корабль со дня основания полиса?!
...Непонятное сцепление мыслей заставило меня вспомнить об
Амфистрате. Ах, да, - варвары! Однажды был я поражен, узнав, что
философ наш частенько бывает в гостях у бесноватого Орика, днями и
ночами беседует с князем и его одетыми в шкуры, длиннобородыми
мудрецами. Из политов, природных греков, не каждый сотый понимает, о
чем говорит Амфистрат, - а эти любители чепраков из человечьей кожи,
рубаки, орошающие кровью пиры, находят сладость в беседе с первым
философом города! Адское, невообразимое сочетание. Неужели
первозданная сила страстей, звериная цельность натуры едины в них с
мощью ума? Младенческий разум варваров дремлет, точно Геракл в
колыбели. Что же совершит он, проснувшись, когда нас, искушенных и
старых душой, не будет уже на свете, и горячая пыль занесет развалины
эллинских государств?..
О Амфистрат, если бы ты был сегодня со мной на борту, если бы
видел напавшее на нас чудовище! Лежа ничком на резном рыбьем хвосте,
подобрав повыше мокрую одежду и вовсю загребая ладонями, почему-то
несколько раз повторил я ту странную фразу, сказанную тобою о
возможной встрече с двойником: "И слава Зевсу, что редко!.."
Нет сомнения - Мирина ожидает меня на молу среди подруг, и в руках
ее венок из белых роз, предназначенный для моей головы. Долой мысли о
смерти, покаянную горечь - к берегу, только к берегу!..
Что ж, и штурманскому стажеру Мохначу, и другим членам команды
будет теперь о чем рассказывать, загадочно округляя глаза, в
легковерных компаниях. Это тебе не белая женщина в рубке. Не только
команда наблюдала невесть откуда взявшееся - клянусь Богом! - высокое
деревянное судно с торчащими из бортов веслами, с загнутой вовнутрь
диковинной кормой и полосатым красно-желтым парусом. Появление
парусника отметила лучом развертки РЛС, игрушечным силуэтиком возник
он на телеэкране... И этот удар, который сбросил меня с кресла,
отдыхавших матросов - с коек, а сигнальщику Баркаускасу стоил перелома
левой кисти! Я своими глазами видел, как разлетелась в щепки чужая
корма, слышал треск и крики на непонятном языке... Нет, мы при всем
желании не могли уже ни свернуть, ни затормозить, хотя я и успел
скомандовать "обе машины на стоп". Судно возникло из ничего в тридцати
метрах прямо по курсу. "Птичка, птичка, птичка... нету птички!"
Понимание того, что случилось, пришло лишь через несколько минут.
Но ни с кем на борту не поделился я ужасной истиной. Только вечером,
в городе, с Аришей.
- Нет худа без добра, - сказала моя любимая, стоя в обнимку со
мной на краю набережной - а у ног привычно колыхалась масляная зыбь с
плавающим мусором. - Кстати, соперница зря старалась - ее статуям
повезло еще меньше. Фидиеву Афину Парфенос ободрал в третьем веке до
нашей эры тиран Лахар - не хватало ему, видишь ли, золота! Другую
Афину, Промахос, - знаешь, такая бронзовая с копьем, - сначала
перевезли в Константинополь, а потом крестоносцы ее разбили и
переплавили. Другие великие статуи тоже погибли или дошли до нас в
виде жалких обломков...
- Колосс Родосский, - ввернул я, чтобы не показаться невеждой.
- Вот именно... А эта лежит себе на дне и ждет не дождется, когда
мы ее поднимем. Я ведь говорила тебе, что стало с полисом? Его сожгли
готы, когда шли с Дуная, камня на камне не оставили. Наверное, и наша
Афродита не уцелела бы. Маханул бы ее какой-нибудь дядя в рогатом
шлеме обухом боевого топора...
- Я ее лучше маханул, любовь моя. Мы прямо насквозь прошли. Да и
в легенде сказано: статуя разбита.
- Соберем, склеим... - Помолчав, Арина потерлась щекою о мой погон
и добавила: - Главное, я теперь точно знаю, где искать.
Я посмотрел в озаренную прожекторами, но оттого еще более темную
даль моря, и явственно показалось мне, что на границе света и тьмы
скользит над водою стройный белый силуэт.
Киев, 1989
______________________________________________________________________
СЛОВАРЬ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИХ СЛОВ
Авлос - деревянная флейта с резким звуком.
Агора - центр политической и общественной жизни в древнегреческом
городе, обычно - площадь, где размещался и рынок.
Агораном - должностное лицо, ответственное за порядок на агоре и
рынке.
Акропостоль - загнутая внутрь оконечность кормы судна, обычно в
виде рыбьего хвоста.
Акротерий - скульптурное украшение в виде пальметты, помещаемое
над углом здания или, богатого саркофага.
Архонт - высшее должностное лицо полиса; архонт-василевс - глава
всех жрецов.
Астином - должностное лицо, выполнявшее полицейские функции.
Булевт - член городского совета старейшин (буле).
Гиматий - верхняя одежда, вид плаща.
Гинекей - женская половина дома.
Гоплит - тяжеловооруженный пехотинец.
Гортатор - начальник гребцов на судне.
Драхма - серебряная монета, 6000 драхм составляли талант серебра.
Канфар - чаша на ножке для вина.
Катастрома - легкая верхняя палуба военного судна, защищающая от
стрел.
Кидафиней - аристократический район (дем) в Афинах.
Котаб - игра, при которой вино выплескивали в цель.
Лекана, лекиф - сосуды для масел и благовоний.
Локоть - античная мера длины, около 0,5 м.
Лутерий - каменная миска на подставке, для воды.
Махайра - кривой меч.
Номофилак - должностное лицо, надзирающее за исполнением законов
полиса.
Обол - мелкая монета, шестая часть драхмы.
Ойкист - начальник отряда переселенцев-колонистов.
Ойкумена - мир, населенный людьми.
Пеплос - длинная женская одежда.
Периптер - здание, с четырех сторон обведенное рядами колонн.
Перистиль - внутренний двор с крытой колоннадой.
Петас - широкополая шляпа.
Пникс - холм в Афинах, место народных собраний.
Сиринкс - свирель из семи тростинок.
Стратег - военачальник, выбранный народным собранием.
Таламиты - на триере гребцы нижнего ряда.
Талант - весовая и денежно-счетная единица, свыше 20 кг.
Теменос - участок земли вокруг храма, "священная" территория.
Траниты - на триере гребцы верхнего ряда.
Трапедза - низкий столик, с которого ели лежа.
Тригон - струнный музыкальный инструмент, род арфы.
Триера - парусно-гребное военное судно с тремя расположенными по
вертикали рядами весел.
Фиас навилеров - союз судовладельцев.
Хитон - нижняя мужская и женская одежда в виде рубахи без рукавов.
Хора - сельскохозяйственные угодья полиса.
Хорион - закрытый со всех сторон, укрепленный городской квартал.
Экклезия - народное собрание, высший законодательный орган полиса.
Эксомида - хитон из грубой ткани с обнаженным правым плечом.
Эгоспотамы - река на Херсонесе Фракийском, где в 405 г. до н.э.
афинский флот был разгромлен спартанцами.
Эргастреий - мастерская, где трудятся рабы.
Эфеб - юноша 18-20 лет, отбывавший воинскую службу.
______________________________________________________________________
Белая дорога: Сборник фантастики / Сост. В.Мататровский. - М.:
Молодая гвардия, 1990. - 320 с. - ISBN 5-235-01541-X
В новом сборнике, изданном Всесоюзным творческим объединением
молодых писателей-фантастов при ИПО ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия",
преобладает тема всевластности души человеческой над временем и
пространством. Этому посвящена и повесть дебютанта С.Вартанова, давшая
название всей книге, и "неформальная фэнтези" молодого автора из
Улан-Удэ Ю.Невского, и произведения известных писателей Ю.Медведева,
В.Щербакова, А.Дмитрука... Найдет здесь читатель и сатирическую
фантастику А.Жукова, и другие произведения.
______________________________________________________________________
ШКОЛА ЕФРЕМОВА
БЕЛАЯ ДОРОГА
Сборник фантастических повестей и рассказов
Составитель В.И.Мататровский
Ответственный редактор В.Е.Рыбицкий
Ответственные за выпуск Е.А.Грушко, Ю.И.Иванов
Редактор А.Г.Бачило
Художник В.А.Красноперов
Технический редактор О.В.Волкова
Корректор В.Н.Чикунова
ИБ © 7156
______________________________________________________________________
OCR dauphin@ukr.net
--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 03.06.2003 20:48
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг