Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
с отверстиями, и новый краб был готов. Как и у его братьев, на  спине,
в углублении, поблескивало металлическое зеркало с красным  кристаллом
в центре. Краб-изготовитель подобрал под  брюхо  платформочку,  и  его
"ребенок" стал своими лапами на песок. Я заметил, как зеркало  на  его
спине стало медленно поворачиваться в поисках солнца. Постояв немного,
краб побрел к берегу и напился воды. Затем он выполз на солнце и  стал
греться.
    Я подумал, что все это мне снится.
    Пока я разглядывал новорожденного, Куклинг сказал:
    - А вот готов и четвертый.
    Я повернул голову и увидел, что  родился  четвертый  краб.  В  это
время первые два как ни в чем не  бывало  продолжали  стоять  у  кучки
металла, отваривая куски и заталкивая их в свое  нутро,  повторяя  то,
что они делали до этого.
    Четвертый краб тоже побрел пить морскую воду.
    - На кой черт они сосут воду? - спросил я.
    - Это происходит  заливка  аккумулятора.  Пока  есть  солнце,  его
энергии, которая при помощи зеркала  на  спине  и  кремниевой  батареи
превращается в электричество, хватает,  чтобы  выполнять  всю  работу.
Ночью автомат питается запасенной за день энергией из аккумулятора.
    - Значит, эти твари работают день и ночь? - спросил я.
    - Да, день и ночь, непрерывно.
    Третий краб зашевелился и также пополз  к  кучке  металла.  Теперь
работали три автомата, в то время как  четвертый  заряжался  солнечной
энергией.
    - Но ведь материала для кремниевых батарея в этих  кучках  металла
нет... - заметил я, стараясь постигнуть технологию  этого  чудовищного
самопроизводства механизмов.
    - А он не нужен. Его и так  сколько  угодно.  -  Куклинг  неуклюже
подбросил ногой песок. - Песок-это окись  кремния.  Внутри  краба  под
действием вольтовой дуги она восстанавливается до чистого кремния.
    В палатку мы вернулись вечером в то время, когда у  кучки  металла
работало уже шесть автоматов и два грелись на солнце. - Зачем все  это
нужно? - спросил я Куклинга за ужином. - Для войны. Эти крабы-страшное
оружие диверсии, - сказал он откровенно.
    - Не понимаю, инженер.
    Куклинг пожевал тушеное мясо и не торопясь пояснил: - Представьте,
что  будет,  если  такие  штуки  незаметно  выпустить  на   территории
противника.
    - Ну и что же? - спросил я, прекратив есть.
    - Вы знаете, что такое прогрессия?
    - Допустим.
    - Мы начали вчера с одного краба. Сейчас их уже восемь. Завтра  их
будет шестьдесят четыре,  послезавтра  -  пятьсот  двенадцать,  и  так
далее. Через десять дней их будет более десяти  миллионов.  Для  этого
понадобится тридцать тысяч тонн металла...
    Услышав эти цифры, я онемел от изумления.
    - Да, но...
    - Эти крабы в короткий срок могут сожрать весь металл  противника,
все  его  танки,  пушки,  самолеты.   Все   его   станки,   механизмы,
оборудования. Весь металл на его территории. Через месяц не  останется
ни одной крошки металла  на  всем  земном  шаре.  Он  весь  пойдет  на
воспроизводство этих крабов... Заметьте, во время войны металл - самый
важный стратегический материал.
    - Так вот почему адмиралтейство заинтересовалось вашей игрушкой!..
- прошептал я.
    - Вот  именно.  Но  это  только  первая  модель.  Я  собираюсь  ее
значительно упростить и за счет  этого  ускорить  процесс  воссоздания
автоматов. Ускорить, скажем, раза в два-три. Конструкцию сделать более
устойчивой и жесткой. Сделать их  более  подвижными.  Чувствительность
индикаторов к залежам металла сделать более высокой.  Тогда  во  время
войны мои автоматы будут хуже чумы. Я хочу,  чтобы  противник  лишился
своего металлического потенциала за двое-трое суток.
    - Да, но когда эти  автоматы  сожрут  весь  металл  на  территории
противника, они поползут и на свою территорию! - воскликнул я.
    - Это второй вопрос. Работу автоматов можно закодировать  и,  зная
этот код, прекращать ее, как только они появятся на нашей  территории.
Кстати, таким образом можно перетащить все запасы металла наших врагов
на нашу сторону.
    ...В  эту  ночь  я  видел  кошмарные  сны.  На  меня  ползли  тучи
металлических крабов,  шелестя  щупальцами,  с  тоненькими  столбиками
синего дыма над своими металлическими телами.


                                 III


    Автоматы  инженера  Куклинга  через  четыре  дня   заселили   весь
островок.
    Если верить его расчетам, теперь их было более четырех  тысяч.  Их
поблескивающие на солнце корпусы  были  видны  везде.  Когда  кончался
металл в одной куче, они  начинали  рыскать  по  островку  и  находили
новые.
    Перед заходом солнца пятого дня я был свидетелем  страшной  сцены:
два краба подрались из-за куска цинка.
    Это было на южной  стороне  островка,  где  мы  закопали  в  песок
несколько  цинковых  брусков.  Крабы,  работавшие  в  разных   местах,
периодически  прибегали  сюда,  чтобы  изготовить  очередную  цинковую
деталь. И вот случилось так, что к яме с цинком сбежалось сразу  около
двух десятков крабов, и здесь  началась  настоящая  свалка.  Механизмы
мешали друг другу. Особенно отличался один краб, который был проворнее
других и, как мне показалось, более нахальным и сильным.
    Расталкивая своих собратьев, он полз по их спинам, норовя  достать
со дна ямы кусок металла. И вот, когда он уже был у цели, за  этот  же
кусок клешнями ухватился еще один краб. Оба механизма потащили  брусок
в разные стороны. Тот, который, как мне казалось, был более проворным,
наконец, вырвал брусок у своего соперника.  Однако  его  противник  не
соглашался уступить добычу, и, забежав сзади, сел на автомат и засунул
свои тонкие щупальца ему в пасть. Щупальца первого и второго автоматов
переплелись, и они со страшной силон стали раздирать друг друга!
    Никто из окружающих механизмов на это не  обращал  внимания.  А  у
этих двух шла борьба не на жизнь, а на смерть.  Я  увидел,  что  краб,
сидевший наверху, вдруг опрокинулся на спину, брюхом кверху и железная
платформочка сползла вниз, обнажив его  механические  внутренности.  В
это  мгновение  его  противник  стал   быстро   электрической   искрой
полосовать тело своего врага. Когда корпус жертвы развалился на части,
победитель  стал  выдирать  рычаги,  шестеренки,  провода   и   быстро
заталкивать их себе в пасть. По мере того как  добытые  таким  образом
детали попадали внутрь хищника, его платформа стала быстро выдвигаться
вперед, на ней шел лихорадочный монтаж нового механизма.
    Еще несколько минут, и с платформы на песок свалился  новый  краб.
Когда я рассказал Куклингу обо всем, что я видел, он только хихикнул.
    - Это именно то, что нужно, - сказал он.
    - Зачем?
    - Я ведь вам сказал, что хочу усовершенствовать свои  автоматы.  -
Ну так что же? Берите чертежи и думайте, как это сделать. При  чем  же
тут эта междоусобица? Этак они  начнут  пожирать  друг  друга!  -  Вот
именно! И выживут самые совершенные.
    Я подумал и затем возразил:
    - Что значит - самые совершенные? Ведь они  все  одинаковые.  Они,
насколько я понял, воспроизводят самих себя. - А как вы думаете, можно
ли вообще изготовить абсолютно точную копию?  Вы  ведь,  должно  быть,
знаете, что даже  при  производстве  шариков  для  подшипников  нельзя
сделать двух одинаковых шариков. А там  дело  обстоит  намного  проще.
Здесь  же  автомат-изготовитель  имеет  следящее  устройство,  которое
сравнивает  создаваемую  копию   с   его   собственной   конструкцией.
Представляете, что будет, если каждую последующую копию  изготавливать
не  по  оригиналу,  а  по  предыдущей  копии.  В  конце  концов  может
получиться механизм, вовсе не похожий на оригинал.
    - Но если он не будет походить на оригинал,  значит  он  не  будет
выполнять свою основную функцию - воспроизводить себя, - возразил я.
    - Ну и что ж? Очень хорошо.  Из  его  трупа  более  удачные  копии
изготовляет другой, живой автомат. А удачными копиями будут именно те,
в  которых  совершенно  случайно   будут   накапливаться   особенности
конструкции, делающие их более жизненными. Так должны возникнуть более
сильные, более быстрые и более простые  копии.  Вот  поэтому  я  и  не
собираюсь садиться за чертежи. Мне остается только ждать,  пока  крабы
не сожрут на этом островке весь металл и не начнут междоусобную войну,
пожирая друг друга и вновь воссоздаваясь.  Так  возникнут  нужные  нам
автоматы. В эту ночь я долго сидел на песке перед палаткой, смотрел на
море и курил. Неужели Куклинг действительно  затеял  историю,  которая
пахнет для человечества серьезными  неприятностями?  Неужели  на  этом
затерянном в океане островке  мы  разводим  страшную  чуму,  способную
сожрать весь металл на земном шаре?
    Пока  я  сидел  и  так  думал,  мимо  меня   пробежало   несколько
металлических тварей. На ходу они продолжали  скрипеть  механизмами  и
неутомимо работать. Один из крабов натолкнулся прямо на меня,  и  я  с
отвращением пнул его ногой. Он беспомощно перевернулся брюхом  кверху.
Почти моментально на него налетели  два  других  краба,  и  в  темноте
засверкали  ослепительные  электрические  искры.  Несчастного   резали
искрой на куски! С меня было достаточно. Я быстро вошел  в  палатку  и
достал из ящика ломик. Куклинг уже храпел.
    Подойдя тихонько к скопищу крабов, я изо всех сил ударил одного из
них.
    Мне почему-то казалось, что  это  напугает  остальных.  Но  ничего
подобного не случилось. На разбитого мною  краба  налетели  другие,  и
вновь засверкали искры.
    Я нанес еще несколько ударов, но это только  увеличило  количество
электрических искр. Из глубины острова сюда примчалось  еще  несколько
тварей.
    В темноте я видел только контуры механизмов, и в этой  свалке  мне
вдруг показалось, что один из них был особенно  крупного  размера.  На
него-то я и нацелился. Однако когда мой  лом  коснулся  его  спины,  я
вскрикнул и отскочил далеко в сторону: в  меня  через  лом  разрядился
электрический ток! Корпус этой гадины каким-то  образом  оказался  под
электрическим потенциалом. "Защита, возникшая в результате  эволюции",
- мелькнуло у меня  в  голове.  Дрожа  всем  телом,  я  приблизился  к
жужжащей толпе механизмов, чтобы выручить оружие. Но не тут-то было. В
темноте, при неровном свете многих электрических дуг я видел, как  мой
лом резали на части. Больше всего старался тот самый крупный  автомат,
который я хотел разбить.
    Я вернулся в палатку и лег на свою койку.
    На некоторое время мне удалось забыться тяжелым сном. Это длилось,
очевидно, недолго. Пробуждение было внезапным: я почувствовал, как  по
моему телу проползло что-то холодное и тяжелое.  Я  вскочил  на  ноги.
Краб - я даже не сразу сообразил это - исчез в глубине палатки.  Через
несколько секунд я увидел яркую электрическую искру.
    Проклятый краб пришел на поиски металла прямо к нам. Его  электрод
резал жестяную банку с пресной водой!
    Я быстро растолкал Куклинга и сбивчиво объяснил ему, в чем дело. -
Все банки в море! Провизию и воду в море! - скомандовал он.  Мы  стали
таскать жестяные банки к морю и укладывать их на  песчаное  дно,  там,
где вода доходила  нам  по  пояс.  Туда  же  мы  отнесли  и  весь  наш
инструмент.
    Мокрые и обессиленные после этой работы, мы  просидели  на  берегу
без сна до самого утра. Куклинг тяжело сопел. Теперь я его ненавидел и
жаждал для него более тяжелого наказания.

                                  IV

    Не помню, сколько времени  прошло  с  момента  нашего  приезда  на
остров, но только в один прекрасный день Куклинг торжественно заявил:
    - Самое  интересное   начнется   сейчас.   Весь   металл   съеден.
Действительно, мы обошли все места, где  раньше  лежали  металлические
заготовки. Там ничего не осталось. Вдоль берега  и  среди  кустарников
виднелись пустые ямы.
    Металлические кубики, бруски и стержни превратились в механизмы, в
огромном количестве метавшиеся по острову. Их движения стали  быстрыми
и порывистыми; аккумуляторы были заряжены до  предела,  и  энергия  на
работу не расходовалась. Они бессмысленно рыскали по  берегу,  ползали
среди кустарников на плато, натыкались друг на друга, часто и на нас.
    Наблюдая  за  ними,  я  убедился,  что  Куклинг  был  прав.  Крабы
действительно были разными. Они отличались  друг  от  друга  по  своей
величине,  по   подвижности,   по   размерам   клешней,   по   размеру
пасти-мастерской. По-видимому, еще более глубокие различия  имелись  в
их внутреннем устройстве.
    - Ну что ж, - сказал Куклинг, - пора им  начинать  воевать.  -  Вы
серьезно это говорите? - спросил я.
    - Разумеется. Для этого достаточно дать  попробовать  им  кобальт.
Механизм устроен так, что  попадание  внутрь  хотя  бы  незначительных
количеств этого металла  подавляет,  если  так  можно  выразиться,  их
взаимное уважение друг к другу.
    Утром следующего дня мы с Куклингом отправились  на  наш  "морской
склад". Со дна моря мы извлекли очередную  порцию  консервов,  воды  и
четыре  тяжелых  серых  бруска  из  кобальта,  припасенных   инженером
специально для решающей стадии эксперимента.
    Когда Куклинг вышел на песок, высоко подняв  руки  с  кобальтовыми
брусками, его сразу обступило  несколько  крабов.  Они  не  переходили
границы тени от его  тела,  но  чувствовалось,  что  появление  нового
металла их очень обеспокоило. Я стоял в нескольких шагах от инженера и
с удивлением  наблюдал,  как  некоторые  механизмы  неуклюже  пытались
подпрыгнуть.
    - Вот видите, какое разнообразие движений! Как они все  не  похожи
друг на друга. И в той междоусобной  войне,  которую  мы  их  заставим
вести, выживут самые сильные и приспособленные. Они  дадут  еще  более
совершенное потомство.
    С этими словами Куклинг швырнул один за одним кобальтовые бруски в
сторону кустарника.
    То, что последовало за этим, трудно описать.
    На бруски налетело сразу несколько механизмов, и они,  расталкивая
друг друга,  стали  их  резать  электрической  искрой.  Другие  тщетно
толпились сзади, также пытаясь урвать себе  кусок  металла.  Некоторые
поползли по спинам товарищей, стремясь пробраться к центру.
    - Смотрите, вот вам и первая драка! - радостно закричал инженер  и
захлопал в ладоши.
    Через несколько минут место,  куда  Куклинг  бросил  металлические
бруски, превратилось в арену страшной битвы, к которой  сбегались  все
новые и новые автоматы.
    По мере того как части разрезанных механизмов и кобальт попадали в
пасть  всё  новым  и  новым  машинам,  они  превращались  в  диких   и
бесстрашных хищников и немедленно набрасывались на своих сородичей.
    В первой стадии этой  войны  нападающей  стороной  были  вкусившие
кобальт. Именно они резали на части  те  автоматы,  которые  сбегались
сюда со всего острова в надежде заполучить нужный им  металл.  Однако,
по мере того как кобальтом полакомилось все больше  и  больше  крабов,
война становилась ожесточеннее. К этому моменту в игру начали вступать
новорожденные автоматы, изготовленные в этой свалке.
    Эволюция все убыстрялась.
    Это  было  удивительное  поколение  автоматов!  Они  были   меньше
размером и обладали колоссальной скоростью передвижения. Меня удивило,
что они теперь не нуждались в  той  традиционной  процедуре  заряжания
аккумуляторов, как их праотцы.
    Им  вполне  хватало  солнечной  энергии,  уловленной   значительно
большими, чем  обычно,  зеркалами  на  спине.  Их  агрессивность  была
поразительной. Они нападали сразу на нескольких крабов и резали искрой
одновременно двух-трех.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг