Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
целой планеты.
  - Губить мы не будем, - согласился вахтер Сильвер Джонович, бывший морской
пират. - Только попрошу вас доложить, что у вас произошло. Может, вы
карманники какие-нибудь и за вами милиция гоняется.
  Красивый Ай не понял, о чем речь, да и Шпигли с трудом объяснил слова
Сильвера учителю Жи. Учитель Жи понял наконец и разрыдался. Розовые слезы
покатились из его глаз, и там, где они падали на железный пол бочки или на
песок, вырастали маленькие голубые цветы.
  - Во дает! - сказал пират Сильвер. - За одно это я буду защищать народ коо
до последней капли крови от негодяев, которые посмеют на них напасть.
  А Шпигли перевел для Сильвера и Аркаши рассказ учителя Жи.
  - Наша планета Коо небольшая, - рассказал учитель. - Жили мы мирно, никому
не мешали, торговали с марраками и прочими соседями по нашей звездной
системе. Все шло хорошо, пока у нас не высадились кластапуги.
  - Это какие такие кластапуги? - спросил Сильвер. - Знавал я когда-то
одного Кластапуги, был он из панамских индейцев, ходил на шхуне "Мать
родная", жестокий был человек, двумя саблями дрался. Это не его ли дети?
  - Даже не родственники, - ответил за учителя Жи Шпигли. - Твой Кластапуги
когда и где жил? А их кластапуги - когда и где?
  - Надо проверить, - упорствовал пират.
  - Кластапуги, - сказал Шпигли, - по описанию учителя Жи, совсем не похожи
на нас, людей.
  - Ага, - сказал Сильвер. - А вы, значит, люди?
  - А кто же еще!
  - Я вас понял, - сказал Сильвер. - Сколько людей, столько мнений.
Наверное, если бы моя покойная жена Габриэлла метала икру, я бы тоже ее
человеком считал.
  Все посмотрели на Сильвера, подождали - может, объяснит, что же он имеет в
виду. Но Сильвер достал из кармана трубку и стал набивать ее табаком.
  - Кластапуги, - продолжал Шпигли, - произошли от собак бультерьеров.
Когда-то на их планете жулики, которые нечестно нажились, обокрали своих
соседей, ограбили бабушек и детские приюты, построили себе дома из
красного кирпича и стали бояться, что их друзья придут и их ограбят. Для
защиты своих домов и нечестного богатства они вывели специальную породу
собак, скрестив крокодилов с белыми крысами. Эта порода собак называется
бультерьерами, а точнее, на их языке - кластапугами.
  - Ой! - воскликнул Аркаша. - У нас на Земле тоже были собаки бультерьеры,
только они потом друг дружку перегрызли!
  - А на планете кластапугов получилось иначе. Бультерьеры объединились в
стаи, грабили дома и сначала загрызли всех бедняков и честных людей, а
потом принялись за богачей. Они грабили дома, уничтожали детей, стреляли в
полицейских.
  - Ну, это преувеличение! - сказал Аркаша. - Как собаки могут грабить дома
и стрелять в полицейских?
  - В этом виноваты их хозяева. Хозяева думали, что бультерьеры, то есть
кластапуги, - их защитники. Поэтому они вырастили им на передних лапах
пальцы с когтями и научили их стрелять. Вот и погибли. Кластапуги
захватили планету, но они ведь умеют только драться и кусаться. И конечно,
плодить щенков. Вот и получилось, что через несколько лет на планете стало
нечего есть, и не из чего отливать пули для их автоматов, и ковать сталь
для их ножей. Но ведь негодяи всегда чего-нибудь придумают. Вот кластапуги
и решили захватывать другие планеты, но не убивать всех жителей, а
оставлять рабов, чтобы они трудились на полях и в шахтах. Так они
захватили несколько планет, куда сначала прилетали как туристы, как гости,
как торговцы, а если планета их устраивала, и они видели, что могут ее
завоевать, они оскаливались и вонзали свои зубы в глотки жителей планеты.
Так случилось и с нами... мы тоже не сообразили, какая опасность нам
угрожает...
  - Да, - вздохнул Сильвер. - Мы, пираты, были лучше. Захватим, ограбим и
плывем дальше, а вы снова добро наживайте.
  - Я бы не сказал, что это намного лучше.
  - Живи и дай жить другим, - сказал Сильвер. - А вы продолжайте,
продолжайте, очень интересно!
  - А дальше вы все знаете. Нам удалось поднять в небо один большой корабль,
на который мы погрузили детей. Мы думали, что сможем спрятаться. Но они
выследили нас и догнали у самой Земли.
  - Зачем же они вас убивали?! - удивился Аркаша. - Ведь никакой выгоды
нет...
  - Ты не понимаешь, - сказал учитель Жи. - Как все мерзавцы, кластапуги
трусливы. Ведь они вывелись из рабов, которых специально науськивали,
чтобы они бросались на безоружных, кусали и рвали. Кластапуги - это рабы.
Подлые рабы подлых хозяев. Они предательски перебили собственных господ, а
потом расплодились так, что надо было захватывать чужие земли. Но притом
они очень боялись, что об их подлых поступках узнают сильные соседи. И
тогда им несдобровать. Вот они и спешили уничтожить свидетелей. Чтобы
никто не мог рассказать, что же произошло. Представляете, мы бы добрались
до Федерации Точных? И рассказали все. Тут же был бы послан флот, чтобы
освободить нашу несчастную планету.
  - Но ведь они не всех убили на вашей планете? - спросил Аркаша.
  - Конечно, не всех. Но тех, кто остался жив, они загнали в шахты и на
заводы. И если кто-то прилетит на нашу планету, его встретят кластапуги и
наврут с три короба. Скажут, например, что мы проиграли планету в карты
или поменялись с кластапугами планетами - мало ли на что способен подлый
враль!
  - Надо лететь к вам и наводить порядок, - сказал Сильвер. - Я согласен
принять командование боевым фрегатом.
  - Это хорошая мысль, - вздохнул Аркаша, - но, к сожалению, глупая. Ты
забыл, сколько лет прошло с тех пор?
  - Сколько?
  - Шестьдесят пять миллионов лет! За эти годы любая планета так изменилась,
что даже ни одного океана на старом месте не найдешь. И вернее всего, на
той планете уже давно нет ни кластапугов, ни коо.
  - Отлично! - сказал Сильвер. - Значит, надо отправить корабль отсюда.
Небольшой, хорошо вооруженный крейсер! И мы выбросим этих булей с планеты.
  - И как же вы намерены протащить сюда крейсер? - спросил Шпигли. - Через
какую машину времени вы это сделаете?
  - Ну, я... - и Сильвер замолчал. Конечно же это был пустой разговор. Никто
не сможет притащить в меловой период космический корабль!
  - Мне интересно, - сказал Аркаша, - почему они здесь не высадились?
  - По двум причинам, - ответил Шпигли. - Во-первых, они сразу сообразили,
что эта планета еще совершенно первобытная и здесь некого угнетать. Ты же
не заставишь динозавров шить тебе брюки или отливать пули!
  - А вторая причина? - спросил Аркаша.
  - А вторая, как мне сейчас подсказывает учитель Жи, заключается в том, что
ни коо, ни кластапуги не смогли бы жить на Земле. Сила тяжести на нашей
планете вдвое больше, чем на их собственной, а состав воздуха такой, что
они с трудом дышат. Зачем им мучиться?
  - Значит, и вам, мои дорогие насекомые, - произнес Сильвер, - пора от нас
сматываться на историческую родину.
  - Но как? - воскликнул Аркаша.
  - Папа, придумай, ты же умный! - взмолился Красивый Ай.
  Но Аркаша ничего придумать не смог.
  Они сидели, молчали, думали, и вдруг Аркаша увидел, что к ним в бочку
вползает язык воды. Он выглянул наружу и увидел, что вода в реке поднялась
и уже вплотную подступила к убежищу.
  С ужасом Аркаша заметил, как мимо них, белым брюхом кверху, как большое
бревно, плывет первобытный крокодил. Видно, не выдержал такого холодного
купания, простудился и сдох.
  - Надо уходить, - сказал Аркаша.
  - Ты прав, юнга, - сказал Сильвер. - Не знаю, поднимет ли нас всех
ковер-самолет. Будем эвакуироваться по очереди. Сначала отвезем Аркашу и
учителя Жи, а потом вернемся за остальными.
  - О, нет! - закричал малыш Красивый Ай. - Я вас умоляю, не разлучайте меня
с папочкой.
  Он вцепился в Аркашу. И поэтому в первую очередь полетели Аркаша с
Красивым Аем, а остальные коо остались их ждать.
  За тот час, что прошел с тех пор, как Аркаша шел через долину, погода еще
ухудшилась. Наступала холодная осенняя ночь.
  - Ох, не выжить динозаврам, - сказал пират Сильвер.
  Красивый Ай отчаянно вцепился коготками в ладонь Аркаши.


                            Глава одиннадцатая

                            ПОТЕРЯЛСЯ РЕБЕНОК!

  Запасная машина времени таилась на скалистом острове посреди озера, по
которому гуляли серые волны, украшенные барашками. Она стояла в гроте,
который был выточен водой в отвесной скале, а между входом в грот и водой
была лишь неширокая полоса гальки.
  Сильвер опустил ковер-самолет перед входом в грот, выкурил трубочку и
поднялся вновь в воздух, чтобы под проливным дождем вывезти пришельцев коо.
  Попугай полетел было за ним, но через минуту возвратился и сказал:
  - И охота была мне грррип заррабатывать!
  Аркаша пошел в глубь грота поглядеть на машину времени.
  Она оказалась точно такой же, как и та, что была разрушена в пещере:
невысокая круглая платформа, на которой стоял прозрачный стакан размером
со старинную телефонную будку. Внутри него находился столбик с наклонной
крышкой, на которой располагался пульт управления.
  - Это что, папочка? - спросил Красивый Ай.
  - Это машина времени. На ней мы с тобой улетим туда, где я живу и где
можно укрыться от дождя и холода.
  - А там не будет так трудно ходить и дышать? - спросил малыш.
  - Я думаю, что там что-нибудь для вас придумают. В беде не оставят.
  - Тогда полетели туда скорее! - попросил Красивый Ай. - Я так устал здесь!
Я соскучился по музыке. Ты мне купишь скрипку?
  - Этого еще не хватало! - воскликнул Аркаша. - Я от своей еле отделался.
  - Ты не любишь скрипку?
  - Люблю, конечно, люблю, но не сейчас. Вот дождемся учителя Жи и твоих
друзей и полетим в наше время. Там все будет.
  - Я первым полечу, ладно? - попросил Красивый Ай.
  Малыш кинулся было к машине, но его тонкие ножки подогнулись, и Аркаше
пришлось его подхватить.
  - Я отдохну, - сказал малыш. - Постольку поскольку здесь сухо и почти
тепло...
  - Жди нас, - сказал Аркаша. - А я выйду, сниму озеро и бурю. Это может
пригодиться.
  Он вышел наружу.
  В полумраке с неба сыпался мокрый снег, и он казался белым-белым на фоне
лилового неба.
  Из озера высунулась морда какого-то водяного динозавра на длинной шее.
Динозавр смотрел на Аркашу печально, словно просил о помощи.
  - Ох, не нравится мне это! - внезапно произнес Шпигли.
  - Мне тоже, - сказал Аркаша.
  - Ты меня не понял, практикант, - сказал Шпигли. - Мне не нравится твой
сыночек.
  - Сыночек?
  - Твой насекомый красавчик.
  - А что такое?
  Шпигли не успел ответить, потому что сзади послышался знакомый голос:
  - Ну вот я тебя и нашел! Что произошло?
  Аркаша обернулся.
  Из грота выбежал Ричард Темпест собственной персоной, научный сотрудник
Института времени.
  Аркаша страшно обрадовался. Он кинулся к Ричарду и обнял его.
  Ричард тоже был взволнован.
  - Я уж боялся беды! - сказал он.
  Ричард был не причесан, одет кое-как, словно только-только вскочил с
постели.
  - Какая может случиться беда, когда я рядом! - проворчал Шпигли. - Вы меня
оскорбляете, коллега.
  - Ничего подобного, старина Шпигли, - сказал Ричард. - Никто тебя не
оскорбляет. Вы лучше скажите, что произошло? Что случилось с первой
машиной времени? Почему вы здесь?
  - Первая машина времени погибла, но я заблаговременно вывел из пещеры
практиканта Сапожкова, - сказал Шпигли, не дав Аркаше даже рта раскрыть.
  - А как вы здесь оказались?
  - На ковре-самолете. Нас старина Сильвер привез, - сказал Шпигли.
  - Вот этого я и боялся! - возмутился Ричард. - Ведь есть порядок: если
случается что-то в прошлом времени, то дежурный по институту робот
Вертер... а где, кстати, робот Вертер?
  - Он на фестивале "Гостья из будущего".
  - Это переходит все возможные рамки! А кто его заменил?
  - Пират Сильвер!
  - Я во всем виноват! - расстроился Ричард. - Гнать меня надо из Института
времени! Пошел домой, лег спать, не проверив, что на дежурстве остался
выживший из ума разбойник.
  - Ничего подобного! - раздался с неба громовой хриплый голос. - Может, я и
разбойник, но никто еще не говорил, что я выжил из ума.
  Из низкого облака вывалился ковер-самолет, на котором сидели пират Сильвер
и три коо - учитель Жи и два его промокших воспитанника.
  Пока они спускались, Сильвер закончил свою речь:
  - Мне придется вызвать тебя на дуэль, уважаемый Ричард, потому что
пострадала моя честь.
  Ричард в полном изумлении смотрел на насекомых с планеты Коо.
  - Это беженцы, - сказал Аркаша, - мы вам все сейчас объясним.
  - А почему такая погода? Это, наверное, не меловой период, а разгар
ледниковой эпохи, - сказал Ричард. - Неужели произошла такая страшная
ошибка?
  - Никакой ошибки, - сказал Шпигли. - И вместо того, чтобы стоять на ветру
и под дождем, я советую вам, мои коллеги, зайти внутрь грота и в
относительной сухости все рассказать Ричарду, который умудрился все
проспать.
  Ричард послушно вошел в грот, и тут, у входа, глядя на бушующее озеро,
Аркаша, Шпигли, Сильвер и учитель Жи, перебивая друг друга, рассказали
сотруднику Института времени обо всем, что нам с вами уже отлично известно.
  - Невероятное стечение обстоятельств!
  Ричард внимательно слушал, перебивал, удивлялся, но в конце концов поверил
и лишь сердился на Сильвера, который конечно же не имел никакого права сам
хватать ковер-самолет и нестись в меловой период. Ведь он не только не
знает палеонтологии и истории, но и читать еще не научился.
  Сильвер не обижался и не оправдывался. Ричард бушевал, а пират медленно
ходил вокруг, посасывая свою трубочку, пускал голубой дымок и постукивал
деревянной ногой.
  - Хорошо, - сказал наконец Ричард. - Мы продолжим разговор в тепле, тем
более что я вижу - наши друзья совсем плохи, и их надо поместить в
госпиталь. Там сделают искусственную силу тяжести и составят дыхательную
смесь, которая им лучше всего подходит. А уж потом мы решим, что с ними
делать.
  Ричард выглянул в последний раз из грота. Несчастный динозавр все плавал
посреди озера, подняв голову, и жалобно стонал.
  - Ты все снял? - спросил Ричард у Аркаши.
  - Я старался.
  - Надеюсь, ты понимаешь, какую ценность для мировой науки представляет
твой фильм?
  - Он слабо себе представляет, - пожаловался Шпигли. - И если бы я ему
постоянно не напоминал, он забывал бы нажимать на кнопку.
  Это было неправдой, но Аркаша уже изучил характер своего охранника и не
обращал внимания на его странности.
  Он уже стал беспокоиться, перенесут ли коо путешествие в шестьдесят пять
миллионов лет. Они казались совсем слабыми, не просто насекомыми, а тенями
насекомых.
  Ричард подошел к машине времени и посмотрел на показания пульта.
  - Странно, - сказал он. - Последним, если не ошибаюсь, было перемещение
сюда, а прибор показывает, что я перемещался отсюда в будущее.
  Аркаша слушал Ричарда вполуха, он искал глазами Красивого Ая. Куда

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг