ударил меня в плечо и радужной пулей ушел вверх. Лепестки сирени еще
лежали на траве.
Я поднялся по скрипучим серым ступенькам на веранду и остановился
перед дверью.
- Есть здесь кто-нибудь?
Я сказал это тихо, чтобы не беспокоить тех, кто еще спит, и себя же,
который много лет назад лежал на неудобной узкой кровати, глядя, как луч
солнца высвечивает сучки в бревнах стены и завитки пакли между ними.
- Заходи, - сказали изнутри.
На веранду вышел знакомый человек.
- Мы ждали тебя, - сказал он.
- Доброе утро, - сказал я. - Извини.
- Я же говорю, что мы ждали тебя.
- А я проснулся, спать не хотелось, вышел из дому, сел в первую
попавшуюся электричку и приехал.
- Ты знал, куда едешь?
- Я же тут никогда не был. Мне просто показалось, что я здесь жил
много лет назад.
- Заходи в комнату. Погляди.
...Они смогли перетащить сюда всю установку. Удивительно, сколько
приборов может уместиться в небольшой комнате. Пчела летала над серым
пультом, прислушивалась к жужжанию и жужжала в ответ, - может быть,
заподозрила родственную душу в машине?
- Зачем вы все это сюда притащили?
Я в общем ничего не имел против того, что попал именно к своим, к
знакомым, к сослуживцам, таким же, как я, вивисекторам и мучителям
лягушек. Совпадение не удивляло меня, потому что из совпадений состоит вся
жизнь, а сегодня они тем более приемлемы и понятны.
- Ты не понял?
- Ничего не хочу понимать, - сказал я. - У вас найдется чашка чаю?
- Разумеется, сейчас все сядем и напьемся чаю. С вареньем. Мы всю
ночь не спали.
- Что за праздник?
- Твой приход.
- Это не ваш праздник, а мой.
- Кто спорит?
Директор института положил мне на плечо мягкую, дедушкину руку. Он
подошел сзади, я его не сразу увидел. В комнате набралось уже человек
пять. Они улыбались, как шалуны, которым удалось подложить нелюбимому
учителю лягушку в портфель, а тот, болезный, сунул в портфель руку именно
перед тем, как вызвать к доске двоечника.
- Ну и как? - спросил меня директор. - Нас можно поздравить?
- Нас?
- И тебя в том числе. Ты не понял, как здесь очутился?
- Потому что мне хотелось.
- Потому что нам удалось настроиться на твои биоволны и дать
постоянный сигнал. Ты шел сюда, потому что мы тебя звали.
- Жаль, - сказал я.
Они ждали другой реакции. Наверно, смеси восторга и недоверия.
- Ты не веришь?
Я уже верил. Но я не мог рассказать им о рассвете, девушке с красной
сумкой, отставном полковнике, скрипе сосен и пионе на мокрых досках.
- Ты куда?
- Не писать же мне здесь заявление об уходе.
- Не кривляйся, - сказал директор. - Мы не могли тебя предупредить.
Опыт был бы нечистый.
- Я не об этом. Я о кроликах.
- О каких кроликах?
- И о морских свинках. Мне их жалко. Я сменю работу.
Я ушел, оставив их в искреннем недоумении. Я незаслуженно испортил им
праздник, хоть не мстил им и даже не был обижен. Просто они не могли бы
меня понять, а мне хотелось сохранить хоть клочки этого моего утра.
- Да погоди же! - кричали от калитки. - Ты же сам потратил на эту
работу несколько лет. Это твоя работа. Мы думали, как ты будешь рад!
Я ничего не ответил.
На платформе все еще было пусто. Рано же, шесть утра. Для полноты
картины не хватало, чтобы пион был растоптан, - красочная деталь для
сентиментального рассказа. А пион лежал, грелся на солнце, сосны шумели,
ничего не изменилось. И я не знал, то ли дожидаться электричку, то ли
вернуться в тот дом среди старых яблонь и сосен, ведь там уже сели пить
чай, дружно хохочут, вспоминая, как я поднимался на веранду, а потом бежал
с непонятной им, смешной обидой...
__________________________________________________________________________
Булычев Кир
Б90. Летнее утро: Повести и рассказы. - М.: Моск. рабочий,
1979. - 256 с.
Тираж 100 000 экз. Цена 95 коп.
Герои рассказов К. Булычева - москвичи, наши современники. Их
быт, их нравственные и психологические конфликты составляют
содержание книги. Автор использует элементы фантастики для того,
чтобы создать чрезвычайные ситуации, в которых резче, чем в будничной
обстановке, проступают черты человеческих характеров, нравственные
качества людей, их достоинства и недостатки.
Книги К. Булычева - романы и сборники рассказов <Меч генерала
Бандулы>, <Последняя война>, <Чудеса в Гусляре>, <Девочка с Земли>,
<Люди как люди>, <Сто лет тому вперед> широко известны советским
читателям, а также переводились на многие языки народов СССР и за
рубежом.
ИБ ©1065
Заведующая редакцией Л. Сурова
Редактор Н. Буденная
Художественный редактор Г. Комзолова
Художник К. Сошинская
Технический редактор Л. Маракасова
Корректор Т. Нарва
__________________________________________________________________________
Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 04.03.2003
О найденных в тексте ошибках сообщать по почте: vgershov@chat.ru
Новые редакции текста можно получить на: http://vgershov.lib.ru/
--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 07.03.2003 13:51
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг