Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
себя. И одновременно всегдашняя правдивость восставала против обмана.
     - Ты прав, мальчик! - вдруг сказала стоявшая рядом Эрис. - Твоя  мать
не простая смертная, но она и не богиня.
     - Я так и знал. Ты одна из дочерей Тетис от смертного  мужа.  И  этот
поясок со звездой на тебе - заклятье смертной жизни?  Как  пояс  Ипполиты?
Да?!
     - Да!.. Я не бессмертна, не обладаю властью богини  и  не  могу  дать
тебе чудесной силы или неуязвимости в бою, - поспешно добавила афинянка, -
но я дала тебе любовь к морю. Тетис всегда будет милостива к тебе.
     - Милая, милая мама! Вот почему ты так нечеловечески  прекрасна.  Это
счастье - быть твоим сыном! Благодаря тебя, -  Леонтиск  осыпал  поцелуями
колени и пальцы Таис.
     Она подняла сына, пригладила завитки его черных волос и сказала:
     - Иди одевайся. Пора ехать!
     Лицо мальчика преисполнилось печали.
     - Ты не можешь взять меня с собой? Нам было бы хорошо вместе!
     - Не могу, Леонтиск, -  ответила  Таис,  чувствуя  ком,  сдавливающий
горло, - тебе следует быть с отцом, а не с  матерью.  Ты  мужчина,  моряк.
Побеждай море для радости людей, а не для избиения их. И мы вместе с Тетис
всегда будем с тобою!
     Леонтиск повернулся и пошел к  своей  одежде.  И  вовремя,  иначе  бы
увидел слезы матери.
     После морского купания Леонтиск словно вырос. На обратном пути он еще
выше  держал  гордую  голову  с  тонкими  критскими  чертами  лица.  Лодка
приближалась к гавани,  когда  мальчик  притронулся  к  матери  и  шепотом
спросил, указывая на Эрис:
     - Она тоже?
     - Еще больше меня! - также шепотом ответила Таис.
     Леонтиск вдруг взял руку черной жрицы,  приложил  ко  лбу  и  щеке  и
поцеловал в ладонь. Несказанно изумленная Эрис поцеловала его в обе щеки -
милость, никому до сей поры не оказанная. Таис  подумала,  как  хорошо  бы
мальчику иметь такого друга рядом. Не будучи богиней, она не могла  знать,
что через пять лет в великом морском сражении у Саламина, в глубокой бухте
Фамагусты, на восточном конце Кипра, Птолемей потерпит полное поражение, а
Леонтиск будет взят  в  плен.  Впрочем,  благородный  победитель,  любимец
афинян Деметрий Полиоркет, вскоре вернет сына Птолемею и сам будет  разбит
им. Памятник победы Деметрия - статуя крылатой Ники на острове  Самотракии
- будет тысячелетия восхищать людей всех народов и языков!..
     Море,  как  бы  приветствуя  возвращение  своей  дочери,  удивительно
спокойно несло "Кирку", корабль Таис, на северо-восток от  Александрии,  к
острову Кипру. Афинянка вспоминала о прежних плаваниях. Каждое  отличалось
очень хорошей погодой. Как тут не поверить в особую милость Тетис?
     - Считают, до Патоса на Кипре пятьсот египетских  схенов,  -  говорил
Таис начальник корабля, сам опытный кормчий с Астипалайи, -  а  я  намерил
больше - две тысячи восемьсот стадий.
     - Как можно мерить море? - спросила удивленная Эрис.
     - Есть несколько способов, но я пользуюсь самым простым, -  начальник
корабля прищурился, глядя вдаль,  -  при  такой  хорошей  погоде  и  малом
волнении. Смотри сама!
     По приказу начальника на палубу вышли  два  пожилых  моряка,  один  с
огромным луком и связкой тончайшей бечевки, другой с устойчивой  на  качке
морской клепсидрой [водяные часы]. Подхваченный широким  поясом,  моряк  с
луком повис над водой, упираясь босыми ногами в борт корабля,  и  выпустил
стрелу, потащившую бечевку с  навязанными  на  нее  раскрашенными  рыбьими
пузырями. Дважды бечевка ложилась неудачно,  на  третий  пролетела  прямой
дорожкой. Едва нос корабля оказался у  начала  бечевы,  кормчий  ударил  в
медный диск, и второй моряк пустил клепсидру. Другой удар раздался,  когда
нос корабля прошел конец бечевы.
     - Счет капель? - крикнул кормчий.
     - Тридцать одна, - последовал ответ.
     - Видишь, - пояснил Эрис начальник,  -  бечевка  длиной  в  полстадии
легла прямо, не искривилась  волнами  благодаря  опытности  моих  моряков.
Корабль прошел ее за тридцать один удар сердца или капель клепсидры.  Надо
поправить исчисление на  волну  и  изгибы  бечевы.  Примерно  скажу:  наша
"Кирка" делает около шестидесяти стадий в час  -  очень  хороший  ход  под
средним парусом, без весел. Считай, сколько понадобится времени  дойти  до
Патоса, только про  себя  -  не  гневи  Морского  Старца!  Чтобы  измерить
расстояние правильно, надо сделать на пути много промеров.
     Кормчий выбрал время, когда этесии - летние ветры, дующие к Египту, -
на короткое время сменяют свое направление и несут волны с  северо-запада.
Море потемнело, приняв цвет хиосского вина, и по его  сумрачному  простору
неслись рядами белогривые кони Посейдона. Сильный ветер срывал пену  с  их
гребней, сверкавшую на  солнце  под  безоблачным  небом.  Такой  вид  моря
привычен каждому эллину, а сила ветров не смущала мореходов -  они  знали,
что к вечеру она ослабеет, и самого страшного - ночной бури - не будет.
     Таис и Эрис, аккомпанируя себе на систре и китаре, распевали на  носу
корабля самые разные песни: эллинские - печальные и мелодичные: тягучие  и
заунывные персидские; отрывистые, резкие финикийские  и  египетские;  пели
песни либийских пиратов с дикими выкриками и присвистом,  вызывая  великий
восторг  моряков  и  беся  кормчего,  потому  что   мореходы   становились
невнимательными.
     Таис уединялась для игр и разговоров с дочерью  в  укромном  месте  -
между  задней  надстройкой  и  краем  палубы,  огороженным   тростниковыми
плетенками от ветра и брызг. В одну из таких  задушевных  бесед  маленькая
Ирана ошеломила Таис мечтой сделаться гетерой. С наивностью детства  Ирана
рассказывала о богатых  подарках,  которые  получают  гетеры,  о  пирах  с
музыкой и танцами, о поклонении мужчин, поверженных к ногам  гетеры  одним
взглядом ее.
     Чем больше хмурилась мать и шире улыбалась  Эрис,  тем  красноречивее
девочка старалась доказать свою правоту. Дошло до  дифирамбов  поцелуям  и
нежным объятиям мужчин.
     Разгневанная Таис поняла, с чьих слов говорила девочка, но сдержалась
и стала терпеливо объяснять дочери, что ей наговорили сказок: в жизни, чем
бы ни занимался человек, а особенно женщина, все происходит не так легко и
безоблачно.
     - Нам, женам, не так много путей в жизни дано богами, - тихо говорила
она дочери, гладя ее прямые каштановые волосы  и  заглядывая  в  серьезные
карие  глаза,  -  поэтому  каждая  дорога  должна  избираться   тщательно.
Необходимо  знать  и  взвесить  все  способности,  данные  нам  богами,  и
возможности их улучшения. Путь гетеры - один из самых трудных. Он  подобен
жизни художника, музыканта, архитектора.  Кто  из  мужей  будет  настолько
глуп, чтобы сделаться музыкантом, не имея слуха? А девушки  часто  думают,
будто очарование юности, мелодичный смех и легкость  походки  -  средства,
уже достаточные для достижения успеха. Нет, неверно. Год, другой, а  потом
все  кончается  свинскою  жизнью  в  попойках  с  грубыми,  скотоподобными
чужаками в портовых трущобах. Если даже ты  обладаешь  совершенным  телом,
красивым лицом, великолепными волосами, некоторыми способностями певицы  и
танцовщицы - всего этого достаточно лишь для подневольной актрисы, нередко
награждаемой ударами руководителя труппы. Но чтобы стать хорошей  гетерой,
кроме внешности и грации, ты должна иметь  выдающуюся  память,  читать  на
трех наречиях [имеются в виду  наречия  древнегреческого  языка,  довольно
заметно отличавшиеся друг от  друга],  любить  и  помнить  историю,  знать
основы философских учений. Тогда ты будешь говорить с поэтами и философами
как равная и возвысишься над мужами менее одаренными.  И  этого  мало!  Ты
должна  обладать  непогрешимым  вкусом  в  одеяниях,  понимать   искусство
скульптуры, живописи, может быть, рисовать сама.  Ты  должна  распознавать
людей с первого  взгляда,  подчинять  мужей,  не  насилуя  их  воли,  быть
хозяйкой на симпосионах. Еще ты  должна  увлекаться  атлетикой,  такой,  в
которой сможешь соперничать с мужами. Я, например, считаюсь хорошей.
     - Не знаю, у кого будут слезы, - ответила  Таис,  дуя  на  пальцы,  -
такая крепкая девчонка! А теперь, моя милая Эрис, займемся тобой.
     - Ты сегодня царствуешь, о  львица,  -  пошутила  Эрис,  с  некоторой
опаской поглядывая на подругу.
     - В львицу сейчас превратишься ты, - пообещала Таис и повела  подругу
в свою каморку, дверью выходившую на  рулевой  помост,  а  не  в  кормовое
помещение, оборудованное на время плавания для женщин.
     - Стань передо мной и держи зеркало. Нет, не  так,  поверни  к  себе!
Закрой глаза!
     Эрис повиновалась, зная любовь Таис к неожиданным и  всегда  занятным
выходкам.
     Таис  достала  тщательно  запрятанную  коробку   чеканного   серебра,
извлекла диадему в  виде  двух  змей,  сплетенных  из  проволоки  зеленого
золота. Головы пресмыкающихся, расширенные, как  у  Нага  в  храме  Эриду,
расходились  наперекрест,  и  каждая  держала  в  разинутой  пасти   шарик
сардоникса - полосатого, белого с черным агата. Афинянка надела  украшение
на голову Эрис. Оно пришлось впору - и не мудрено. Его сделали  по  заказу
Таис лучшие мастера Александрии за три  дня.  У  них  вместо  диадемы  или
стефане получилась корона некой эфиопской царевны.
     - Теперь смотри!
     Эрис не сдержала возгласа удивления.
     - Я велела глаза сделать сапфировыми, в цвет твоих, а не  из  рубина,
как на амулетах еврейских красавиц, - сказала довольная Таис.
     Диадема удивительно шла  к  черным  волосам  и  темно-бронзовой  коже
подруги.
     - Это мне? Для чего?
     - Я подумала об этом еще в Александрии. Я не сказала тогда. Мы едем в
страны, куда люди с таким, как у тебя, цветом кожи  попадают  или  рабами,
или гостями царского рода. Так вот, чтобы тебя не принимали за рабыню,  ты
будешь носить украшение, возможное только для очень высоких особ. Помни об
этом и ходи царевной. А вместо  варварского  ожерелья  из  ядовитых  зубов
Нагов...
     - Я не сниму его! Этот знак отличия драгоценнее всякого другого!
     - Хорошо, только надевай наверх вот это. - Таис достала из шкатулки и
застегнула на шее Эрис ожерелье из небесно-голубых бериллов.
     - Ты отдаешь мне дар главной жрицы Кибелы? - воскликнула Эрис.
     - Пока ты носишь его, никто  не  усомнится  в  твоем  положении.  Это
истинно царская вещь!..
     Наконец настал момент, когда приблизился Кипр. Афинянка прижала  руки
к груди - признак особенного волнения. Корабль подходил к  родному  уголку
Внутреннего моря, пусть удаленному, но  похожему  на  все  другие  острова
Эллады. После стольких лет, проведенных  в  чужих  странах,  наступил  час
свидания с  родиной.  Вершина  Олимпа  Трехзубчатого,  обычно  скрытая  за
облаками, выступила четко над синей дымкой покрытых дремучими лесами  гор.
По распоряжению Таис начальник корабля не пошел  в  многолюдный  Патос,  а
обогнул Северный мыс и вошел в  Золотой  Залив,  где  находились  владения
друзей афинянки.
     Лучезарный воздух, лазурная бухта, амфитеатром врезанная в  пурпурные
холмы, переносили Таис в родную Аттику. Каменная пристань, белая дорога  в
гору, на уступах которой расположились окрашенные розоватой глиной  домики
под  кипарисами,  платанами  и  раскидистыми   соснами.   Чистая   струйка
источника, падавшего с высоты в плоский бассейн на  берегу,  разбиваясь  в
мелкие капли. Выше домов  шли  полосы  темной  зелени  миртовых  зарослей,
испещренных белыми цветами, признаком жаркой половины  лета.  Неповторимый
аромат морского берега в солнечный летний день будил детские  воспоминания
о жизни в аттическом селении под нежной опекой взрослых. И Таис,  отправив
назад корабль с благодарственной запиской Птолемею,  как  бы  окунулась  в
детство.
     Каждый день вместе с Ираной, ее няней и Эрис они уплывали на западную
сторону бухты, защищенную длинным мысом, вползавшим в море,  будто  хребет
дракона. Купались до  изнеможения,  лазали  на  скалы,  жевали  любимые  в
детстве сладкие коричневые рожки и обстреливали друг друга их твердыми,  с
металлическим отливом  зернами.  У  друзей  Таис  оказалась  целая  стайка
девчонок от восьми до двенадцати - свои дочери и племянницы, дети  слуг  и
рабов. По стародавним обычаям они все играли  вместе:  бешено  носились  в
пятнашки, плели венки и плясали неистовые  танцы,  опоясанные  гирляндами,
под знойным солнцем или, совсем нагими, под яркой луной;  ныряли,  пытаясь
найти уголок с уцелевшими от ловцов  кустиками  кроваво-красного  коралла.
Или в  ночи  полнолуния  соревновались,  кто  дальше  заплывет  по  лунной
серебряной дорожке с  чашей  в  руке,  чтобы  совершить  возлияние  Тетис,
Посейдону и Гекате.
     Таис и Эрис принимали участие в этих забавах, будто  тринадцатилетние
- таинственный возраст, когда  в  телах  девочек  наступало  равновесие  в
развитии  всех  сторон  и  Гея-Земля   пробуждала   силы   ясновидения   и
бессознательного понимания судьбы, когда крепнут связи с Великой  Матерью,
Артемис и Афродитой.
     Иногда Таис и Эрис  брали  небольших,  но  крепких  лошадок  кипрской
породы, хорошо лазавших по горам. После гибели Боанергоса афинянка  больше
не хотела приобретать собственного коня. Или, как  некогда  в  Экбатане  с
Гесионой, поднимались пешком в горы  по  крутым  тропам,  выбирали  сильно
выступающую скалу, нависшую в воздухе на страшной высоте, и  располагались
на ней.
     Эрис высота опьяняла. Сверкая глазами,  запрокидывая  голову,  черная
жрица пела странные песни на  неизвестном  ей  самой  языке,  выученные  в
раннем детстве в храме, а может быть, еще раньше на забытой теперь родите.
Без конца и начала тянулась печальная мелодия, и вдруг вспыхивали созвучия
слов, полные страсти и гнева, и возносились в  ясное  небо,  как  вопль  о
справедливости. Ноздри у Эрис раздувались,  сверкали  зубы,  дико  темнели
глаза. Внутри Таис все начинало отвечать этому порыву. От колдовской песни
хотелось встать на край утеса, широко раскинуть руки и броситься  вниз,  в
темную зелень прибрежных лесов, отсюда казавшуюся мшистым покрывалом.
     Таис не боялась высоты, но дивилась хладнокровию Эрис, которая  могла
стать спиной к пропасти на самой кромке обрыва и еще показывать подруге на
что-нибудь увиденное.
     Вооруженные копьями, они отправлялись и в более далекие  путешествия.
Таис хотела дать почувствовать подруге все очарование лесов и  гор  Кипра,
схожего с природой милой сердцу Эллады.
     Рощи  раскидистых  сосен  с  длинными  иглами,   дубы   с   круглыми,
мелкозубчатыми, очень темными листьями и  красной  корой,  чередующиеся  с
огромными каштанами, орехами и липами, - все это Эрис видела впервые,  так
же как и леса высоких  можжевельников,  с  сильным  ароматом,  похожих  на
кипарисы, или черные, мрачные заросли другой породы можжевеловых деревьев,
тоже издававших аромат.
     Таис сама впервые  увидела  леса  высоченных  кедров,  иных,  чем  на
финикийском побережье, - стройных,  с  очень  короткой  зеленовато-голубой
хвоей. Море кедровых лесов простиралось по хребтам, уходя на восток  и  на
юг в тишине и сумраке бесконечных колоннад. Ниже, на уступах, из-под  скал
били кристальные источники  и  росли  вязы  с  густыми  округлыми  шапками
зелени, подпертыми скрученными, угольно-серыми стволами.
     Таис любила залитые солнцем каменистые плоскогорья, поросшие  темными
кустиками финикийского  можжевельника  и  душистого  розмарина,  ползучими
стеблями тимьяна и серебристыми пучками полыни. Воздух, насыщенный  теплым
ароматом множества душистых  растений,  заставлял  дышать  полной  грудью.
Солнце  само  вливалось  в  жилы,  отражаясь  от  белых  бугров   мрамора,
выступавшего грядами на небольших высотах.
     Эрис ложилась на спину, устремляя в небо синеву мечтательных глаз,  и
говорила, что теперь не удивляется, почему в  Элладе  столько  художников,
красивых женщин и почему все встреченные ею люди так или иначе оказывались
ценителями прекрасного. Природа здесь -  сияющий  и  бодрящий  мир  четких
форм, зовущий к  мыслям,  словам  и  делам.  Вместе  с  тем  эти  сухие  и
каменистые побережья, скудные водой,  отнюдь  не  поощряли  легкой  жизни,
требуя постоянного труда, искусного земледелия и  отважного  мореплавания.
Жизнь не разнеживала  людей,  но  и  не  отнимала  у  них  все  время  для
пропитания и защиты от стихийных невзгод. Если бы не злоба, война и вечная
угроза рабства... Даже в столь прекрасной части Ойкумены  люди  не  сумели
создать жизни с божественным покоем и мудростью.
     Эрис переворачивалась на живот и, устремляя взгляд  на  далекие  леса
или голубое сияние моря, думала о бесчисленных  рабах,  которые  создавали
эту красоту -  великолепные  белые  храмы,  портики,  стойки  и  лестницы,
набережные и волноломы. Что несет  эта  красота?  Смягчает  ли  она  нравы
людей, уменьшаются ли насилие и жестокость, больше  ли  становится  людей,
похожих на Таис и Лисиппа, справедливых и человечных? Куда движется жизнь?
Никто не знает, а получить ответ на этот вопрос -  означает  понять,  куда
идут  Эллада,  Египет  и  другие  страны.  К  лучшему,  к  процветанию   и
справедливости или к жестокости и гибели?
     Совсем другие мысли занимали Таис. Впервые за много лет свободная  от
обязанностей и тягот высокого положения, утратившая интерес  к  тому,  что

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг