Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
выяснилось,  что  кыргызы  -  близкие  родственники китайцев.  Форбс  выбрал
подходящую  расселину,  удостоверился с  помощью  дежурных ясновидящих,  что
где-то  внизу вода  в земле  впрямь  булькает,  а  грунт,  хотя и  промерз в
доисторические  времена, но  все  же  вполне  ковырябелен  вручную.  Генерал
передал  Цукерману для опекаемого  магом  кыргыза  кирку,  она  же, кажется,
кайло,  еще лопату и лом. Помнится, мальчик ведь сам копать  вызвался, не то
наоборот, но это неважно, его никто не спрашивает, не  в  том  он положении.
Расселину  накрыли  колпаком  силового  поля:  не  вырвешься,  хоть  на всем
институте  исподнее  наизнанку вывороти.  Цукерман  теперь  мог  отдохнуть и
помедитировать,  мальчик  мог наконец-то поработать. А  Форбс  осознал,  что
столь  необходимый человечеству  колодец  наконец-то  роется. За  три месяца
трудов  колодец продвинулся футов  на пятнадцать, так что до воды оставалось
еще  много.  Но мальчику теперь приходилось выбираться из  ямы по веревочной
лестнице.  Цукерман  за  это  время  откуда-то  извлек новое  умение и  стал
помаленьку летать,  - Форбс подозревал, что за то же самое время пресловутый
мальчиков махатма летать помаленьку разучился, -  и, покуда Ыдрыс копал, маг
удобно  сидел в  позе лотоса в  воздухе над пленным оборотнем. Лично  против
мальчика маг ничего  не имел,  но персона махатмы  была для него бесконечным
предметом развлечения.
     Зима  уже  почти  иссякла,  в мире  переменилось  многое,  переменилось
гораздо быстрей, чем шло рытье колодца у Ыдрыса. Время истории отсчитывалось
сейчас не одними  только часами на Спасской башне, не одними только взмахами
Ыдрысова  кайла.  Отсчитывалось  оно  и  поспешными  оборотами   пропеллеров
маленького двухмоторного самолета, унесшего  по неведомой причине одного  из
главных советских министров на его  заграничную  зимнюю  дачу; отсчитывалось
листками   еженедельно   пухнущих   бюллетеней   предиктора   ван   Леннепа;
отсчитывалось клубами ладанного дыма, плывущими  от кадил в церквях русского
зарубежья во  славу грядущего императора всея Руси, имени которого, впрочем,
никто еще не знал; отсчитывалось скоропоспешными выпусками все новых и новых
бестселлеров  бывшего  гарвардского  профессора,  ныне  простого  миллионера
Освальда Вроблевского, -  а  громче всего время отсчитывалось  замедляющимся
пульсом убогого советского премьера, проводившего в реанимационной камере не
меньше двадцати трех часов в сутки, тогда как еще прошлым летом он обходился
лишь  одиннадцатью.  Лишь  тем  единственным, что  Форбсу  было сейчас всего
важней, время человечества никак отсчитываться не желало: шелестом отречений
от российского престола  тех,  от  кого генерал вот  уже  который месяц этих
отречений ожидал.
     Там, внизу, советский оборотенок копал за Форбса колодец. А  сам  Форбс
стоял   сейчас   на   краю   аэродрома:   так  гордо   именовался  крошечный
забетонированный альпийский луг под самой  вершиной горы.  Под ногами Форбса
проплывали облака, были  они очень плотными  и  густыми и вызывали отчего-то
кулинарные  ассоциации.  А над головой простиралась  высокогорная мартовская
голубизна,  в  которой только  что растаял  самолетик личного  представителя
президента  по   вопросам   магии,   предикции  и  ближневосточным  делам  -
знаменитого   еще   в   позапрошлое   президентство    Филиппа   Кокаб-заде.
Представитель проторчал в недрах Элберта более двух суток и находился сейчас
в уверенности, что получил полный  и  положительный отчет о работе института
Форбса над реставрацией  русской монархии, - на самом же деле он провел  эти
двое суток в состоянии гипнотического сна,  навеянного на его ресницы Тофаре
Тутуилой,  незаменимым  властелином  погоды, болезней  и  человеческого сна,
только   что    сменившего    самоанское    гражданство    на   американское
пятидесятизвездочное. На магический подлог пришлось пойти потому, что именно
окончательных  обобщений правительству Форбс  предоставить не мог никак: без
отречения  хоть какого-то  числа "лишних" Романовых предиктор  не  только не
сулил  успеха  в  делах,  но  ставил весь проект  под  сомнение  вообще.  До
вчерашнего дня ни вероятностный Никита Первый, ни возможная Софья Вторая, ни
очень неприятный Ярослав Второй, ни безвестный Иоанн Седьмой,  ни покуда еще
не Романов, но, увы, лишь "покуда", как утверждал предиктор, отвратный Гелий
Первый -  никто, короче,  совсем никто  не  отрекся  от  наследных  прав  на
российский  престол.  А  вчера  вместе  со  сводкой  ван  Леннепа  появилась
пьянограмма Атона Джексона, и положение от нее только еще больше запуталось:
к  проблематичным  Софье  Второй,  Иоанну  Седьмому, Никите  Первому  -  или
Полуторному? -  прибавился нынче никому еще  не известный, но хотя бы, слава
Конфуцию или кому там еще, совершенно безвредный Хаим Первый. России грозили
смутные времена, и московские резиденты доносили, что уже зарегистрирован по
меньшей  мере  один  лже-Павел Второй и,  стало быть,  далеко ли до  второго
лже-Второго и третьего  лже-Второго? Предиктор же,  как назло, со вчерашнего
дня  не  отвечал  на вызовы:  по  авторитетному  мнению  Бустаманте,  принял
снотворное и спал без задних ног, чтоб никакого будущего не видеть, либо, по
мнению самого  Форбса, опять нажрался гашиша. Но стоило  одураченному  послу
президента   отбыть  в  направлении,  противоположном  раю  будды   Амитабы,
расторопный О'Хара принес весть, что предиктор ждет генерала у видеофона. Он
же, то бишь О'Хара, сообщил, что мнение мага не подтвердилось, ибо голландец
со вчерашнего вечера просто тискал какую-то безотказную орегонскую фермершу,
которая  в  поисках  своего заблудившегося  самопрограммирующегося  трактора
перелезла  к  предиктору  за  десятиметровый  забор.  Новость  эта,   крайне
необычная   применительно   к  голландскому  меланхолику,   генерала  весьма
обнадежила. Ох уж эти европейцы! Дался ему морской климат. Сидел бы здесь, в
Элберте,  фургон  бы ему  этих  фермерш привезли.  Не  то  вон целый  сектор
трансформации сидит без дела,  каждый  фермершей может перекинуться. А  то и
трактором. Заблудившимся.
     И что же все-таки  хотел сказать ван Леннеп на прошлой неделе, когда ни
с  того  ни  с  сего объявил,  что,  мол,  еще  не  грянет  новогодний  звон
двухтысячного года, как русские примутся  выдалбливать гору  Улахан-Чистай в
хребте Черского?
     Припадая на  каблуки, генерал  потащился  к лифту. С ван Леннепом можно
было  говорить только из рабочего  кабинета. У лифта толпились оборотни, уже
по  большей  части  в своих  основных обликах:  только  что,  по  приказанию
посмирневшего с  некоторых  пор Аксентовича, они  изображали  караул морских
пехотинцев на проводах Кокаб-заде. Почти все оборотни выглядели осунувшимися
и постаревшими,  - и то сказать, ведь  почти  все - после  аборта, а  вот на
службу вышли. Оборотни расступились и почтительно пропустили генерала.
     В  кабинете  горел  экран,  а  с экрана  глядело  на  генерала  лицо  -
увеличенное   больше   настоящего  размера,  с  растрепанными  и  слипшимися
волосами, словно  ван Леннеп только  что  вылез из  моря. Камера  показывала
кроме лица  только  шею и плечи, не было  сомнений,  что по крайней мере  на
верхней половине тела предиктора не надето ровно ничего.
     -  Простите,  генерал, - не  здороваясь, тихо сказало изображение, -  я
немного отвлекся и развлекся.
     Генерал, тоже не здороваясь,  кивнул  в знак того, что ничего не  имеет
против.
     -   Еще   до   послезавтрашнего  вечера  ваши  сомнения  исчезнут:  вне
зависимости от моих ответов на ваши  вопросы.  Ваши  сомнения в правильности
моего прогноза на реставрацию всего лишь пагубно скажутся на вашем здоровье.
А оно для государства и для вас лично дороже семи драгоценностей, не так ли?
     Ван  Леннеп  видел не только будущее, он отлично видел и настоящее, ибо
много ли  усилий требовалось  ему  на  то,  чтобы  узнать мысли собеседника,
скажем,  на  секунду  наперед?  Китайское  выражение  "семь драгоценностей",
видимо, должно было вот-вот прийти  в голову генералу, ван Леннеп извлек его
из будущего  и пихнул  в настоящее. Генерал несколько  обиделся, - насколько
это вообще возможно для древнего китайца.
     -   Вам   знакомо  название   "Ласт  ринг"?   -  продолжил   голландец,
неестественно  нависая над  камерой,  отчего  у  Форбса  никак  не  исчезало
впечатление, что не то предиктор смотрит на него с потолка,  не то он вообще
лежит под предиктором.
     - Вилла Пушечникова, - тем не менее ответил он.
     -  Совершенно  верно.  И еще  до  окончания  нынешнего  дня,  повторяю,
нынешнего дня, вам  необходимо  эту  виллу  посетить  и  побеседовать  с  ее
владельцем.
     - А он снизойдет до того, чтобы к нам пожаловать?
     -  Увы, генерал. К русским писателям принято ходить на поклон. В данном
случае  на  поклон придется  лететь.  А  в противном случае лауреат не позже
завтрашнего вечера потребует встречи со мной.
     -  Простите, не  понял  вас.  Следует  ли из этого,  что лауреат  имеет
сообщить мне нечто ценное?
     - Он вообще ничего не имеет сообщить  и разговаривать с вами не желает,
вас ожидает невежливый, неприязненный, холодный и недружественный прием.
     - А?..
     - Даже более  того: будьте готовы к  тому, что с  вами вообще не станут
разговаривать и откажут от дома в самой грубой форме.
     - И... надо?..
     - Надо, генерал, надо.
     Откуда-то  снизу   на  экране   появилась  женская  рука,  тоже  больше
натурального размера, обвила шею предиктора и потянула ее вниз. Предиктор не
сделал  попытки  вырваться,  видимо, все, что он хотел  сообщить,  было  уже
сказано.  Он дотянулся  до расположенного выше камеры  переключателя, отчего
камера  в короткое время  убедила генерала в худших подозрениях, а  именно в
том, что предиктор беседовал с ним, лежа на фермерше. Экран погас. Ох уж эти
европейцы!  Кто,  скажите,  в  странах Востока  стал бы  заниматься делами и
любовью одновременно?
     Генерал нажал клавишу. Из воздуха возник О'Хара.
     - Соедините меня с Нобелевским лауреатом Пушечниковым. Видимо, возможна
будет только телефонная связь.
     - Минуту.
     Из  селектора,  вслед  за  потрескиванием  десятка   набираемых   цифр,
послышались гудки вызова.  Очень нескоро кто-то в штате Вашингтон удосужился
снять трубку.
     -  Частная  резиденция   "Ласт  ринг",  -  произнес   незнакомый  тенор
удивительно противного тембра.
     - Правительственный  вызов. Тридцать пятый сектор УНБ вызывает  мистера
Пушечникова. Включите аппаратуру против подслушивания.
     - Включена  круглые сутки. Точней, никогда не выключалась. А у аппарата
доверенный секретарь господина Пушечникова. К вашим услугам Мерлин Фейхоев.
     - Генерал Форбс желает говорить лично с господином Пушечниковым.
     - Господин Пушечников такого генерала не знает.
     - Все равно. Вызов УНБ.
     В  телефоне  затрещало,  наконец, засветился  экран.  С  него  смотрело
бесполое  совиное  лицо  -  возраст  экс-диссидента,  ныне  прибившегося  на
секретарскую должность  к  лауреату, можно было оценивать от тридцати до ста
лет,  -  с возможной  погрешностью в любую  сторону на любое число  таковых.
Словом,  возраста  этот   Мерлин  не  имел.  Кажется,   от   злоупотребления
гормональными впрыскиваниями. Автобиографический роман "Я, опущенный" принес
экс-диссиденту  не меньше миллиона, но впрыскивать себе гормоны  он так и не
прекратил. Как следствие - мерзкий голос, резавший слух Форбса.
     - Господин Пушечников может принять вас завтра, если вы прибудете в его
резиденцию сегодня, - наконец изрек Фейхоев. - Хотите побеседовать - милости
просим.  Русская душа  господина  Пушечникова так  рассудила. А она для вас,
американцев, - потемки. - Экран  погас, в трубке послышались короткие гудки.
О'Хара начал набирать номер снова.
     -  Не  надо,  О'Хара.  Придется лететь. Готовьте мне самолет.  Вызовите
Ямагути,  полетит с  нами.  Свяжитесь  с Тутуилой -  пусть обеспечит  летную
погоду.
     ...Горные кряжи Колорадо, просторы Вайоминга и  Айдахо проскользили под
крыльями самолетика Форбса и остались позади. За ними последовали леса штата
Вашингтон, и в самом конце их, почти уже  у Тихого океана, донесся с окраины
национального парка Олимпик мелодичный  пеленг, -  звучала какая-то странная
мелодия, что-то вроде  "Боевого гимна республики" в пентатонной гамме. "Хоть
что-то человеческое", - подумал Форбс, понимая под человеческим - китайское.
Аэродром частного владения "Ласт ринг" был готов принять  самолет. И на  том
спасибо:  хоть не  "отказали  в  самой  грубой форме", как обещал предиктор.
Самолетик сделал круг над парком и почти вертикально пошел на посадку. Через
иллюминатор  Форбс  увидел   что-то  непонятное:   в  огромный  неправильный
четырехугольник пушечниковских владений, отрезанный от  прочего мира полосой
безлесья, было  вписано почти столь же огромное кольцо, точней, много колец,
вложенных одно  в другое  и больше всего  напоминавшее мишень  для стрельбы.
"Это  еще  что  такое?" - успел  подумать  генерал, но  тут  шасси коснулось
бетона, самолет тряхнуло - и полет окончился. Пока что благополучно.
     Первое,  что  бросилось  в  дальнозоркие  глаза  генерала,   было  дуло
зенитного  орудия.  Смотрело  это  дуло прямо на  Форбса, а раньше,  видимо,
следило за  посадкой самолета и готово  было дать залп в любой миг. Не очень
старой модели  было орудие,  - страшно подумать, сколько оно стоит в твердой
валюте.  Но  валюты  у  здешнего  хозяина  было, видимо,  достаточно.  Вдоль
взлетной  полосы тянулись  бараки,  за ними  шли  двадцатифутовые  заборы  с
колючей  проволокой, с громадными прожекторами, с вышками, -  хотя, кажется,
пустыми.  За  посадкой  самолета следило,  видимо,  лишь  первое  орудие. Но
генералу  и  на него смотреть было  неприятно. Как неприятен был и весь этот
вылет  из уютных  скалистых гор, и  вся инструкция предиктора казалась очень
несерьезной. Сам-то предиктор никуда  не  полетел, забавляется там со  своей
заблудшей... трактористкой.
     - Добро  пожаловать  в "Ласт ринг",  - с ужасающим произношением сказал
динамик,  но  голос  был   знакомым,   это  был  подлинный  голос  "ястреба"
Пушечникова. Форбс  понял, что говорить придется  по-русски  - да и то, если
лауреат вообще удостоит его беседы.
     Над  аэродромом  кружили  редкие мартовские  снежинки.  Дверь  наиболее
закопченного барака  отворилась, сгорбленная фигура высунулась из него и как
будто приветливо помахала  рукой.  Генерал сделал шаг в сторону барака - тут
же вспыхнули дополнительные мощные прожекторы, с ближайших вышек затарахтели
короткие автоматные очереди, разнесся оглушительный собачий лай - правда, ни
собак, ни автоматных пуль генерал поблизости не ощутил. В воздухе всего лишь
повисли  выплевываемые  динамиками  отборные,  хотя  и  однообразные русские
ругательства, никакого смысла, кажется, не имевшие. Человек из барака, ни на
что  не  обращая  внимания,  пролез  под  проволокой  -  тоже,  оказывается,
бутафорской,  -  прыгнул  на  бетон и наполеоновской  походкой направился  к
самолету.  Гости  не  двигались:  высокий,  сухой,  немигающий  Форбс,  тоже
высокий,  но  ссутулившийся  и  неприметный  О'Хара,   и  -  как  полная  им
противоположность - маленький, независимый, не отверзающий  очей ради такого
пустяка, как созерцание липового концлагеря, японский медиум.
     -  Милости  прошу, -  произнес  невыносимым  голосом  Фейхоев  и  пожал
генералу руку, которую тот  и не думал протягивать, так вот просто взял да и
пожал. - Я тут президента спросил, покуда вы летели, что за индюк этот самый
Форбс, да и вообще  мало ли всяких Форбсов в Америке, как собак невешаных их
тут,  - и, каюсь, пристыдил меня президент. Я и не  знал, что занимаетесь вы
нашей отчизной,  стонущей в цепях коммунистического рабства. Пристыдил  меня
Арнольд.  Пришлось с повинной  к отцу  нашему  идти,  а он меня и слушать не
стал.  Третий день как ничего не делает, хмурится да ваяет, ваяет... Зубилом
все  по мрамору,  по  мрамору,  только  щепки  летят.  Серчает.  Сколько  ни
призывает маршала Дуликова свергнуть советскую власть - как об стенку горох,
маршал будто его и не читает. Грустно отцу нашему, вот он и ваяет. Ваяет все
да ваяет.
     Форбс  припомнил,  что  Пушечников  -   довольно  известный  в  прошлом
скульптор,  в ссылке  рисование преподавал в  школе, а потом в годы оттепели
подрабатывал  надгробными памятниками.  После перемещения  в Штаты  он  свои
скульптурные  дела  как будто забросил -  но,  оказывается,  не до конца.  А
Фейхоев,  осторожно  ведя  гостей  между  двух  обвисших  колючих  проволок,
продолжал:
     -  Сокрушение  советской  власти -  исторически неизбежно,  но  Арнольд
говорит,  что вы эту  неизбежность приблизить стараетесь. Честь вам и хвала,
если  только  вы  не  из  мафии.  Но  Арнольд говорит,  что  плодотворно  вы
работаете, плодотворно. Плодотворно, а?
     У Форбса от  голоса Фейхоева начинала разламываться голова.  К  тому же
говорил  автор  "Опущенного"  по-английски бегло,  но  с  таким  количеством
диалектизмов,  что казалось, будто  учил  он  этот язык сразу у  всех героев
"Гекльберри  Финна".  Под   аккомпанемент  сирен,  бутафорской   стрельбы  и
фейхоевских   разговоров   гости  пролезли   под   неколющейся   проволокой.
Закопченный барак внутри оказался вполне комфортабелен: вдоль  стен тянулись
нары в два  этажа,  чистые, мягкие,  с поролоновой  простежкой  в  матрацах.
Посредине стоял стол  с  огромным чайником;  возле  чайника на цепи  свисала
кружка-разливалка и стояла стопка мисок. У торцовой стены стоял другой стол,
письменный,  а на  нем,  полностью  дисгармонируя  с  лагерной  обстановкой,
возвышался телевизор с экраном  в добрый десяток квадратных футов.  Форбс  с
удивлением обозрел его и  отчего-то стал переводить в уме футы в европейские
метры. Он  уже не пытался даже приблизительно понять - за каким дьяволом  он
сюда прилетел.
     В  диковатом  декоруме  барака   имелась  еще  одна  деталь  -  большой
фарфоровый  камин,  в  глубине  которого  разгорались  два  больших  полена,
аккуратно  уложенные  одним концом  на третье,  пока  еще даже не затлевшее.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг