Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Иди  отсюда.  -  Продавец перевел скучающий взгляд на  кучу  песка,
которая под взмахами лопат приближалась к носкам его двухцветных туфель.
     - Нехорошо,  -  сказал Ур.  -  Женщины копают землю,  им тяжело, а ты
целыми днями стоишь тут и ничего не делаешь.
     - Ты что привязался? - сузил глаза магазинщик. - По роже хочешь?
     - Не хочу, - добросовестно ответил Ур. - Ты отдохни, - обратился он к
ближайшей из  работавших женщин и  вытянул у  нее из  рук большую совковую
лопату.  -  А ты работай.  - Он протянул лопату магазинщику. - Бери, бери.
Надо работать.
     Женщина,  у которой он отобрал лопату,  разинула от изумления рот. Ее
подруги перестали копать, смотрели с интересом.
     - Как же, будет он тебе работать! - сказала одна из них.
     Начали  останавливаться  прохожие.  Остановился  и  проходивший  мимо
лилипут  -   тщательно  одетый,  с  напомаженным  аккуратным  пробором,  с
маленьким личиком в  сетке мелких морщин.  Должно быть,  он  направлялся в
цирк,  находившийся неподалеку отсюда. Увидев Ура, лилипут улыбнулся ему и
кивнул, но Ур его не заметил. Он все протягивал продавцу лопату.
     - Издеваться? - прошипел тот сквозь зубы.
     Резким движением он отбросил лопату.  По-боксерски сбычившись, шагнул
к  Уру и  с  силой толкнул его в  грудь.  Ур  удержался на  ногах,  только
отступил шага на  два.  Лицо его словно окаменело,  и  он скрестил тяжелый
взгляд  со  злобным  взглядом  продавца.  Продавец  замахнулся для  нового
удара...
     Тут-то  и  произошло нечто поразительное,  давшее пищу  для  толков и
пересудов едва ли не всему городу,  -  настолько поразительное,  что почти
никто в это не поверил.
     Но  работницы  в   апельсиновых  курточках,   и  несколько  случайных
прохожих,  и лилипут-циркач,  и,  разумеется, Нонна видели своими глазами,
как продавец вдруг оторвался от земли и  повис в воздухе.  Распластавшись,
как гигантская лягушка,  он беспомощно и  судорожно махал руками,  пытаясь
дотянуться до  балконной решетки  второго  этажа.  Кепка  свалилась с  его
головы, обнажив раннюю лысину.
     Это  продолжалось недолго -  не  более  пяти  секунд.  Потом продавец
рухнул ничком на кучу песка.
     - Ай-яй-яй-яй! - заголосила одна из работниц. - Что это было?!
     Ур повернулся и пошел прочь.  Нонна пустилась догонять его.  Заглянув
Уру  в  лицо,  она  как  бы  не  сразу узнала странного своего сотрудника:
исчезло обычное добродушно-благожелательное выражение,  губы плотно сжаты,
между бровей образовалась суровая складочка.  "Он будто маску сбросил",  -
подумала Нонна с неожиданным и неприятным чувством робости.
     То  же  чувство,  а  может,  что-то  другое,  чему она не могла найти
определения, подсказало ей, что не нужно сейчас тревожить Ура расспросами.
И Нонна замедлила шаг,  приотстала.  Еще некоторое время она видела черную
шапку волос удаляющегося Ура. Потом он скрылся из виду.
     В  троллейбусе было  битком набито.  Но  молодой парень с  тетрадкой,
испещренной математическими уравнениями,  поднялся и  уступил Нонне место.
Она поблагодарила и села. Парень стоял рядом и смотрел на нее с улыбочкой,
требующей ответного внимания.  Мельком взглянув на  него,  Нонна подумала,
что  парня следовало бы  обрядить в  костюм средневекового пажа -  этакого
испорченного мальчишки, дамского угодника и сердцееда.
     Еще  в  детстве  Нонна  придумала  себе  тайную  игру,   со  временем
превратившуюся  в  привычку.   На  собраниях  и  совещаниях,   в  метро  и
троллейбусе она украдкой присматривалась к сидящему напротив - мужчине или
женщине,  старому или молодому,  все равно,  - и мысленно переодевала его,
меняла прическу,  приводя внешность в  соответствие с  выражением лица,  с
предполагаемым характером.
     Кандидат географических наук  Грушин  -  гладко причесанный на  косой
пробор,  всегда в свежей сорочке и при галстуке, - становился как бы самим
собой,  когда Нонна мысленно снабжала его жидкий бородкой от  уха до  уха,
суконным картузом с  высокой  тульей,  желтой  косовороткой,  подпоясанной
шнурочком с  кистями,  и  синими штанами в белую полоску,  заправленными в
высокие смазные сапоги.
     Таким же  образом Нонна то надевала на Валерия жокейскую шапочку,  то
вкладывала ему  в  руки лук  со  стрелами и  отправляла в  Шервудский лес.
Рустам почему-то представлялся ей с бородой, в цветастом халате и чалме, -
он полулежал в сладостной истоме на низеньком диване и посасывал кальян.
     Но с Уром эта игра не выходила. В какие только одежды не обряжала его
фантазия Нонны!  Латы  римского легионера,  космический скафандр,  кожаные
доспехи Зверобоя -  все это было не то, не то. Аня находила в Уре сходство
с  эффелевым Адамом.  Ах  нет,  чепуха.  Пробовала Нонна примерять к  нему
камзол, плоеные воротнички, даже кружева, входящие в мужскую моду. Что ж -
столетия два  назад одетые в  кружева мужчины совершали отчаянные подвиги.
Но  и  это не  выявляло внутренней сущности Ура.  И  Нонну это не то чтобы
раздражало, но беспокоило.
     С  первого момента появления Ура  в  институте она испытывала к  нему
неприязнь.  Ей  казалась неправильной,  иррациональной,  если  угодно,  та
легкость и  быстрота,  с которой этот дурно воспитанный,  неинтеллигентный
практикант решал сложнейшие физико-математические задачи. Тут был какой-то
подвох,  и это тревожило Нонну, любившую во всем ясность и определенность.
Еще более злило ее то,  что,  против собственной воли, она много думала об
Уре.  Да, она оценила его как способного работника, и этого было бы вполне
достаточно для характера их отношений.  Так нет же -  Ур все более занимал
ее  мысли.  "Прекрати о  нем думать!"  -  приказывала она себе.  Всегда ей
удавалось подчиняться собственным приказам.  Теперь -  пожалуй,  впервые в
жизни - самовнушение не помогало.
     Испуганный вопль  работницы в  апельсиновой курточке -  "Ай-яй-яй-яй,
что это было?!" - все еще стоял в Нонниных ушах.
     "Что же это было? - растерянно думала она, сидя в троллейбусе и глядя
в  окно на  плывущие мимо дома и  деревья.  -  Магазинщик полез на  Ура  с
кулаками  и...   и  взлетел,  будто  подкинутый  волной...  или  воздушной
подушкой... Что это было? Не может же человек поднять другого человека, не
прикасаясь к нему"...
     Тут вспомнились ей разговоры,  ходившие по институту: мол, никакой Ур
не румын, а - пришелец. Инопланетчик, принявший земной облик. В пришельцев
Нонна тоже не верила -  как и  в  телекинез,  и  в снежного человека,  и в
нуль-транспортировку.  Мир реален и вполне доступен пяти органам чувств, и
незачем подозревать в нем таинственные сокровенности,  укрытые от трезвого
взгляда.  Троллейбус,  дома,  прохожие,  магазины -  все привычно в  своей
каждодневности,  определенности,  в  ясных  своих  очертаниях.  И  вдруг -
барахтающийся в воздухе продавец...


                         Г л а в а  в о с ь м а я

                               ДЖАНАВАР-ЧАЙ

                                                  Placet experiri*.

                                                       Латинская поговорка


     Автобус был  украшен на  диво.  На  перегородке,  отделявшей салон от
тесного   гнезда   водителя,   были   разбросаны  переводные  картинки   с
изображениями красавиц,  - иные шоферы районных рейсов ничего не жалеют за
такие картинки.  Вперемежку с красавицами были наклеены цветные фотографии
легковых автомобилей разных  марок  и  групповой снимок любимой футбольной
команды.  По  углам торчали пучки сухого крашеного ковыля и  искусственные
розы.  Стойки и  поручни у  дверей,  как и рулевое колесо,  были аккуратно
обмотаны синей и красной пластиковой лентой. Богатое убранство дополнялось
лозунгом, намалеванным без трафарета:

                       СОВЕСТЬ - ЛУЧШИЙ КОНТРОЛЕР!

     Нонна и  Аня сидели впереди,  Ур с  Валерием -  за ними.  Было жарко,
встречный ветер,  врывавшийся в открытые окна,  не спасал от духоты. Аня и
Валерий  посмеивались,  обсуждая  автобусные украшения и  подвергая острой
критике  вкус  самодеятельного  умельца-декоратора.   Потом  Аня  и  Нонна
углубились в болгарский журнал "Эстетика быта".
     _______________
          * Приятно экспериментировать (лат.).

     Ур сидел молча,  глядя в окно.  Там не было ничего особо интересного.
Тянулась  вдоль  шоссе  трасса  строящегося  газопровода -  траншеи,  кучи
вынутого  грунта,   экскаваторы,   штабеля   труб.   Дальше   простиралась
всхолмленная серо-желтая земля с  бурыми кустиками тамариска и  верблюжьей
колючки, а над землей - бледно-голубое небо с редкими прочерками облаков.
     Валерий  облокотился  на  спинку  переднего  сиденья  и   заглянул  в
раскрытый у  Ани  на  коленях журнал.  Там были яркие картинки -  нарядные
женщины  на  фоне  полированных интерьеров.  Скучающий  взор  скользнул по
строчкам: "К линиям одежды этого сезона идут крупные украшения из чеканной
меди и  керамики.  Для  рабочего платья надо выбрать украшение поскромнее,
например - кулон из дерева..."
     Валерий хмыкнул и сказал:
     - Буль-ра.
     - Чего? - обернулась Аня. - Ты что-то сказал?
     - Просто я вспомнил Миклухо-Маклая.  Он писал,  что папуасы нацепляют
на  себя ожерелья из  клыков диких свиней.  Это очень ценное украшение,  и
называется оно "буль-ра". Ничем не хуже ваших кулонов.
     - Не остроумно.  - Аня пожала плечиком. - При чем тут папуасы? Каждый
украшает себя как может.
     - Верно,  верно.  Чего ж  ты смеялась над водителем?  Он тоже украсил
свой автобус как сумел.
     - Кто смеялся?  - Аня посмотрела на него незамутненно-голубым глазом.
- Это ты смеялся, а я вовсе не смеялась.
     - Ты права,  смеялся я.  - Валерий откинулся на спинку сиденья. Верно
сказано где-то, что с женщинами не следует спорить, подумал он.
     Перевалило за полдень,  когда они вышли из автобуса на перекрестке и,
взвалив  на   спины   рюкзаки,   двинулись  по   пыльному  проселку  между
необозримыми виноградниками. Стрекотали в густой листве кузнечики. Раз или
два прошмыгнули через дорогу серые ящерицы,  -  Ур  провожал их любопытным
взглядом. Впереди на возвышенности белели строения главной усадьбы колхоза
имени Калинина -  того самого,  где  жили теперь и  работали родители Ура.
Навестить их  по просьбе Ура,  собирался маленький отряд по дороге к  цели
экспедиции - речке Джанавар-чай.
     - Долго еще  идти,  Валера?  -  хныкала Аня.  -  Я  сварюсь на  таком
солнцепеке. Это бесчеловечно, в конце концов!
     Справа  на   голубом  фоне   неба   тонко  рисовались  ажурные  мачты
ветродвигателей с  неподвижными крыльчатками.  А  слева  из  виноградников
вдруг  вышел  на  дорогу  рослый чернобородый колхозник в  синих  бумажных
брюках  и  рубахе,  расстегнутой и  связанной спереди полами на  гавайский
манер.  В  одной руке он нес оцинкованное,  сверкающее на солнце ведро,  в
другой - мотыгу. Голова у него была повязана белым платком.
     Ур бросился к нему. Колхозник, открыв в улыбке крупные зубы, поставил
ведро,  бросил мотыгу и обнял сына,  -  ибо это был Шам. Валерию он теперь
показался  куда  менее  величественным,   чем  тогда,   в   памятный  день
знакомства.
     Отец  и  сын  гладили друг друга по  плечу и  говорили на  непонятном
языке. Потом Шам, прижав ладонь к сердцу, поздоровался со спутниками Ура:
     - Салам алейкум.
     Ур прихватил ведро с  медным купоросом и мотыгу и пошел рядом с отцом
дальше по дороге. Остальные двинулись за ними.
     Не  по  душе был Валерию этот визит,  но  Ур  твердо настоял на своем
желании  навестить родителей.  Пришлось  Валерию  перед  отъездом  кое-что
объяснить Нонне и  Ане.  Дескать,  никакой Ур  не  румын,  а  откуда-то  с
Ближнего Востока. Приехал он с семьей - может быть, потому, что бежали они
от каких-то преследований, это знают только те, кому надлежит знать, а он,
Валерий,  точно  не  знает.  Поскольку родители  были  у  себя  на  родине
крестьянами,  им и  здесь разрешили заниматься привычным трудом.  И  будет
лучше всего,  если Нонна и Аня не станут задавать лишние вопросы. Когда он
им выложил все это, Нонна сухо заметила, что не нуждается в советах и сама
знает,  как  себя  вести.  Аня  же  ограничилась  восклицанием:  "Ой,  как
интересно!"


     Родители Ура  жили  на  краю  села,  в  беленом  домике  с  верандой,
выложенной  каменными  плитами.   На   стене  под  навесом  висели  связки
золотистого лука,  брезентовый плащ и ватник.  Тут же стояла обувь,  в том
числе и грубые, странного вида сандалии.
     В единственной комнате домика не было мебели -  ни стола, ни стульев,
ни кровати.  Пол был застелен безворсовым ковром-паласом,  в глубокой нише
лежали свернутые тюфяки и одеяла,  что-то из одежды,  стояла посуда.  Но в
углу  на   самодельной  подставке  красовался  новенький  телевизор  марки
"Электрон".
     Каа,  мать Ура,  в длинном, до пят, платье из набивного ситца - яркие
бутоны роз по всему платью -  и  в  алом платке на голове,  захлопотала по
хозяйству.  Непонятно было,  когда она успела замесить тесто,  но по двору
уже  разнесся вкусный запах лепешек -  Каа  пекла их  на  круглом железном
листе, под которым рдели угли от прогоревшего хвороста.
     Рассевшись на  ковре в  прохладной комнате,  пили чай  с  лепешками и
белым острым сыром.  Каа  подливала чаю  из  пузатого фарфорового чайника,
расписанного зелеными листьями и  опять же яркими розами.  Ее черные глаза
перебегали с  Ани на Нонну,  и  она говорила по-азербайджански,  что очень
рада гостям и  особенно тому,  что у  ее мальчика такие хорошие и красивые
друзья.  И еще рассказывала,  замолкая и подыскивая слова, а то и вставляя
вовсе непонятные,  -  рассказывала,  как  она первое время никак не  могла
привыкнуть к  тому,  что  из  ящика вдруг раздаются голоса и  музыка и  на
стекле появляются люди,  которых на  самом деле в  комнате нет.  Но теперь
ничего, привыкла. А Шам - тут Каа засмеялась и понизила голос, - Шам никак
не привыкнет и боится говорящего ящика.
     Шам  услышал  ее  слова  и  прикрикнул  на  жену  -   довольно,  мол,
размахивать языком,  надо дать и гостям поговорить.  Каа замолчала, поджав
губы.  Но  вскоре  опять  оживилась,  повела с  Аней  разговор (с  помощью
Валерия,  который  лучше,  чем  Аня,  понимал азербайджанский) о  товарах,
которые есть в  городе,  -  о  чулках,  платьях и головных платках,  и Аня
обещала в следующий раз непременно привезти ей в подарок красные чулки.
     А Нонна наблюдала.  Все это казалось ей странным,  непонятно для чего
устроенным   маскарадом.   Родители   Ура,   впрочем,   были  натуральными
ближневосточниками,  тут сомнений не было у Нонны никаких.  Не нужно  было
мысленно  переодевать  Шама,  примерять  ему другие костюмы - он был самим
собой.  Каа казалась Нонне излишне  бойкой  и  слишком  ярко  одетой,  но,
пожалуй,  тоже выявляла свою сущность - достаточно убрать с ее головы алое
полотнище и надеть обыкновенный темный платок-келатай.  Откуда бы  они  ни
приехали  -  с  Ближнего  ли  Востока,  из  Южной  ли  Азии,  -  они  были
крестьянами.
     Но как соотнести с ними Ура?
     И что это за язык, на котором Ур говорит с отцом, - язык, изобилующий
гласными звуками?
     После  чаепития  начались  приготовления  к  обеду,  Мужчины  затеяли
шашлык.  Валерий  трудолюбиво помогал Шаму  резать  баранину и  нанизывать
куски  мяса  на  шампуры,  а  Ур  разжег костер.  Нонну  удивило выражение
детского любопытства, с которым Ур смотрел на ленивые языки огня.
     - Ты знаешь, который час? - спросила она.
     - Знаю, - ответил Ур. - Примерно половина четвертого.
     Часов у  Ура не было,  и Нонна обратила внимание на то,  что на левой
руке  у  него не  видно незагорелой полоски кожи,  какая бывает обычно под
часовым ремешком.  Но  всегда  Ур  знал,  который час,  -  словно  часовой
механизм сидел у него внутри.
     - Без двадцати пяти четыре, - сказала Нонна. - Еще часа полтора уйдет
на обед. Столько же - на дорогу. Когда же мы придем на речку?
     - А  мы сегодня не пойдем.  -  Ур подбросил в  костер сухих веток.  -
Здесь заночуем.
     - У нас и так мало времени, нельзя терять целый день.
     - Тебе здесь не нравится?  - Ур посмотрел на нее. - Моя мама говорит,
что ты очень красивая.
     Нонна собралась уже напомнить, кто, собственно, начальник экспедиции,
но,  услышав  последнее  замечание Ура,  вдруг  вспыхнула и  ощутила,  как

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг