Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
                            Андрей ВАЛЕНТИНОВ


                             ОВЕРНСКИЙ КЛИРИК
                                (фрагмент)


                             Авентюра первая.
           О том, чем кончилась рыбная ловля в Нотр-Дам-де-Шан

                                    I

     ...Крючок не выдержал. Карп - здоровенный, не менее двух фунтов весом
- сорвался и, победно блеснув серебристой чешуей, плюхнулся в  воду.  Пьер
охнул и застыл, сжимая в кулаке бесполезную  удочку.  В  довершение  всего
рыба, прежде чем бесследно сгинуть в темной воде, на  мгновенье  выглянула
и, как мне показалось, бросила  на  неудачливого  рыбака  полный  ехидства
взгляд. Этого Пьер, и без того сраженный случившимся, уже не выдержал:
     - У, дьявол! Ах, чтоб его!.. Кровь Христова, вернусь  в  Сен-Дени,  я
этому отцу Иегудиилу ноги вырву! Говорил я ему - железо хреновое, а он...
     Отец Иегудиил - наш монастырский кузнец, - действительно в  последнее
время стал портачить,  но  это  обстоятельство  никак  не  оправдывало  ни
содержания, ни формы сказанного.
     - Брат Петр, - негромко позвал я, чувствуя, что Пьер  готов  отмочить
следующий пассаж по поводу карпа, удочки, крючка и отца Иегудиила. -  Брат
Пьер...
     Петр в сердцах швырнул удочку оземь, вобрал побольше воздуха, раскрыл
рот, и тут до него, наконец, начало доходить. Я мельком оглянулся  -  брат
Ансельм стоял с невозмутимым видом, но в  глазах  его  определенно  бегали
чертики. Впрочем, с первого взгляда и не  заметишь  -  держать  себя  этот
мальчик умеет.
     - От-тец Гильом... - запинаясь начал Пьер. - Я... ну...
     - По-латыни, пожалуйста, - все с тем же спокойствием попросил я,  чем
вверг Пьера в окончательное  смущение.  Ибо  кроме  строжайше  запрещенной
божбы и поминания нечистого он  умудрился  выговорить  все  это  на  "ланг
д'уи"*

__________________________________________________________________________

     * "Ланг д'уи" - (язык "да") - наречие, на котором говорили в Северной
Франции.  Южнее  Луары  господствовал  "ланг  д'ок"  с  диким  нормандским
произношением.
__________________________________________________________________________


     - Я... ну... Рыба...
     - Дальше, - подбодрил я, наблюдая как покрасневший и разом вспотевший
Пьер с неимоверным усилием подбирает непослушные латинские слова.
     - Я ловить, я ловил... - Пьер вздохнул  и  потер  громадной  пятерней
свою веснущатую физиономию.
     - Мы ловили, - согласился я.
     Я вновь обернулся - брат  Ансельм  смеялся,  но  незаметно  -  одними
уголками губ. Уже не в первый  раз  подумалось  о  том,  где  мальчик  так
научился  себя  держать.  Все-таки  ему  еле-еле  восемнадцать,  и  то  по
документам, которые не у одного меня вызывали сомнения.
     - Мы ловили, - обреченно повторил Пьер. - Отец Иегудиил - в аббатстве
святого Дионисия кузнец есть. Он плохой кузнец есть. Он сделать...  сделал
плохой...
     Похоже,  слово  "крючок"  забылось,  и  Пьер  мучительно   подыскивал
подходящий эквивалент.
     - Он сделал плохое орудие... Орудие удить... Отец Гильом!
     - Так...
     Я отложил в сторону удочку и  смерил  Пьера  выразительным  взглядом.
Детина сжался и заморгал.
     - Брат Пьер плохая память иметь, - вздохнул я. -  Брат  Петр  забыть,
как мы договариваться...
     - Отец Гильом! - вновь воззвал несчастный, взмахнув ручищами, от чего
в неподвижном вечернем воздухе повеяло свежим ветром.
     - Вы - будущий священник, брат Петр. В вашей  практике  будет  немало
эпизодов, по сравнению с которыми этот несчастный карп - сущая мелочь.  Вы
должны сохранять спокойствие и не сбиваться на простонародную  тарабарщину
из которой, к вашему счастью, я не понял ни слова... Дюжину "Отче  наш"  и
дюжину "Верую" перед сном. Вы кажется улыбаетесь, брат Ансельм?
     Все-таки я застал парня врасплох. Но лишь на миг. Девяносто девять из
сотни сказали бы в таком случае "Нет!", но Ансельм дерзко сверкнул глазами
и покорно ответил: "Да, отец Гильом".
     Я хотел поинтересоваться, что именно брат Ансельм  услыхал  смешного,
но посчитал, что это будет излишним занудством.
     - Две вязанки хвороста, брат Ансельм. И мытье посуды после ужина.
     - Да, отец Гильом.
     Парень вновь улыбнулся, и я вдруг сообразил, что сегодня  и  так  его
очередь мыть посуду.
     - Ладно, - резюмировал я, - как там у нас с уловом?
     Несмотря на эпизод с разогнувшимся крючком, улов был неплох. Впрочем,
пруды у Нотр-Дам-де-Шан всегда славились отменной рыбой.
     Ужин варили тут же - идти в старую заброшенную кухню, где не готовили
уже два десятка лет, с тех пор, как старый граф де Корбей разорил  здешний
монастырь, не хотелось. Ребята разложили костер, и брат Пьер уже  привычно
достал нож, дабы приняться за рыбу, но я остановил его:
     - Уху сегодня приготовит брат Ансельм. А вы, брат Пьер,  надеюсь,  не
забыли, что должны мне басню.
     -  Какую  басню?  -  моргнул  Пьер,  успевший   уже   успокоиться   и
предвкушавший ужин.
     - Басню "Лисица и отражение луны" из сборника  "Робертов  Ромул".  Вы
должны были выучить ее еще вчера, но вчера у вас, кажется, был насморк...
     - Не насморк... - вздохнул бедняга. - У меня... это... голова болела.
     - Сочувствую, брат Петр. Надеюсь, сейчас все неприятности  позади,  и
мы имеем возможность послушать, наконец, басню.
     - Сейчас... Я... ну... повторю.
     Я не стал спорить и принялся наблюдать за Ансельмом. Вечерняя  уха  -
маленький реванш за ошибку с посудой. К тому же мне было очень  любопытно,
как парень поведет себя. До этого я ни разу не видел Ансельма на кухне.  В
Сен-Дени его туда и близко не  подпускали.  Похоже,  и  там,  где  он  жил
прежде, его маленькие аккуратные руки не знали черной работы.
     Впрочем, если это и было так, Ансельм не  подал  и  виду.  Он  быстро
принес воды и направился в келью за припасами,  после  чего,  достав  лук,
чеснок, сельдерей и морковку, занялся рыбой. Получалось у него  неплохо  -
нож резал ровно и быстро. Видимо, я все-таки ошибся, готовить мальчику уже
приходилось. Краем глаза я заметил, что Пьер  тоже  следит  за  Ансельмом,
причем не без затаенной ревности. Уха - коронное блюдо нормандца, который,
как я уже убедился, и без того превосходно готовит.
     - Итак, брат Петр, - напомнил я, - мы вас слушаем.
     - Басня, - начал Пьер самым бодрым тоном. - Из сборника...
     Последовала пауза, но я не торопил. Вспомнилось,  что  еще  два  года
назад Пьер, проучившийся в монастырской школе чуть ли не  десять  лет,  не
мог связать по латыни и нескольких слов. Все-таки  парень  молодец,  хотя,
видит святой Дионисий, я тоже очень старался.
     - Из сборника. Называется "Лиса и отражение луны"..
     На губах Ансельма вновь мелькнула улыбка, и я в который раз  подумал,
откуда пришел в Сен-Дени этот мальчишка? Латынь он знал превосходно, лучше
меня. Это еще можно объяснить, но Ансельм знал греческий, и, как я недавно
сумел узнать, арабский...
     - Некая лисица шла ночью возле реки и увидела в оной  реке  отражение
луны. Увидив оное отражение, решила она, что это суть сыр...
     Я вдруг сообразил, что за весь день Пьер ни разу не  открывал  книги.
Да, память у парня превосходная, и надо было здорово постараться, чтобы за
несколько лет ничему не выучить этого нормандского увальня.  Пьер  не  был
лентяем - он искренне хотел закончить школу и стать священником где-нибудь
в деревне. Но до недавнего времени эта мечта  была  от  него  далека,  как
стены Иерусалима.
     - ...Стала оная лисица лакать воду. Мнила она, что выпьет реку, после
чего дно высохнет, и упомянутый сыр достанется ей...
     Между тем в котелке уже что-то  начинало  закипать.  Я  принюхался  и
остался доволен - явно ужин нам  обеспечен.  Правда  запах  был  несколько
необычен. Пахло чем-то незнакомым - не сельдереем и тем более не луком.
     - ...Лакала оная лисица воду без перерыва, пока не захлебнулась...
     Пьер довольно вздохнул, предчувствуя окончание пытки, и выпалил:
     - А мораль этой басни такова: человек алчный рвется к наживе с  таким
усилием, что сам себя раньше времени в темную могилу сводит!
     Вслед за этой нравоучительной фразой  на  физиономии  Пьера  расцвела
совершенно неподходящая ухмылка. Я не выдержал и улыбнулся в ответ.
     - А теперь пусть брат Ансельм рассказать, - окончательно расхрабрился
Пьер. - А то, отец Гильом, вы его басня учить не заставляете!
     Не хотелось пояснять, что "Робертов Ромул" Ансельм читал лет в  семь,
если не раньше, но наш сегодняшний повар тут же откликнулся.
     - Басня "Человек, который молился".
     Я почувствовал внезапное смятение. Дело  не  в  том,  что  эту  басню
обычно не рекомендуют читать ученикам. Поразил тон - Ансельм отозвался  на
предложение Пьера как-то излишне серьезно.
     - Один человек имел  обычай  приходить  в  церковь  поздно,  склонять
колени и молиться всегда одними и теми же  словами:  "Господи  Боже,  будь
милостив ко мне, и к жене моей, и к детям моим, а больше ни к кому"...
     Ансельм на миг замолк, тонкие губы сжались, побелели, в темных глазах
блеснул недобрый огонек.
     - Услыхал это однажды его  сосед  и  тоже  стал  молиться:  "Господи,
Господи, Боже всемогущий, разрази ты его, и  жену  его,  и  детей  его,  а
больше никого"...
     - А... а мораль? - недоуменно вопросил Пьер, не дождавшись пояснения.
     - Там нет морали. -  Ансельм  отвернулся  и  занялся  котелком.  Пьер
почесал затылок и стал неторопливо нарезать хлеб.
     ...Брат  Ансельм  появился  в  Сен-Дени  год  назад.  Пришел  поздним
вечером, босой, в оборванной рясе. Отец Сугерий велел накормить путника  и
уложить спать, но паренек настоял на  встрече,  после  которой  наш  аббат
заперся с отцом Эрве и беседовал с ним чуть ли не до утра. А на  следующий
день в Сен-Дени появился новый монах, которого было велено  ни  о  чем  не
расспрашивать. Почти сразу же Ансельм стал  ходить  ко  мне  в  школу,  но
заниматься с ним пришлось по особой программе. Все премудрости, которые  я
втолковывал братьям-бенедиктиницам, были Ансельму уже ведомы, и я,  следуя
ясному намеку аббата, готовил парня  в  университет.  Я  догадывался,  что
направят его в Болонью, причем на богословский  факультет.  А  вот  откуда
брат Ансельм появился, мог  лишь  гадать.  Впрочем,  его  короткие  темные
волосы, черные глаза и смуглая кожа кое-что подсказывали...
     Уха вызвала одобрение  всех,  включая  недоверчивого  Пьера.  Ансельм
оставался невозмутим, но было заметно, что  похвалы  ему  по  душе.  Я  не
удержался и спросил о запахе.
     - Точно, - поддержал меня Пьер. - Ты, брат Ансельм,  не  скрывать.  Я
ведь, когда готовлю, ничего не скрывать!
     - Не обижайся, брат Петр, - Ансельм улыбнулся и достал из мешка нечто
сухое и сморщенное. - Этот корень у меня на родине называется  "Пастушка".
Здесь он не растет. У меня оставалось немного...
     - А где  это  -  у  тебя  на  родине?  -  ляпнул  нормандец,  позабыв
настоятельный совет аббата.
     Ансельм на мгновенье сжал губы, затем вновь улыбнулся:
     - В Италии, брат Петр. Эта трава растет на юге, в Калабрии.
     - Так ты оттуда?
     - Нет. Я родился в Риме, а жил в Тоскане, затем в Неаполе.
     Нечто подобное я и  предполагал.  Для  кастильца  или  грека  Ансельм
слишком правильно говорит по-латыни. А для окситанца* - слишком смуглый.

__________________________________________________________________________

     * Окситания - средневековое название Южной Франции.
__________________________________________________________________________


     - Ну вот! А то молчать  все!  -  Пьера  окончательно  понесло,  но  я
почему-то не вмешался. - А то как получается? Мы  ж  ничего  не  скрывать,
живем вместе, из одной миски едим! А тебя и спросить ничего нельзя!
     Интересно, что ответит Ансельм?
     - А может, я великий грешник,  брат  Петр,  -  на  губах  у  паренька
по-прежнему была улыбка, но глаза смотрели серьезно.
     - Ты? - Пьер взмахнул рукавом ризы*, чуть не опрокинув котелок. - Ну,
Ансельм, ты и скажешь...

__________________________________________________________________________

     * Риза - то же, что ряса у православных. Употребление термина  "ряса"
для одеяния католических монахов некорректно.
__________________________________________________________________________


     - Брат Ансельм, - негромко поправил я, и Пьер, наконец-то  сообразив,
что заговорился, умолк.
     Может, Ансельм и был великим грешником, но знать это никому не  дано.
Исповедовался он  лично  аббату.  Даже  когда  отец  Сугерий  уезжал  -  а
случалось это часто - никто не имел права принимать у парня исповедь.
     - Ты и сам не обо всем рассказываешь,  брат  Петр.  -  Ансельм  ловко
вернул удар.
     Нормандец чуть не уронил ложку.
     - Я?!
     - Ты, конечно, - Ансельм невозмутимо хлебал  уху,  но  в  глазах  его
плясали чертики. - Из-за чего ты из деревни бежал?
     - Я? Бежал? - Пьер перевел дух и уныло закончил:
     - Ну, бежал. Это... Надо было...
     Я-то знал, в чем дело - парень вот уже год,  как  мне  исповедовался.
Впрочем, особых грехов у Пьера, как в его прежней, крестьянской, так  и  в
нынешней, монашеской жизни, не  водилось.  Правда,  чревоугодие  считается
смертным  грехом,  но  обильная  кухня  Сен-Дени  давно   уже   заставляет
исповедников мягко подходить к этому щекотливому вопросу.
     После  ужина  я  заставил  Пьера  прочитать  вслух   благодарственную
молитву, причем проделать это три раза, пока тот не удосужился  произнести
ее без ошибок, и в довершение всего отправил его за  дровами.  Недоуменный
кивок  в  сторону  Ансельма  я  проигнорировал,  рассудив,  что   духовное
начальство просто обязано порой проявлять  самодурство,  -  иначе  уважать
перестанут. Ансельм потянулся к котелку, но я отстранил его, сам  наполнил
котелок водой и поставил на огонь.
     - Присядь, брат Ансельм.
     Он кивнул и послушно присел на одно из бревен. С озера подул вечерний
ветерок, а где-то вдали, за лесом,  глухо  ударил  колокол.  Я  машинально
перекрестился, сообразив, что за все эти  дни  мы  ни  разу  не  отслужили
вечерню.
     - Брат Ансельм... - я хотел спросить совсем о другом, но в  последний
миг не решился. - Ты прочел третий раздел Ареопагита?
     - Да, отец Гильом.
     - Готов побеседовать об этом?
     - Да, отец Гильом...
     Ансельм отвечал спокойно, словно мы сидели в нашем старом классе,  но
мне показалось, что он, как и я, думает совсем о другом. И вдруг я  понял,
что совсем не хочу говорить об Ареопагите.
     - Сделаем так, брат Ансельм. Ты прочитаешь книгу до конца, а затем мы
устроим  диспут.  Ты  будешь  защищать  Ареопагита,  а  я  попытаюсь  тебя
опровергнуть.
     - Как отец Бернар?
     Я вздрогнул. Мальчик преподносил сюрприз за сюрпризом.
     - Отец Бернар не против  святого  Дионисия  Ареопагита,  -  осторожно
начал я. - Он сомневается  в  некоторых...  практических  выводах  из  его

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг