Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
может указать предел совершенства машины?!
     Громов достал из кармана трубку, закурил.
     "Может,  волнения  напрасны  и  подозрения  глупы,  -  успокаивал  себя
профессор. И тут же вспомнил: - Но ведь моя  машина  неуловима.  И  для  нее
никто не придумал  никаких  Запрещающих  Теорем!"  О  Запрещающих  Теоремах,
которые могут остановить не только Рэсси, но  и  любую  электронную  машину,
Громов старался больше не думать: эти мысли профессор  считал  опасными  для
будущего человечества. Но всплыла в памяти строка из газеты:  "Одна  восьмая
мировых запасов золота и серебра".
     Громов покачал головой: "Что  за  странная  фантазия?  Ну,  я  понимаю:
поиски   редких   лекарственных   водорослей,   которые   помогут   излечить
неизлечимые пока  болезни.  Открытие  залежей  марганца,  никеля,  урана  на
океанском дне. Наконец, если кто-то хочет срочно обогатиться,  сбор  алмазов
на материковых отмелях Юго-Западной Африки. Их там сколько угодно в песке  -
алмазов в четверть карата, хоть сейчас в  бурильную  установку,  а  то  и  в
ювелирный магазин... Но затонувшие корабли  с  кладами  -  какое  ничтожное,
примитивное  использование  новейшей  машины!.."  Гель  Иванович  представил
лохматую мордочку своего Рэсси и усмехнулся.
     "Наверное, я  переутомился,  -  решил  профессор.  -  Все  эти  погони,
путешествия,  изобретения  не  для  моего   возраста.   Какая   "гениальная"
гипотеза: Рэсси - кладолаз! Когда  я  его  создавал,  то  как  будто  был  в
здравом уме и не программировал грабительства... Да в этой газетной  заметке
всего один достоверный, подтвержденный наукой  факт:  корабль  "Санта-Мария"
родом из того же города, что и Христофор Колумб. А  все  остальные  гипотезы
требуют  тщательной  проверки!.."  Громов   стал   рисовать   схемы   Рэсси,
заглядывая в газетную заметку. Потом он взял телефонную  трубку,  набрал  на
диске номер:
     - Алло, глубинники? Говорит профессор Громов. Прошу  соединить  меня  с
диспетчером Океана.  Скажите,  пожалуйста,  Командору,  что  у  меня  важное
сообщение...

     Каждые полчаса океан затихал. Подводные радиолинии, по  которым  летели
голоса капитанов,  связистов,  ученых,  всех  плывущих  и  странствующих  на
разных глубинах, три минуты безмолвствовали: служба спасения чутко  слушала,
не прозвучит ли в глубине сигнал 508. Пожалуй,  это  была  скорее  традиция,
чем необходимость: с  тех  пор  как  суда  опустились  под  воду,  тревожные
призывы звучали очень редко - когда вспыхивал  пожар,  отказывали  двигатели
или корабль не вернулся в порт. И пустые секунды  эфира  воспринимались  как
молчаливая память о миллионах погибших в  море,  о  тех,  кто  своей  жизнью
тысячи лет платил дань стихии. Лишь изредка тишину трех
     минут нарушал слабый писк. Прислушиваясь, спасатели махали  рукой:  это
были всего лишь дельфины и киты, носившие в себе микропередатчики.
     Одна из таких "стихийных точек", на  которую  радисты  и  спасатели  не
обращали внимания, двигалась  по  определенному  маршруту.  Если  бы  кто-то
присмотрелся к карте ее жизни, он отметил  бы  полное  совпадение  с  картой
погибших кораблей.  Причем  не  всех  сохранившихся  в  памяти  человечества
кораблей,  а  лишь  тех,  о  которых  в  исторических  хрониках  и   морских
справочниках сказано, что они везли ценный груз.
     Это был Рэсси. Впрочем, уже не  Рэсси,  а  Индекс  -  так  кодировалась
новая  механическая  система  в  памяти  круговской  машины.   Рэсси-Индекс,
бесценный подводный разведчик, был гордостью фон Круга: чуткий, быстрый,  он
мгновенно откликался  из  глубины.  Одетый  в  упругую  дельфинью  кожу  под
космами шерсти, он мог  соперничать  с  любой  подлодкой,  с  любым  морским
роботом. Вслед за Рэсси по  волнам  плыла  обычная  морская  яхта,  каких  в
океане тысячи и тысячи. Только прочитав ее  название  -  "Альбатрос",  можно
было установить по специальному каталогу, что "Альбатрос" принадлежит  фирме
"Пеликан".

     Внешне Рэсси ничуть не изменился - такой  же  лохматый,  с  распущенным
хвостом, чуть раздутый, похожий на маленького кита. Но пловец Индекс уже  не
был тем любопытным, храбрым  Рэсси,  который  когда-то  спасал  синего  кита
вместе с дельфином Белобочкой. Встреть Индекс в морских глубинах  Белобочку,
он равнодушно проплыл бы мимо. Индекс слушался  только  новых  хозяев:  яхту
"Альбатрос", фон Круга, его машину. Впрочем, свое прежнее  имя  Индекс  тоже
не помнил.
     Одинокий пловец был спринтером глубин. Когда  Рэсси  набирал  скорость,
его дельфинья водоотталкивающая кожа  позволяла  легко  скользить  в  струях
воды. Все звуки моря интересовали его не больше,  чем  делового  человека  -
разговоры дрессированного попугая. В скрежете,  треске,  писке,  щелканье  и
болтовне рыбьих стай, в гуле морского прибоя и монотонном  шорохе  подводных
течений он выделял лишь шум кораблей, которых опасался. Кильватерный след  в
воде сохранялся долгое время, и Рэсси  старался  обходить  стороной  морские
дороги  кораблей.  Он   пользовался   иногда   путями   кашалотов,   которые
преследовали кальмаров и глубинных рыб, и эти пустынные  морские  "охотничьи
тропы" вели Рэсси к цели.
     В одном из течений он  натолкнулся  на  запах  синего  кита.  В  памяти
промелькнул какой-то знакомый  образ  и  пропал.  Быстрые  струи  подхватили
Рэсси, и одинокие путешественники - Нектон и его бывший спаситель  -  так  и
не встретились.
     Два корабля, как огромные, зарывшиеся в ил рыбины, покоились на дне,  -
к ним и спешил Рэсси.  Несколько  веков  назад  в  бурном  море  разыгралась
обычная трагедия: корвет, доставлявший  колониальное  золото,  был  встречен
корсарами, разбит и потоплен; буря, захватившая в пути грабителей,  пригнала
корабль разбойников на то же место, швырнула на камень, торчавший  из  волн.
Они лежали на боку в полумиле друг от друга - два давних противника,  и  мир
забыл о них, лишь несколько строк сохранили старые рукописи.
     Приблизившись к  кораблям,  Индекс  послал  условный  радиосигнал  яхте
"Альбатрос" и, выпустив стальной бур,  стал  с  легкостью  разрушать  гнилое
дерево. И хотя Индекс видел под водой,  он  включил  поисковый  луч  лазера,
чтоб работать наверняка в  корабельном  трюме.  Узкий  пучок  света  привлек
каких-то  странных  существ.  Сплющенные,  извивающиеся  тела  двинулись   к
разведчику, и он кликнул на помощь акул.
     Африты -  злые  духи  моря,  как  называют  их  подводники,  -  явились
немедленно и принялись уничтожать сплющенных тварей. Стая  акул,  отмеченных
радиопулями, сопровождала Индекса по  пятам;  когда  ему  кто-то  мешал,  он
призывал своих сторожей. Они подчинялись  сигналам  Индекса,  и  все  живое,
завидев дерзкие длинные тени, бросалось врассыпную.
     Вслед за акулами подводный кладолаз  вызвал  дельфинов,  круживших  над
затонувшими кораблями. Дельфины были отличными  грузчиками:  они  доставляли
на яхту мешки с драгоценным грузом. Эти хитроумные мешки,  которые  приносил
на дно один из дельфинов, ловко всасывали в себя  золото  вместе  с  морской
водой, и Рэсси зорко следил, чтоб воды было меньше золота.
     Иногда его отвлекал  от  работы  пронзительный  свист  дельфина.  Рэсси
оставлял  мешки  и  плыл  к  гонцу,  на  которого  нападала  ретивая  акула.
Зарвавшийся сторож получал электрический удар  и,  извиваясь,  опускался  на
дно, а потом, если его не успели разорвать другие африты, плавал  как  ни  в
чем не бывало. Рэсси, найдя брошенный  мешок,  кратко  свистел  потерпевшему
дельфину: "Плыви!" И тот плыл к яхте.
     Когда трюмы опустели, Рэсси покинул корабль. За ним послушно  двинулись
африты. На пустынной морской поверхности, где давно уже не  ходили  корабли,
вслед за  подводным  кладолазом,  рассекая  волны  острым  носом,  шла  яхта
"Альбатрос". За яхтой следовала послушная дельфинья стая.

     Вскоре  после  появления   заметки   о   таинственной   пропаже   груза
"Санта-Марии" разведчика кладов стали сопровождать преследователи.
     Сначала это был подводный дирижабль с  крутящимся  под  брюхом  винтом.
Гул винта учуяли уши Рэсси,  когда  он  подпиливал  твердое  дерево  древней
галеры. Оставив находку, кладолаз подплыл к дирижаблю, покружил перед  тупым
его носом и бросился наутек. Он прекрасно различал рельеф дна  и  направился
к широкой расщелине  в  скале,  зная,  что  после  ближайшего  поворота  она
внезапно   сужается.   Лохматый   пловец   махал   хвостом-плавником   перед
иллюминатором дирижабля, позволял себя фотографировать и изучать  -  он  был
уверен в своей неуловимости. У поворота Рэсси проплыл быстрее, заметив,  что
неуклюжее серебристое тело тоже увеличило скорость. Поворот  -  и  дирижабль
наскочил на камни. Командир дирижабля, вызывая техническую службу,  провожал
Рэсси завистливым взглядом: если бы он так знал рельеф океанского дна!..
     Через несколько дней появилась подлодка,  похожая  на  акулу.  От  этой
остроносой посудины Рэсси спасла бешеная скорость меч-рыбы: ни один  большой
корабль  не  умел  плавать  так  быстро,  как  механический  Рэсси  и  живая
меч-рыба, способности которой передал ему когда-то  профессор  Громов.  Этим
способностям позавидовал командир подлодки.
     В  морском  состязании  Рэсси  на  время   потерял   своих   спутников.
Удалившись на безопасное расстояние от преследователей, он связался с  яхтой
и, осторожно кружа, приблизился к ней.
     На карте путешествий Рэсси была морская впадина с  кладбищем  кораблей.
Сотни лет назад моряки прозвали это место  Мысом  -  из-за  коварной  скалы,
выступавшей из воды: здесь всегда свирепствовали штормы.  Те,  кого  победил
Мыс, покоились на дне. Мачты  и  трубы,  заросшие  водорослями,  облепленные
ракушками, торчали из песчаных дюн.

     Спускаясь на глубину, Рэсси  обычно  чуть-чуть  раздувался,  становился
похожим на толстого китенка. Даже там, где стальную подлодку могла  сплющить
тяжесть воды, Рэсси плыл спокойно, как брошенное на дно яйцо: его  дельфинья
шкура, подобно яичной скорлупе, понемножку  пропускала  воду,  уравновешивая
разницу давлений. Здесь  надо  было  работать  особенно  четко,  потому  что
гонцы-дельфины не могли долго задерживаться на глубине.
     Кладолаз, разгребая песок, залез в древний корабль, но не нашел  ничего
нужного для себя, вернее, для своих хозяев. Потом он  проник  в  пароход  и,
осмотрев каюты, коридоры, палубы, выбрался наружу через трубу.
     В зеленом сумраке высоко над собой Рэсси увидел нового  преследователя.
Прилепившись присосками к отвесной скале,  над  затонувшим  пароходом  висел
плоский диск. И хотя Рэсси находился значительно ниже, в  непроглядно-черной
глубине,  он,  ощупав  диск  сигналами,  установил,   что   выпуклые   глаза
иллюминаторов, экраны и чувствительная электроника  спокойно  различают  его
силуэт  среди  кораблей.  Рэсси  мгновенно  представил  схему  дна   океана,
разделив ее двумя линиями - своей жизни и смерти. Так  обучал  его  когда-то
Громов: в поединке с электронной машиной Рэсси всегда воссоздавал  в  памяти
образец задания, и четкие линии жизни и смерти были границей его действий.
     На этот раз они пролегали слишком близко, как ни хитрил Рэсси.  Плоский
диск, вращаясь, опускался  за  ним  в  глубину,  катил  на  ребре  по  узкой
расщелине, стремительно скользил в плотных  слоях  воды,  ни  на  минуту  не
теряя из виду пловца. Казалось, диск предугадывает  действия  Рэсси-Индекса,
заранее рассчитав его и свою линии жизни.  И  в  этой  бесшумной  дуэли  две
линии внутри механизмов Рэсси постепенно сближались,  стремясь  перечеркнуть
одна другую.
     Он выбрал единственно правильное решение: помчался к солнечному  свету,
в прозрачные воды, и, разрезая  носом  волну,  предельно  набирая  скорость,
выпустил из спины и развернул серебристые крылья. В тот момент, когда  Рэсси
взлетел над волнами и, изменив направление, подобно колибри "синяя  борода",
устремился ввысь хвостом  вперед,  его  электрическая  память  зафиксировала
полную победу: внутри схем  две  линии,  задрожав,  резко  разъединились,  и
сверкающая струя жизни вынесла Рэсси в солнечное небо.
     А в крутящемся  диске,  блеснувшем  далеко  внизу,  командир  удивленно
воскликнул: "Вот это игрок!.." Но Рэсси не слышал восхищенного возгласа.  Он
летел над океаном, искал своих партнеров...
     Только теперь, когда быстроходный пловец неожиданно взлетел и тем  спас
себя,  командир  подводного  диска   оценил   по   достоинству   конструкцию
профессора Громова.  Что  это  был  исчезнувший  Рэсси,  он  не  сомневался:
Громов, получив от диспетчера Океана фотографии,  сразу  признал  подводного
кладолаза. Командир знал также, что Рэсси -  неуловимая  машина  и  обладает
свободой действий. Но, пускаясь в погоню за  Рэсси,  командир  не  мог  себе
представить, что он не только не застигнет кладолаза на месте  преступления,
но даже не сумеет его догнать в быстроходном диске. А без
     точных улик диспетчер Океана  не  имел  права  задержать  морскую  яхту
"Альбатрос", сопровождавшую Рэсси.
     Командир  подводного  диска  сердился  на   новых   владельцев   Рэсси:
"Испортить такую машину, пустить ее разыскивать затопленные сокровища...  Мы
тут бродим по дну морскому,  изучаем  океан...  И  вдруг  какой-то  лохматый
Рэсси показывает, что  можно  обойтись  на  глубине  без  подлодок,  дисков,
скафандров.  Значит,  этот  точный,  бесстрашный  пловец   способен   помочь
глубинникам..."
     ...Диск неустанно  следовал  за  Рэсси.  Бесшумное  круглое  привидение
катило  за  пловцом  из  моря  в  море.  Рэсси  приходилось  часто  включать
аварийное управление, чтобы успеть выполнить задание и  вовремя  ускользнуть
от преследователя. Любая машина с минуты рождения  обречена  на  смерть:  со
временем она изнашивается. Рэсси никогда не решал  задач  о  своем  будущем:
наоборот,  сталкиваясь  с  трудностями,  он  работал  изо  всех   сил.   Его
обостренные  чувства  были  подчинены   заданной   цели:   найти   очередной
затонувший корабль и избежать опасности. В этой  сумасшедшей  гонке  отстали
от яхты дельфины и акулы. Индекс сам доставлял на "Альбатрос" полные  мешки.
Капитан чертыхался и клял глубинную бестию, заставлявшую его
     мотаться по океану, но покорно следовал за  Индексом,  выполняя  приказ
фон Круга. Возле капитана маячила квадратная фигура Мика Урри.
     Доктор фон Круг, изучая информацию своей вычислительной  машины,  рисуя
на карте маршруты Индекса, догадывался, что  за  Индексом  кто-то  охотится;
однако смелые действия модели  доставляли  доктору  большое  удовлетворение,
потому что Индекс ускользал от  преследователей  и,  как  и  предполагалось,
приносил ему реальные доходы со дна морского.
     "Как это я раньше не увидел, что  машина  гениальна!  -  размышлял  фон
Круг. - Теперь я могу сказать вслух: по своим способностям модель  превзошла
творца!.." А творец Рэсси тоже изучал данные наблюдений,  которые  передавал
командир  плоского  диска,  и  покачивал  головой.  Казалось,   он   удивлен
хитростью кладолаза.
     "Одна восьмая  золотого  запаса  человечества,  -  вспоминал,  морщась,
Громов. - Сколько еще осталось? Сколько у меня времени? И что  будет  потом,
когда истощатся  подводные  клады?  Может  быть,  я  наделил  Рэсси  слишком
большой  самостоятельностью?"  Профессор  был  очень  расстроен:  не   таким
представлял он будущее Рэсси. А теперь, когда Рэсси попал к  фон  Кругу,  он
просто становился опасным. Как  бывает  опасен  для  общества  очень  ловкий
разбойник. И вот он, творец Рэсси, должен придумать для  своего  изобретения
ограничители - Запрещающие
     Теоремы...
     Есть ученые, которые доказывают то, чего не может и не  должно  быть  в
природе. Это важные для науки работы; они предупреждают: по  такому-то  пути
идти нельзя, там - тупик. Но эти ученые не составляют Запрещающие Теоремы.
     Запрещающие  Теоремы   предназначены   для   действующих   машин.   Они
прекращают жизнь любого опасного механизма, и  придумывает  их  тот  ученый,
который знает, как устроен взбунтовавшийся механизм.
     Это была мучительная  работа.  В  строках  обычных  уравнений,  которые
ежедневно писал на листах бумаги Громов, таилась немая угроза. И  не  только
для Рэсси.  Если  досконально  разработать  Запрещающие  Теоремы,  то  можно
остановить  все  в  мире  машины.   Профессор   прекрасно   понимал,   какие
рискованные расчеты делал. Но он надеялся спасти Рэсси, не разрушая его.

     Диспетчера  Космоса   срочно   вызывал   диспетчер   Океана.   Остались
включенными морские трассы  и  города,  космодромы  и  орбитальные  станции.
Четыре океана, ближний и дальний космос слушали  краткий  диалог.  Капитаны,
космонавты, смотрители морей и планет понимали: раз  один  диспетчер  просит
совета другого, значит, кому-то требуется срочная помощь.
     - Астронавт, извини, всего несколько секунд. Нужен совет. Прием.
     - Понял тебя, Командор. Слушаю. Прием.
     - Аст, скажи, что вы делаете, когда обрывается  лаг,  космонавт  теряет
связь с кораблем, улетает в открытый космос и надо его поймать?
     Несколько секунд молчания.
     - Рассчитать орбиту полета. Догнать потерпевшего аварию. Подхватить  на
лету... Ни в коем случае - во встречном полете: разобьется. Прием.
     - Спасибо, Астронавт. Отбой!
     Все, кто слышал краткий диалог, понимали,  что  речь  идет  о  спасении
чьей-то жизни.
     И никто не догадался, что Командор выручает из беды редкую машину.

     ... - Сыроежкин, что  ты  так  смотришь  на  меня?  -  Таратар,  открыв
журнал, выбирал, кого бы вызвать к доске. -  Ты  хочешь  что-то  сказать?  -
спросил математик Сергея.
     Сыроежкин едва заметно кивнул головой.
     - Хорошо, сегодня я тебя не спрошу.  О  геометрии  Вселенной  расскажет

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг