Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
звери украшали ворота Хаттусили. Правители Ахиявы подражали соседям даже в
этом.
     Теперь  следовало  подумать.  Лучше  всего  отправиться  к   Арейфоою
немедленно,  но  разговор   предстоял   тайный,   а   днем   это   сделать
затруднительно. К тому же неизбежные расспросы на улице привлекут ненужное
внимание. Значит, следует действовать иначе.
     Я направился на постоялый двор,  сняв  самую  лучшую  комнату,  дверь
которой надежно запиралась. После  бессонной  ночи  тянуло  отдохнуть,  но
вначале следовало кое-что узнать. Поэтому я заказал обед в  общем  зале  и
довольно успешно  изобразил  богатого  чужестранца,  приехавшего  повидать
великий город Микасу.  Денег  на  вино  я  не  жалел  и  вскоре  узнал  от
собеседников не только где находится храм, в котором служит Арейфоой, но и
то, как лучше повидать знаменитого жреца. Рассказали мне и многое  другое,
в том числе об очередном подвиге великого героя Афикла, который на  дороге
из  Аргоса  в  Тиринф  поразил  насмерть  страшного   великана-разбойника,
вооруженного огромной секирой. Слухи, похоже, разносились  здесь  птицами,
что  мне  чрезвычайно  не  понравилось.  Я  ждал  высказываний  по  адресу
Ифимедея, но как только разговор  приближался  в  этой  теме,  собеседники
замолкали  и  переводили  беседу  на  Афикла.  Ванакта  явно  побаивались.
Убедившись, что больше мне ничего не узнать, я велел налить  всем  еще  по
кубку и незаметно направился  к  себе.  Перед  ночной  встречей  следовало
все-таки выспаться.

     Когда я  вышел  на  улицу,  уже  стемнело.  Удивительно,  как  быстро
опустели улицы. Когда я подходил к громаде царского  дворца  вокруг  стало
совершенно безлюдно, и я ощутил легкое беспокойство. Ночных  грабителей  я
не боялся. Секира, прикрытая плащом, на месте, под мышкой спрятан  кинжал,
вдобавок ко всему я надел для верности кольчужную рубаху. Ночным  ворам  и
обирателям пьяных я был не по зубам, но оставалась еще стража,  с  которой
встречаться не стоило. В  сумке  лежало  то,  что  мне  следовало  отдать,
вдобавок я захватил с собой золото, опасаясь оставлять  его  на  постоялом
дворе. Поэтому я шел не спеша, внимательно  прислушиваясь,  чтобы  вовремя
отреагировать на любой подозрительный звук. Один раз вдали раздался  топот
сандалий, и я поспешил нырнуть в маленький  переулок,  пропуская  патруль.
Меня не заметили, и я пошел дальше, огибая дворец. Прямо за ним  находился
храм Поседайона - верховного бога Микасы.
     В эти ночные часы храм выглядел зловеще. Главный вход был закрыт,  но
я не стал стучаться в высокие бронзовые двери. Мои  собеседники  сообщили,
что с обратной стороны находится другая дверь, которой пользуются жрецы  и
служители. Сам Арейфоой покидает храм только под  утро,  что  меня  вполне
устраивало.
     Второй вход я нашел не без труда. Это оказалась не дверь, а небольшая
калитка,  спрятанная  за  высокими  деревьями.  Я  немного  выждал  и  уже
собирался постучать, как вдруг заметил неподалеку  странную  тень.  Кто-то
стоял, прислонившись к дереву, и внимательно наблюдал за мною.
     Я отошел к ограде и положил руку на древко секиры.  Послышался  тихий
дребезжащий смешок. Тень скользнула ближе - передо мною стояла сгорбленная
старуха, кутающаяся  в  длинную  хлену.  Седые  пряди  выбивались  наружу,
маленькие узкие глаза, казалось, светились в темноте. В последнем я не был
уверен, но руку с древка убирать не стал.

__________________________________________________________________________

     * Хлена - женская накидка.
__________________________________________________________________________


     - Испугался, воин? - голос оказался под стать смеху,  -  скрипучий  и
дребезжащий, - Нехорошо пугаться бедной старой женщины,  которая  вышла  в
эту позднюю пору специально, чтобы встретить тебя!
     Начало мне совершенно не понравилось.
     - Радуйся, мамаша, - как можно спокойнее ответил я. -  Что  за  нужда
нам встречаться?
     - Радуйся, и ты, воин. Гирто давно уже поджидает тебя.
     Имя показалось знакомым. Гирто - местная колдунья и прорицательница!
     - Спешишь к Арейфоою, воин? Не спеши,  встреча  будет  опасной.  Тебе
понадобится помощь. Старая Гирто может помочь.
     - Прорицанием? - усмехнулся я. - Пожалуй.
     Старуха засмеялась в ответ, маленькие глазки блеснули.
     - Воин, пришедший из-за моря не верит  прорицаниям?  Напрасно!  Разве
Нургал-Син, бывший слуга ванакта Апиль-Амурру не желает знать будущее?
     Я похолодел. Прорицаниям я не верил, но сразу  понял,  что  дела  мои
хуже, чем казалось.
     - Не удивляйся, воин! - Гирто, похоже,  была  довольна  произведенным
впечатлением. - Лучше соберись с силами и будь готов  ко  всему.  Жрец  не
знает, кто ты. Не спорь с ним, но  не  спеши  соглашаться.  Тебе  помогут.
Прощай!
     Старуха вновь хихикнула и сгинула в темноте. Я перевел  дух.  Калитка
была рядом, но заходить в храм сразу же расхотелось. То, что  разговор  со
жрецом предстоит нелегкий, я догадывался и сам, но Арейфоой ждет Гелена, а
Гирто стерегла меня! Похоже, старуха тоже принимала участие в игре, причем
не на стороне жреца.  Значит,  она  помогает  Ифимедею?  Мелькнуло  острое
желание оставить сверток с плащом и всем прочим у калитки и бежать со всех
ног, не останавливаясь, до самой Хаттусили. Но я переборол себя и, помянув
Аннуаков и все милости их, оглянулся и постучал.


                         ДАЛЕТ. "Открыли мне..."

     Открыли мне сразу. Кто-то, закутанный в плащ, долго осматривал  меня,
не проронив ни слова, а затем кивнул в сторону храмовой стены, где темнела
полуоткрытая  дверь.  Я  прошел  туда,  оказавшись  на   узкой   лестнице,
освещенной неяркими  светильниками.  Провожающий  шел  сзади,  и  до  меня
доносилось его хриплое дыхание. Лестница вывела  на  площадку,  точнее,  в
небольшой зал, окруженный колоннами. Навстречу шагнули четверо стражников,
с копьями наизготовку. Я остановился.
     - У тебя есть оружие? - поинтересовался сопровождающий. - Оставь  его
здесь.
     Наконечники копий поблескивали совсем близко, и я  не  стал  спорить,
вытащив секиру и поставив ее у стены.
     - Кинжал тоже, - подсказал сопровождающий. - К  верховному  жрецу  не
входят с оружием.
     Глаз у него оказался наметанным, но меня больше интересовало,  откуда
он знает, что мне нужен именно Арейфоой. Похоже, здесь тоже ждали гостей.
     Пришлось вынуть из ножен кинжал. Внимательные глаза  вновь  осмотрели
меня с головы до ног, после чего открылась одна из дверей, за которой тоже
была лестница, на этот раз ведущая  вниз.  Шли  мы  долго,  и  мне  начало
казаться, что я очутился где-то под  землей.  Наконец  мы  вышли  в  узкий
длинный коридор, повернули и оказались перед еще одной дверью,  у  которой
застыли два стражника.
     - Подожди!
     Сопровождающий, сделав воинам  какой-то  знак,  проскользнул  внутрь,
оставив меня наедине со стражей.  Я  успел  подумать,  что  жреца  неплохо
охраняют, но тут человек в плаще  появился  снова  и  приглашающе  кивнул,
указывая на дверь.
     За нею было небольшое помещение, где стояли  два  кресла  с  высокими
спинками  и  небольшой  овальный  столик,  похоже,  привезенный  из  земли
Та-Кемт. В противоположной от входа стене темнела еще одна дверь, рядом  с
которой стоял мрачного вида деревянный истукан. Все это  слабо  освещалось
двумя светильниками, укрепленными на стенах. Я огляделся, подошел к одному
из кресел, но садиться не стал.
     Внутренняя дверь открылась, и в комнату вошли два стражника с копьями
наперевес. Не взглянув на меня, они стали возле стены и,  ударив  древками
копий в  пол,  застыли.  Вслед  за  ними  вошел  высокий  худой  старик  в
пурпурном, расшитом золотыми бляшками фаросе с тонким золотым  обручем  на
седой голове. Темные глаза в упор взглянули на меня. Я щелкнул  сандалями,
словно на царском смотре, подбросил вверх подбородок и отчеканил:
     - Радуйся, верховный жрец!  Воин,  пришедший  издалека,  приветствует
тебя!
     - Говори тише, воин, - старик одобрительно улыбнулся  и  еле  заметно
кивнул в сторону стражников. - И лучше говори по-хеттийски.
     Арейфоой явно был в хорошем настроении, но я  знал,  что  сейчас  оно
изменится.
     - Я сказал тебе "радуйся", - продолжал я на наречии Хаттусили,  -  но
вести мои нерадостны, жрец.
     - Почему? - в темных глазах мелькнуло удивление. - Ты ведь приехал, и
приехал вовремя!
     Я вздохнул и мысленно помянул Адада, подателя благ.
     - Я приехал, жрец, но ты ждал не меня. Ты ждал  Гелена,  но  ему  уже
никогда не вернуться в Микасу.
     Я достал из сумки свернутый фарос и осторожно положил его на  столик.
Рядом легла цепь, последним я достал кольцо.
     - Он велел передать тебе эти вещи, жрец,  и  просил  принести  жертву
Поседайону, но что просить у него, сказать не успел.
     Арейфоой долго молчал, глядя  на  тускло  мерцающее  в  слабом  свете
золото. Наконец, он вновь заговорил:
     - Кто ты? Почему у тебя эти вещи?
     Голос оставался невозмутимым, но я чувствовал, что старик растерян, и
эта растерянность постепенно перерастает в гнев.  Отступать  было  поздно.
Арейфоой опустился в одно из кресел, кивнул мне на соседнее, затем  тяжело
откинулся назад:
     - Говори, чужестранец...
     Он ни разу не перебил, но я видел, что спокойствие его  -  напускное.
Жрец еле сдерживался, заставляя себя слушать. Наконец, когда  я  закончил,
он тяжело вздохнул.
     -  Ты  принес  поистине  горестную  весть,  Нургал-Син.  Горестную  и
страшную. Скажи, кто в Микенах знает о том, что случилось?
     Вопрос мне чрезвычайно не понравился, но деваться было некуда.
     - Никто, богоравный Арейфоой. Я хранил тайну, как и обещал Гелену.
     Темные глаза впились в меня. Взгляд был недобрый, тяжелый.
     - Гелену? Горе нам, и горе тебе, гонец, принесший  беду!  Не  Гелена,
сына  Ифтима,  сопровождал  ты!  Не  сына  базилея  похоронил  у   дороги!
Клеотером, сыном Главка  был  он,  законным  ванактом  микенским,  ехавшим
вернуть свой трон! Видишь - перед тобой  цепь,  что  носил  его  прапрадед
Главк Старый, плащ его и моего прадеда  -  Арейфооя  и  кольцо  его  отца,
богоравного  Главка.  Все  было  готово  для  встречи  законного  ванакта,
послезавтра он должен взойти на престол и - о горе! - все пошло прахом!
     - Мне очень жаль,  богоравный  Арейфоой,  -  проговорил  я,  все  еще
переваривая услышанное. - Мои вести и вправду плохи.
     - Плохи? - голос жреца дрогнул. - Долгие годы на престоле Микен сидит
узурпатор, убивший славного Главка и его  супругу,  добродетельную  царицу
Никтею. Все эти годы лучшие из гиппетов мечтали о мести и  справедливости.
Клеотер, сан ванакта, был спасен в последний миг и надежно укрыт за морем.
Только я  знал,  где  он  скрывается.  Знал  -  и  не  спеша  готовил  его
возвращение. И вот когда все готово, когда наконец-то  боги  стали  в  нам
милостивы...
     Он замолчал и отвернулся, не в силах говорить.  Воцарилось  страшное,
тяжелое молчание, слышно было, как потрескивает масло в светильниках,  как
дышат замершие у двери стражники.  Я  сидел,  не  шелохнувшись,  думая  не
столько о дурной вести, с которой  пришел  сюда,  сколько  о  себе  самом.
Нургал-Син, бывший царский мушкенум, был мелкой щепкой в темном  лесу,  но
щепке, похоже, придется туго. Самое обидное, что  придется  расплачиваться
за  чужие  грехи.  Если   бы   Арейфоой   побеспокоился   о   том,   чтобы
Главка-Клеотера лучше охраняли! Или хотя бы хранил тайну...
     - Я должен подумать, - жрец встал. - И о  том,  что  случилось,  и  о
твоей судьбе. Жди здесь.
     Он вышел, оставив меня наедине с охраной и моими  мыслями.  Последние
были, признаться, не  из  веселых.  Вспомнились  слова  странной  старухи,
поджидавшей меня у калитки.  Гирто  оказалась  неплохой  ясновидящей.  Она
обещала помощь, но в это верилось слабо. Я ошибся, придя сюда.  Безопаснее
было направиться прямо к ванакту - Ифимедею  мои  новости  понравились  бы
куда больше. Но и это не  выход.  На  его  месте  я  бы  тут  же  подыскал
подходящего убийцу для Гелена, а моя скромная персона  вполне  годится  на
такую роль. Убийца, да еще и грабитель - ведь золото и фарос  оказались  у
меня!
     Арейфооя не было достаточно  долго.  Стражники  успели  смениться,  а
молчаливый служитель дважды подливал масло в светильники. Я уже много  раз
прикидывал, как вырваться  отсюда,  но  ничего  подходящего  в  голову  не
приходило. Похоже, завяз я крепко.
     Наконец, дверь вновь отворилась, и на пороге появился жрец. Он был не
один - рядом нерешительно топтался невысокий человечек с чем-то странным в
руке. Присмотревшись, я к своему удивлению узнал тазик для бритья.
     - Твоя жизнь в твоих руках, воин, - резко бросил жрец, подходя ко мне
и глядя прямо в глаза. - Повинуйся, и ты увидишь рассвет.
     - Звучит заманчиво, - согласился я, раздумывая, не вцепиться ли ему в
глотку или, что  еще  лучше,  взять  в  заложники,  потребовав  свободного
выхода.
     - Стой спокойно, - Арейфоой словно читал мои мысли. -  Мои  воины  не
промахнутся. Сейчас мы кое-что сделаем, но для начала тебя надо привести в
порядок.
     Пока я рассуждал над  этими  странными  словами,  человечек  поспешил
поставить тазик на стол и извлечь из складок плаща  бритву  и  ножницы.  Я
невольно попятился.
     - Не бойся, он лишь побреет и подстрижет, - губы старика скривились в
подобие улыбки. - У тебя неподходящий вид.
     Неподходящий  -  для  чего?  Спрашивать  я  не  стал,  равно  как   и
сопротивляться. К счастью, бритва оказалась острой - из аласийской бронзы.
Расправившись с моей бедной бородой, цирюльник занялся  волосами.  Окончив
работу, он поклонился и поспешил исчезнуть.
     - Так... - Арейфоой внимательно оглядел меня. -  Уже  лучше.  Гораздо
лучше!
     Он кивнул в сторону открытой двери - и  еще  один  молчаливый  тип  в
плаще осторожно поставил на  столик  шлем  старой  лидийской  работы  -  с
высоким гребнем, украшенный золотом и мелкими  вставками  из  драгоценного
железа. Я невольно залюбовался им - шлем стоил целого состояния.
     - Нравится? - жрец вновь понял мои мысли. - Примерь его.
     Я повиновался. Затем Арейфоой  кивнул  на  цепь.  За  нею  последовал
перстень, и наконец, мне велено было  накинуть  на  плечи  фарос,  который
когда-то носил Гелен.
     - Хорошо, - жрец вновь  улыбнулся.  -  Отойди  назад,  воин.  Я  хочу
посмотреть.
     Я вновь повиновался, чувствуя себя  совершенно  по-дурацки.  Вдобавок
смущало отсутствие бороды - без нее я ощущал себя почти что голым.
     - О великие боги!
     Это произнес не жрец. Заговорила статуя - один из молчаливых стражей.
Другой поднес к лицу руку, словно увидел привидение. Все еще не понимая, я
взглянул на Арейфооя и вдруг заметил, что высокая худая фигура  склонилась
в глубоком поклоне.
     - Радуйся, Клеотер, сын Главка,  ванакт  микенский,  -  торжественным
тоном произнес жрец не по-хеттийски, а на языке Ахиявы. - Враги  ошиблись,
убив гонца вместо владыки.  Твой  верный  слуга  Арейфоой,  жрец  могучего
Поседайона, ждет твоих повелений.
     С минуту я стоял, ничего не понимая, пока, наконец, все не  стало  на
свои места. Я сорвал с головы шлем и расстегнул фибулу, снимая плащ.
     - Неплохо придумано, богоравный Арейфоой!  -  я  говорил  по-прежнему
по-хеттийски. - Похоже, ты  готов  посадить  на  трон  самозванца?  Только
самозванцу это не по душе.
     - Меня не интересует душа  какого-то  там  Нургал-Сина,  -  брезгливо
бросил жрец.  -  Такого  человека  вообще  не  существует.  Есть  Клеотер,
законный владыка Микен и всего царства Ахейского,  который  был  спасен  в
детстве и переправлен в Баб-Или, где служил в  царском  войске  под  чужим
именем. Царские драгоценности прятал друг его  отца  -  базилей  Ифтим,  а
после его смерти - сын Ифтима  Гелен.  Лазутчики  узурпатора  Ифимедея  не
смогли узнать тайну, и убийцы сразили слугу, а не господина. Надеюсь,  это
легко запомнить, Клеотер?
     - Царевич Клеотер, - поправил я машинально, пытаясь  найти  выход  из

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг