно, - почти одобрил туземное высказывание Георгий Алоисович.
     - А я не поняла, что он сказал? - спросила Жанна Порфирьевна.
     -  Кажется,  он объясняется  вам в любви,  -  галантно пояснил  Георгий
Алоисович.
     - Аз  тебе хоцю!!  -  зарычал  бородач,  одним  ударом  ноги перевернул
сковороду и прыгнул на Жанну Порфирьевну.
     То есть он хотел прыгнуть на Жанну Порфирьевну, а прыгнул на мой кулак.
     Туземец  упал  на землю,  но скоро  поднялся и  сел,  изумленно  хлопая
глазами. Он выглядел так, словно бы хотел спросить: "Что это, люди добрые со
мной стряслось? Как же я влопался?"
     - Аз...  тебе... хоцюуу! - вытянул  наконец бородач и горько, по-детски
разрыдался.
     Его горе  было столь неподдельно,  что  я бы на месте Жанны Порфирьевны
обязательно хоть чем-нибудь, но утешил бы беднягу...
     Однако Жанна Порфирьевна, вдова  командора,  была дамой весьма сурового
нрава.
     - Вон!  - она вытянула руку в направлении леса, откуда и вышагнул к нам
на полянку влюбленный туземец .
     Бородач  встал на  ноги  и, всхлипывая, утирая  слезы,  покорно  побрел
прочь, бормоча не то проклятия, не то жалобы.
     - Хорошо держит удар, - одобрил Куродо.
     -  Что удар,  - смятенно сказал Георгий Алоисович, - он нас  совсем без
обеда оставил...
     - А как же закон Тибулла? - засмеялся Валентин Аскерханович.
     Куродо, между тем, налил каждому в кружку крови дракона.
     - Ладно, - вздохнул он, - злее будем... Пошли?
     Валентин Аскерханович посмотрел на Жанну Порфирьевну:
     - Может, кому-нибудь остаться?
     - Не  волнуйтесь  за  меня, юноша,  - важно  сказала она, -  я за  себя
постою...
     - Будем надеяться, - хмыкнул Георгий, взваливая на плечо огнемет.
     Лес был прошит солнечными лучами.
     Лес пах разогретой землей и листвой.
     Лес пах детством, каникулами, бездельем и свободой...
     -   Ориентировку-то   нам   дали   точную?  -   забеспокоился  Валентин
Аскерханович.
     - Сейчас и проверим, - ответил Куродо.
     ...И тогда мы увидели гору.
     Она была неуместна в этом лесу,  таком мирном и детском. Она вздымалась
ребристо,  нагло. Она выпирала из мягкой ласковой земли ножом, приставленным
к горлу неба.
     Гора была невысока. И не гора вовсе, но валун в два человеческих роста.
     И когда мы подошли поближе и увидели нору, я вдруг представил себе, как
втискивало себя в  этот узкий проем жабообразное мнущееся существо,  похожее
на нашу квашню, и мне стало противно...
     Куродо заглянул в нору, осветив ее фонарем.
     Я сунулся тоже  и  увидел  длинный  осклизлый туннель, уходящий  далеко
вглубь.
     - Тихо! - прикрикнул Куродо.
     Мы прислушались. Издали, словно бы из центра земли, доносилась странная
мелодия, будто кто-то далеко выводил соло на трубе.
     - Дело плохо, - шмыгнул носом Куродо.
     - Что такое? - заволновался Валентин Аскерханович.
     - А вот что, - объяснил Куродо, - "пещ.драк." сейчас высиживает птенцов
- понятно тебе?
     - А когда высидит, -  подхватил  Георгий Алоисович, - кэк хрыснет!  кэк
грохнет!  И  со  всех  сторон  сбегутся  туземцы  с  копьями.  Ты поглядишь,
посмотришь, как они выскакивающих на божий свет драконят будут шарашить.
     - И мясо белых братьев жарить, - снова вспомнил я Мэлори.
     Куродо, Валя и Георгий поглядели на меня.
     - Ты чего-то... - сказал Куродо, - того, - и не стал уточнять.
     - Но  самое неприятное, - Георгий Алоисович  погрозил  пальцем неведомо
кому, - что в таком состоянии дракошу нужно брать голыми руками...
     -  Джек  Джельсоминович  ,  - обратился  ко  мне Валя,  - вы,  кажется,
довольно-таки неприхотливы...
     - Поглядим, Валек, - ответил я и вошел в нору.
     Гора зияла норой, как отверстой, немо орущей пастью.
     Я поскользнулся  на слизи, оставленной  пещерным  драконом,  и загремел
вниз.
     Слизь больно щипала руки.
     Я кое-как поднялся.
     Следом за мной вошли "отпетые".
     - Однако, - сказал Георгий Алоисович, - удачный дебют...
     В норе было промозгло, и тянуло запахом сгнивших трав.
     Белесая слизь обволакивала стены, скользила под ногами.
     - А вот и он, она, оно! - чуть ли не радостно провозгласил Куродо.
     Наклонный  туннель,  темный   и  промозглый,  оборвался  неярко,  мягко
освещенным зальцем.
     "Светящаяся пещера", - вспомнил я. Но победнее, поплоше...
     Свет  исходил  от покачивающегося  из  стороны  в сторону кучеобразного
студенистого существа.
     Существо  пело,  раскачиваясь.  Трубные  звуки текли по  пещере волнами
вместе с неярким уютным сиянием.
     Мы едва  успели струями из огнеметов  сбить выкинутые с внезапной силой
из студенистого тела-кучи мускулистые щупальца.
     - А зачем пять? - спросил Валентин Аскерханович.
     - Для подстраховки, - буркнул Георгий Алоисович, - и вообще, он считать
не умеет...
     Пещерный запел громче, отчетливее, и свет сделался ярче, "отвеснее"...
     Я увидел дрожащее горло дракона и спросил у Куродо:
     - Это и есть горло?
     Куродо понял меня:
     - Ага... Эта  вот самая перемычка... Видишь? Внизу - побольше, вверху -
поменьше, а посредине перемычка... Вот до нее и добраться...  Руками, понял,
только руками...
     - А глаза у него  зажмурены  от удовольствия? -  спросил любознательный
Валя.
     - Кто  его знает,  -  пожал плечами  Георгий Алоисович, - может,  и  от
боли... У них, у драконов, все перепутано... Боль, удовольствие.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг