Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
 В машинном зале Вычислительного центра главного полицейского управления
было нестерпимо жарко. Стандартная миловидность операторш таяла под
потоками горячего воздуха, поднимавшегося от машины. Сквозь разноцветные
ручейки былой красоты, стекавшей с потом, проглядывало костлявое лицо
Времени.
   Рейч и Логан склонились над столом, усеянным обрывками бумажных лент.
   - Ну хорошо, - прохрипел Рейч, стараясь преодолеть шум, создаваемый
пишущим устройством, - допустим, что синдикату удалось достать парочку
бомб, снятых с вооружения. Это маловероятно, но сейчас я готов согласиться
и с такой гипотезой.
   - Ага, видите, и вы...
   - Подождите, Дэв! Я это говорю потому, что по сравнению даже с этим
вариантом подкоп на расстоянии пятидесяти метров да еще из здания,
принадлежащего посольству иностранной державы, мне представляется
форменной чушью.
   - Почему?
   - Да потому что, во-первых, такой подкоп потребует уйму времени,
во-вторых, иностранное посольство... это уже верх идиотизма.
   - Но посмотрите, - Логан развернул на столе план. - Здание посольства
наиболее выгодно расположено. Отсюда по кратчайшему расстоянию подкоп
приводит прямо к помещению сейфов. Кроме того...
   - Да кто же им позволит вести оттуда подкоп?! - перебил Рейч.
   - Вот этот вопрос мы сейчас исследуем отдельно, - усмехнулся Логан. - У
меня уже заготовлена программа.
   * * *
 - Хватит, сынок! - Сколетти снял ноги в носках с пульта и протянул их
телохранителю, схватившему с пола ботинки. - Так мы только зря теряем
время.
   Твой первый план меня вполне устраивает.
   - Да, но мы с вами говорили о том, что он наиболее опасен. Действуя по
этому плану, мы даем верный козырь полиции.
   - Черта с два! Когда полиция ждет налета?
   - Сегодня!
   - А мы его устроим завтра.
   - Папаша! - проникновенно сказал Бристо. - У вас не голова, а счетная
машина! Ведь это нам дает удвоенное количество вариантов!
   * * *
 - Так. - Логан расстегнул воротничок взмокшей сорочки. - Вариант номер
семь - это неожиданное возвращение к варианту номер один. О, черт!
   Послушайте, шеф, может быть, нам просто устроить засаду в банке?!
   - Нельзя, Дэв. Мы должны воздерживаться от каких-либо действий, могущих
вызвать панику на бирже. Наше ходатайство разрешить засаду обязательно
станет известно газетчикам, и тогда...
   - Да... Пожалуй, вы правы, тем более что вариант номер восемь дает
перенос ограбления на завтра, а в этом случае... Да заткните вы ему глотку!
   Трезвонит уже полчаса!
   Одна из девиц подошла к телефону.
   - Это вас, - сказала она Рейчу, прикрыв трубку рукой.
   - Скажите, что я занят.
   - Оперативный дежурный. Говорит, что очень важно.
   Рейч взял трубку.
   - Алло! Да. Когда? Понятно... Нет, лучше мотоцикл... Сейчас.
   Закончив разговор, шеф полиции долго и молча глядел на Логана. Когда он
наконец заговорил, его голос был странно спокоен.
   - А ведь вы были правы, Дэв.
   - В чем именно?
   - Десять минут назад ограбили Национальный банк.
   Логан побледнел.
   - Неужели Сколетти?..
   - Думаю, что Сколетти целиком доверился такому же болвану, как вы. Нет,
судя по всему, это дело рук Вонючки Симса. Я знаю его манеру действовать в
одиночку, угрожая кольтом образца 1912 года и консервной банкой,
насаженной на ручку от мясорубки.
    
 Новое о Шерлоке Холмсе  
 Лондонское воскресенье всегда полно скуки, но если к этому добавляется
дождь, то оно становится невыносимым.
   Мы с Холмсом коротали воскресный день в нашей квартире на Беккер-стрит.
   Великий сыщик смотрел в окно, барабаня своими тонкими длинными пальцами
по стеклу.
   Наконец он прервал затянувшееся молчание:
   - Не раздумывали ли вы, Ватсон, насчет неравноценности человеческих
потерь?
   - Я не вполне вас понимаю, Холмс.
   - Сейчас я это поясню: когда человек теряет волосы, то он их просто
теряет. Когда человек теряет шляпу, то он теряет две шляпы, так как одну
он потерял, а другую должен купить. Когда человек теряет глаз, то
неизвестно, потерял ли он что-нибудь, ведь одним глазом он видит у всех
людей два глаза, а они, имея два глаза, видят у него только один. Когда
человек теряет разум, то чаще всего он потерял то, чего не имел. Когда
человек теряет уверенность в себе, то... впрочем, сейчас мы, кажется,
увидим человека, потерявшего все, что я перечислил. Вот он звонит в нашу
дверь!
   Через минуту в комнату вошел тучный, лысый человек без шляпы, вытирая
носовым платком капли дождя с круглой головы. Левый глаз у него был скрыт
черной повязкой. Весь его вид выражал полную растерянность.
   Холмс церемонно поклонился.
   - Если я не ошибаюсь, то имею честь видеть у себя герцога Монморанси? -
спросил он с очаровательной изысканностью.
   - Разве вы меня знаете, мистер Холмс? - спросил изумленный толстяк.
   Холмс протянул руку и достал с полки книгу в черном коленкоровом
переплете.
   - Вот здесь, ваша светлость, моя скромная работа по переписи всех
родовых перстней. Я не был бы сыщиком, если бы с первого взгляда не узнал
знаменитый перстень Монморанси. Итак, чем я могу быть вам полезен? Можете
не стесняться моего друга и говорить обо всем вполне откровенно.
   Некоторое время герцог колебался, по-видимому не зная, с чего начать.
   - Речь идет о моей чести, мистер Холмс, - сказал он, с трудом подбирая
слова, - дело очень деликатное. У меня сбежала жена. По некоторым
соображениям я не могу обратиться в полицию. Умоляю вас помочь мне!
Верьте, что мною руководит нечто большее, чем ревность или ущемленное
самолюбие.
   Дело может принять очень неприятный оборот с политической точки зрения.
   По блеску полузакрытых глаз Холмса я понял, что все это его очень
интересует.
   - Не соблаговолите ли вы изложить обстоятельства, при которых произошло
бегство? - спросил он.
   - Это случилось вчера. Мы находились в каюте "Мавритании", готовящейся
к отплытию во Францию. Я вышел на минуту в бар, а жена оставалась в каюте.
   Выпив стаканчик виски, я вернулся, но дверь оказалась запертой. Открыв
ее своим ключом, я обнаружил, что жена и все принадлежащие ей вещи
исчезли. Я обратился к капитану, весь пароход был обыскан от клотика до
киля, к сожалению, безрезультатно.
   - Была ли у миледи горничная?
   Наш гость замялся:
   - Видите ли, мистер Холмс, мы совершали свадебное путешествие, и вряд
ли посторонние могли способствовать...
   Я хорошо знал деликатность моего друга в таких делах и не удивился
тому, что он жестом попросил герцога не продолжать рассказ.
   - Надеюсь, что мне удастся помочь вам, ваша светлость, - сказал Холмс,
вставая, чтобы подать гостю его пальто. - Жду вас завтра в десять часов
утра.
   Холмс учтиво снял пушинку с воротника герцога и проводил его до двери.
   Несколько минут мы провели в молчании. Холмс, сидя за столом, что-то
внимательно рассматривал в лупу.
   Наконец я не выдержал:
   - Интересно, Холмс, что вы думаете об этой истории?
   - Я думаю, что герцогиня Монморанси грязное животное! - ответил он с
необычной для него резкостью. Впрочем, Холмс всегда был очень строг в
вопросах морали.
   - А теперь, Ватсон, спать! Завтра нам предстоит тяжелый день. Кстати: я
надеюсь, что ваш армейский пистолет с вами? Он может нам понадобиться.
   Я понял, что из Холмса больше ничего не вытянешь, и пожелал ему
спокойной ночи.
   На следующее утро герцог не заставил себя ждать. Ровно в десять часов
он позвонил в нашу дверь.
   Кеб был уже заказан Холмсом, и мы отправились по указанному им адресу.
   Ехали мы очень долго, и наш клиент уже начал терять терпение.
Неожиданно Холмс приказал кебмену остановиться в районе доков. Он
свистнул, и из-за угла появился верзила с рыжим кенгуру на привязи.
   - Ваша светлость, - обратился Холмс к герцогу, - прошу вас вручить мне
пятнадцать фунтов, три шиллинга и четыре пенса в присутствии моего друга
мистера Ватсона. Из этой суммы я должен десять фунтов хозяину зверинца за
герцогиню Монморанси, а остальное я внесу в виде штрафа таможенным властям
за попытку незаконного вывоза животных из Англии.
   Герцог весело рассмеялся.
   - Прошу простить меня, мистер Холмс, за маленький обман, - сказал он,
доставая кошелек. - Я не мог сказать вам, что под видом миледи на пароходе
скрывался кенгуру. Вы никогда бы не взялись за ее розыски. Я вынужден был
нарушить закон и привезти во Францию это животное из-за дурацкого пари.
   Надеюсь, что вы на меня не в претензии?
   - Нисколько! - ответил Холмс, протягивая ему руку.
   Через мгновение в руках Холмса блеснули наручники, ловко защелкнувшиеся
на запястьях герцога.
   - Инспектор Летард! - сказал Холмс, обращаясь к нашему кебмену. - Вы
можете арестовать профессора Мориарти по обвинению в убийстве герцога и
герцогини Монморанси. Он совершил это преступление, чтобы похитить голубой
карбункул, находящийся в настоящее время в сумке этого кенгуру. Не
трудитесь, профессор, мой друг Ватсон выстрелит первым!
   - Скажите, Холмс, - спросил я его вечером, - как вы догадались, что это
была не миледи, а кенгуру?
   - Я снял с нашего клиента при первом свидании рыжий волос. По
наведенным мною справкам, миледи была брюнеткой, следовательно, волос мог
принадлежать или горничной, или животному. Горничная, как вы знаете,
исключается. То, что это была самка кенгуру, я установил при помощи лупы.
А теперь, Ватсон, - закончил он, - я намерен на два года оставить все
дела, чтобы пополнить мою монографию о черных дроздах.
   - Последний вопрос, - взмолился я, - как вам удалось узнать, что под
видом герцога скрывается Мориарти?
   - Не знаю, - растерянно ответил он, - может быть... может быть, я за
ним следил все эти годы?
   Я вздохнул, положил руку на плечо Холмса и нажал скрытую под пиджаком
кнопку выключения. Затем, сняв с Холмса заднюю панель, я начал перепаивать
схему. Нечего было даже пытаться продать его в таком виде Скотланд-Ярду.
    
 Секреты жанра  
 У светофора Дик Пенроуз резко за тормозил и громко выругался. Он был в
отвратительном настроении. Впрочем, к этому были все основания.
   "Вы попросту выдохлись, - сказал ему сегодня редактор. - Откровенно
говоря, я жалею, что с вами связался. "Нью Нонсенс" в последнем номере
поместил рассказ о пилоте, выбросившем в космосе молодую девушку из
ракеты, "Олд Фулер" уже три номера подряд дает роман о войне галактик, а
вы нас чем пичкаете? Какой то дурацкой повестью об исчезнувшем материке.
Нечего сказать, хорош король фантастов! Мы из за вас теряем подписчиков. К
воскресному номеру мне нужен научно-фантастический рассказ. Полноценная
фантастика, а не галиматья на исторические темы. Читатель интересуется
будущим. Кстати, надеюсь, вы не забыли, что через месяц кончается наш
контракт. Сомневаюсь, чтобы при таких тиражах мы смогли его возобновить".
   Пенроуз снова выругался. Как это все просто получается у редактора!
   Старик не хочет считаться с тем, что работать становится все труднее.
   Тридцать толстых научно-фантастических журналов, свыше сорока
издательств, бесчисленное множество воскресных приложений только и
занимаются тем, что выбрасывают на рынок научно-фантастическую продукцию.
Идет бешеная погоня за темами.
   В квартире короля фантастов царило уныние. Уже было предложено и
рассмотрено свыше двадцати тем, но ни одной из них не хватало главного -
оригинальности.
   - Можно было бы, - робко сказала миссис Пенроуз, - написать рассказ о
роботах, уничтоживших людей. Пусть они оставят несколько человек, чтобы
держать их в клетках вместе с обезьянами в зоологическом саду.
   - Я уже писал на эту тему несколько раз.
   - Может быть, - сказал Том, - редактора заинтересует рассказ о гибели
человечества от мощного взрыва на Солнце. Тут можно дать отличные сцены:
   захват космических кораблей шайкой гангстеров. Они предлагают
возможность спасения тем, кто согласится продаться им в рабство.
Человечество начинает новую жизнь где-нибудь в Созвездии Рака, организуя
там рабовладельческое общество. Это не тема, а золотоносная жила!
   К сожалению, и эта жила была полностью истощена старателями-фантастами.
   - Папа! - раздался голос крошки Мод. - Напиши рассказ о Красной Шапочке
и Сером Волке.
   Внезапная идея, яркая, как молния, озарила мозг писателя. Он нежно
поцеловал золотистые локоны на гениальной головке своей дочери и сел за
машинку...
   Утром Пенроуз небрежно бросил на стол редактора рукопись.
   Она называлась:
   КРАСНЫЙ СКАФАНДР
 Научно-фантастический рассказ - Готово! - сказал пилот, проверяя
крепления ремней. - Желаю успеха!
   Рация настроена на волну Сервантеса. Они вас сразу запеленгуют. Как
только вы войдете в трассу антигравитации, подключатся автоматы космодрома.
   Кланяйтесь Харли! Смотрите не попадите на завтрак лвоку, их, говорят,
там тысячи.
   Прозрачная сталитовая крышка контейнера захлопнулась над моей головой.
   Я откинулся на надутые воздухом подушки кресла в ожидании первой
вспышки двигателя...
   Вскоре сбросивший меня корабль превратился в маленькую светящуюся точку.
    
 Зеленый сигнал загорелся на щитке. Теперь автоматы космодрома взяли на
себя управление посадкой. Контейнер летел по трассе антигравитации.
   В моем распоряжении оставалось несколько часов, чтобы обдумать все
случившееся.
   Сервантес был проклятой богом планетой.
   Шесть лет назад я покинул ее с твердым намерением никогда туда больше
не возвращаться, и вдруг это неожиданное назначение. Нечего сказать,
приятная перспектива стать помощником Харли! С тех пор как Гревс ушла от
меня к нему, мы старались не замечать друг друга. Собственно говоря, это
послужило главной причиной, заставившей меня просить Компанию о переводе
на Марс. Надо же было болванам из Управления Личного Состава вновь
завязать этот дурацкий узел! Опять замкнутый треугольник. Гревс, Харли и
я. Впрочем, теперь уже не треугольник. У Гревс большая дочь. Шесть лет -
такой возраст, когда многое в отношениях взрослых становится понятным...
   Я с трудом приподнял крышку контейнера и выбрался наружу. Так и есть!
На космодроме ни одного человека. Впрочем, ничего другого от Харли нельзя
было ждать. Вероятно, и Гревс он не сказал о моем прибытии.
   Дорога от космодрома до станции была мне хорошо знакома, но даже
человек, впервые попавший на Сервантес; не мог бы сбиться. Через каждые
десять метров по обе стороны дороги высились антенные мачты
электромагнитной защиты от лвоков, оставшихся фактическими хозяевами
планеты.
   Лвоки были загадкой во всех отношениях и самым крупным препятствием для
полного освоения природных богатств Сервантеса. Никто толком не знал, что
представляют собой эти электромагнитные дьяволы. Какая-то совершенно новая
форма жизни на базе квантованных полей. Было известно только то, что лвоки
обладают высокоразвитым интеллектом и способны передвигаться в
пространстве со скоростью света. Увидеть их было невозможно.
   Однажды я был свидетелем нападения лвока на человека. Это произошло

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг