Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  Ребята бегом обогнули штабеля. И перед ними открылась площадка, сплошь
уставленная "Москвичами", - кремовыми, бежевыми, зелеными, красными,
синими и серыми, цвета морской воды и цвета семги, темно-вишневыми и цвета
раздавленной земляники с молоком. Все они стояли ровными рядами и ждали
отправки в магазины.
  Ребята были обрадованы и огорчены. Приятно в чужой стране встретить свое
родное и привычное, но их смутные надежды на то, что через "Москвича" им
удастся узнать дорогу в музей "Кон-Тики", оказывались пустой фантазией.
Все эти машины были доставлены сюда просто для продажи.
  - Ребята, я есть хочу, - мрачно сказал Яшка.
  - Все хочем, - ответил Серега.
  - Не "хочем", а хотим. Седьмой год русский язык изучаем, - заметил Алек.
  - Ребята, пора кончать разговоры! Надо скорее плот находить и
отправляться, а то поздно будет, скоро вечер... - сказал Витька. - Серега,
ты точно знаешь, что на плоту все есть: и хлеб и консервы?
  - Насчет хлеба не знаю, а консервы - точно. Сам в кино банки видел.
  - Ну, тогда пошли скорее, надо все же у кого-нибудь спросить дорогу, не
может быть, чтобы никто не знал. Серега, давай теперь ты спрашивай!
  Ребята повернули обратно и пошли опять в сторону той главной улицы, по
которой они пришли в порт. Здесь, на набережной, прохожих было мало, и
Серега все не мог решить, у кого бы спросить дорогу.
  Навстречу шли два матроса. Их черная форма была похожа на нашу, не было
только привычных голубых воротников с полосками, да на головах у них
вместо бескозырок с ленточками были смешные белые шапочки.
  Серега решил, что уж норвежские моряки обязательно должны знать имя Тора
Хейердала и где находится плот "Кон-Тики".
  Морячки шли вразвалку и что-то энергично жевали.
  Серега сказал:
  - Будьте добры, пожалуйста, скажите нам, как пройти к плоту "Кон-Тики"!
Где "Кон-Тики"? Тор Хейердал?
  Морячок переложил жвачку за другую щеку и ответил:
  - I don't understand, please?
  - "Кон-Тики", "Кон-Тики"!.. - повторил Серега.
  - I don't understend, norvegian, we are american sailors. May speak
english, please?
  - Сережка, он же говорит по-английски! Я его понял! - закричал Алек.
  Серега и сам начал улавливать что-то знакомое в словах морячка, но
английский он знал так же, как и большинство учеников средней школы, то
есть почти совсем не знал. Но Алек по английскому языку был первый ученик
- этим он обязан своей бабушке, которая с ним занималась. Он даже мог
разговаривать по-английски.
  Морячки стояли молча и продолжали жевать свою жвачку, вопросительно глядя
на ребят.
  - Давай, Алек, давай! Объясни им, что нам надо! - обрадовались ребята.
  Алек солидно вышел вперед и стал говорить по-английски так невнятно,
словно у него полон рот каши.
  - Ну что? Ну, что они говорят? - приставали ребята.
  - Он говорит, что они американские моряки с того военного корабля, который
стоит на рейде. Они только первый день в городе и еще ничего не знают. Они
думают, что мы норвежцы, и сами спрашивают, где бы тут поблизости выпить.
  Американец вытащил из кармана несколько пакетиков с яркими этикетками и
протянул их ребятам.
  Ребята отказались.
  Американец засмеялся, похлопал Серегу по плечу и стал что-то быстро
говорить, опять протягивая пакетик.
  - Алек, чего ему надо? - недовольно спросил Витька.
  - Он хочет угостить нас этой штукой. Я не могу понять, как она называется,
что-то вроде чуингэм. Он говорит, что это очень вкусно и все мальчишки во
всех портах, где они бывали, всегда просят эту штуку. Ее надо взять в рот
и жевать, только не глотать.
  - Пускай сам жует, если не знает, где "Кон-Тики"!
  Американский морячок - совсем молодой парень - развернул один пакетик и
показал, как надо обращаться с жевательной резинкой. Он энергично двигал
челюстями и старался изобразить на своем простецком лице предельное
удовольствие.
  - Пойдем, ребята, нечего время терять! - заторопился Витька.
  Алек сказал американцу какую-то вежливую фразу, тот ответил, и все
разошлись. Последним шел Яшка.
  - Ребята, а это хорошая идея, - сказал Витька. - Если Алек может говорить
по-английски так хорошо, что его американцы понимают, то мы сумеем
объясниться. Надо просто говорить по-английски. Русский язык здесь,
наверное, никто не знает, а английский могут знать. В крайнем случае
найдем какого-нибудь школьника. Не может быть, чтобы у них в школах не
изучали английский!
  Ребята шли по улице, приглядываясь к прохожим и выбирая человека
посимпатичнее, который мог бы знать английский язык. Но все выглядели
занятыми, и было как-то неудобно их останавливать.
  - Алек, иди вперед, тебе спрашивать!.. А где Яшка? - Витька обернулся. -
Яшка, ты чего отстаешь?
  - Я... и-ду... - произнес Яшка, с трудом раздирая челюсти.
  - Яшка, ты что как-то странно говоришь, точно у тебя рот полон? Или ты
по-английски тренируешься?
  - Я... жу-ю...
  - Что жуешь? - Витька остановился и строго посмотрел на Яшку. - Говори,
что жуешь!
  - Жвачку. Матрос дал.
  - Покажи.
  Яшка запустил пальцы за щеку и с трудом вытянул длинную липкую резинку.
  - Ну и что ж, она вкусная?
  - Ни-че-го. Мятой... пахнет.
  - Сам жует, а с нами не поделился, - капризно заметил Алек.
  - Я же не всю сразу зажевал, я и вам по кусочку оставил.
  Яшка остановился и полез в карман за остатком жвачки. При этом он так
неловко развернулся, что нечаянно толкнул какого-то мальчишку, который шел
навстречу.
  - Sorry, - сказал мальчишка.
  - Чего-о? - переспросил Яшка.
  - I am sorry, - опять повторил мальчишка по-английски, видя, что имеет
дело с иностранцем.
  - Сам ты "соря"! - проворчал Яшка. - Катись, пока не попало! - И Яшка
слегка двинул плечом, что могло означать только то, что если мальчишка не
уберется немедленно, ему действительно может попасть.
  Это мальчишка понял, но и не подумал убраться. Наоборот, он опять сказал
что-то непонятное, но уже совсем не таким любезным тоном, как вначале,
пригнул голову, как это делают боксеры в кино, и пошел на Яшку.
  Яшка развернулся боком и приготовился стукнуть.
  Двое дерутся - третий не лезь. Этот неписаный закон одинаково строго
соблюдается среди мальчишек на всех континентах мира. И в Советском Союзе,
и в Норвегии, и в Америке, и на диких Соломоновых островах. Но здесь
Витька его нарушил: он моментально очутился между Яшкой и незнакомым
мальчишкой и так дал Яшке правой в бок, что он только охнул.
  - Ты что, совсем сдурел?! - зашипел Витька на Яшку. - Тоже нашел время
драку затевать!.. Проходи! - кивнул он норвежскому мальчишке.
  Норвежец удовлетворенно улыбнулся, презрительно отряхнул руки и с видом
победителя зашагал дальше.
  - Как же ты, Яшка, не понимаешь! Всегда нужно соблюдать свое достоинство,
достоинство советского пионера, а ты в драку полез!
  - А чего же он меня обозвал?
  - А ты знаешь, что это значит?
  - А ты?
  - Я - нет.
  - И я не знаю.
  - Так чего же драться?
  - Он сам...
  - Брось, я видел, как "он сам"! Ты же его первый толкнул.
  - Я нечаянно.
  В это время Алек, стоявший в стороне и не принимавший участия в ссоре,
заговорил с одним из прохожих на самом лучшем английском языке, на который
он только был способен. Алек спросил, как найти музей Тора Хейердала.
  Норвежец развел руками и отрицательно покачал головой в знак того, что он
ничего не понял.
  Алек повторил свой вопрос как можно медленнее.
  Прохожий ответил что-то по-норвежски и опять покачал головой. Вслед за
этим он сам обратился к другому прохожему, очевидно спрашивая, не поймет
ли он язык, на котором говорит Алек. Второй прохожий, в свою очередь,
обратился к проходившей женщине. Постепенно вокруг Сереги и Алека стала
собираться небольшая толпа, и каждый давал советы. Тогда Алек постарался
возможно яснее сказать фразу:
  - Does anybody here speak english or russian? (Говорит ли здесь кто-нибудь
по-английски или по-русски?)
  Как только Алек произнес слово "russian" ("по-русски"), так сейчас же
первый прохожий, к которому он обратился раньше всех, радостно воскликнул:
  - Русски? Я говорю русски! Я быль концентрационс лагер с русски сольдат! Я
училь русски: Хитлер капут! За родину!
  Алек опешил. Он готовился к мучительному объяснению по-английски, а
оказалось, что первый же встречный норвежец говорит по-русски. Алек стал
объяснять, что он и его товарищи приехали сюда из Москвы, для того чтобы
побывать в музее Тора Хейердала, где установлен плот "Кон-Тики", на
котором Хейердал и его товарищи переплыли Тихий океан.
  Норвежец, слушал его очень внимательно и все время утвердительно кивал
головой. Когда Алек кончил, норвежец ответил:
  - Не понимай.
  Алек снова стал рассказывать длинную историю о том, как норвежские
этнографы плыли через океан на плоту из бальcовых бревен, как они
высадились на острове и что теперь этот всемирно известный плот "Кон-Тики"
находится где-то здесь, в Осло, но они не знают, как его найти.
  Норвежец опять все выслушал и опять с искренним сожалением повторил:
  - Не понимай.
  - Да ты объясни ему, что там рядом стоит памятник Нансену. Может быть, он
его знает? - вмешался в разговор Серега. - Фритьоф Нансен! Фритьоф Нансен!
- громко, как для глухого, повторил Серега, обращаясь уже непосредственно
к норвежцу.
  - Нансен? Я знай Нансен плассен! Это близко... Как сказать русски? Я знай
мало русски слова... Война, хлеб, охрана... Я знай мало русски, мало...
  Норвежец при всем его желании помочь ребятам слишком плохо знал русский
язык - только то, чему его успел научить неизвестный русский солдат,
сидевший с ним вместе в концлагере во время войны. Да и много лет прошло с
той поры. Норвежец ничего не понял из пространных объяснений Алека, но имя
знаменитого норвежского путешественника и большого друга Советской страны
Нансена звучит одинаково и по-русски, и по-норвежски, и на всех языках
мира. Услышав это имя, норвежец подумал, что ребята ищут площадь Нансена,
а это было совсем недалеко - это была та площадь, на которой стояло
большое красное здание ратуши и где ребята уже были.
  Норвежец, путая русские и норвежские слова, стал подробно объяснять
ребятам дорогу на площадь Нансена. Однако из его объяснений они поняли
только, что это не очень далеко и надо идти в обратном направлении. Ребята
поняли так же, что норвежец сам охотно проводил бы их до площади Нансена,
но он спешит домой, где его ждут ребята, совсем такие же, как Серега и
Алек.
  - Так, так, харашо! - говорил он, показывая рукой направление, куда надо
идти. - Харашо! Дас-виданья! За родину!
  - Спасибо! До свидания! - крикнули ребята и зашагали по улице.


  Магазин марок


  Ребята шли по узкой кривой улице в том направлении, которое указал им
симпатичный норвежец. Им уже начала надоедать эта беготня по чужому
городу. Они устали и от ходьбы, и от обилия впечатлений, и от чужой,
непонятной речи.
  - А где Яшка? - спохватился Витька. - Опять Яшка отстает!
  Яшка действительно отстал - он задержался у витрины магазина марок. Это
был совсем маленький магазинчик - всего одна витрина, но выставленные
марки были великолепны. Здесь были и Венесуэла, и республика Гаити, и
Конго, и Новая Зеландия... Больше всего, конечно, было шведских и
норвежских марок, но были здесь и марки Советского Союза. Правда, их было
мало, и стоили они сравнительно дорого.
  Яшка стоял у витрины, разглядывая марки, когда к нему подошли остальные
ребята.
  - Яшка, ты что?
  - Марки! - восторженно сказал Яшка. - Ребята, вы посмотрите, какие марки!
  Марками интересовались все, кроме Алека, но по-настоящему марки собирал
только Яшка. Он даже был членом юношеской секции филателистов.
  На витрине лавчонки, кроме марок, была выставлена еще самая разнообразная
рухлядь: старый морской компас; чучело чайки; охотничий нож; негритянский
божок из темного дерева; потускневшая медная подзорная труба, которой
вполне мог бы пользоваться еще капитан Кук; обшарпанная немецкая полевая
радиостанция времен мировой войны и множество других, самых различных
предметов, назначение которых было невозможно определить.
  - Ребята, а если... зайти? - осторожно спросил Яшка. - Я только на
минуточку, только посмотрю - может быть, здесь меняют марки! У меня есть с
собой...
  - Брось, Яшка, некогда, в другой раз посмотришь!
  - Другого раза не будет! - возразил Яшка.
  Он уже собрался зайти в магазин, но в это время дверь открылась и из нее
вышли двое. Одного ребята сразу узнали - это был тот самый мальчишка, с
которым чуть было не подрался Яшка, другой - смешной маленький человечек
довольно противного вида. На нем был серого цвета лоснящийся пиджак и
темные брюки. Маленькие черные усики, как у Чаплина, смешно топорщились.
Черные лукавые глаза смотрели не прямо, а как-то все время бегали по
сторонам. Один глаз немножко косил.
  Чернявый человечек захлопнул дверь лавки, достал из кармана большую связку
ключей и заботливо запер дверь. Потом, встав на цыпочки, он с грохотом
опустил железную штору и тоже запер ее на два поворота ключа.
  Пока чернявый возился с дверью, мальчишка-норвежец стоял рядом, продолжая
о чем-то просить чернявого, но тот не соглашался. Мальчишка держал в руке
три серебряные монеты и несколько марок, которые он, видимо, предлагал
чернявому за что-то, чего тот не хотел отдавать за эту цену. Чернявый
сказал сердитым тоном какую-то длинную фразу и выразительно показал пять
пальцев. Мальчишка полез в карман и вытащил еще несколько мелких монеток и
целлофановый пакетик с маркой. Очевидно, это было все его достояние.
Чернявый мельком взглянул на марку и отрицательно покачал головой.
  Яшка внимательно прислушивался к этой торговле. Он хотя и не понимал
по-норвежски, но одно слово, которое несколько раз повторялось, он узнал.
  - Ребята, он же хочет выменять у хозяина марку с Юрием Гагариным, а тот не
уступает, просит пять крон!
  Действительно, мальчишка несколько раз повторил "Юрий Гагарин", только он
говорил не так просто, как мы: Юрий Гагарин, а по-своему, у него
получалось "Юри Га-га-рин".
  Мальчишка был очень расстроен. Потеряв надежду выменять заветную марку, он
сунул свои богатства в карман и уже повернулся, чтобы уйти, но в это время
Яшка вдруг проявил такое знание английского языка, которого от него никто
не ожидал, - он протянул норвежцу руку и сказал:
  - Peace and friendship! - Потом повторил по-русски: - Мир, дружба!
  Норвежец недоуменно посмотрел на Яшку, потом на его товарищей и тоже
протянул руку.
  - Алек, - сказал Яшка, - объясни ему, что мы русские, а то, я боюсь, у
меня не выйдет!
  Когда норвежец услышал, что он имеет дело с советскими школьниками, он
сперва смутился, а потом обрадовался и стал всем по очереди жать руки,
говоря то по-английски, то по-норвежски. Он немного знал английский язык -
хуже, чем Алек, но лучше, чем остальные ребята.
  Яшка вытащил из кармана свой пакет с марками. У него была полная серия
"Советские космонавты". Там были марки с портретами Гагарина и Титова,
Николаева и Поповича, с первым спутником и со всеми космическими ракетами.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг