Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                                  
  - Ты так думаешь? - Хватка робота ослабла.
  И тут Алиса увидела, что в воде недалеко от лодки скользит черная полоса.
  Неужели дельфины?
  Было почти совсем темно, и темные тени двигались быстро и беззвучно.
Конечно же дельфины. Как жаль, что они все-таки не умеют говорить... Но,
может, они поймут?
  Если бы удалось схватиться за плавник дельфина - тогда бы лодка ее не
догнала!
  Рискнуть? А вдруг дельфины испугаются?
  Но нельзя же сидеть так и ждать, пока военные роботы начнут топать по
мирному берегу?
  - Дельфины! - крикнула Алиса. - На помощь!
  И, вырвав руку у робота, она кинулась в воду.
  Вода сразу забурлила вокруг. Алиса вынырнула и поняла, что ни одного
дельфина рядом нет.
  А нос лодки разворачивался в ее сторону. Она увидела черный силуэт робота,
который поднялся над лодкой и занес руку с железным гарпуном. Вспыхнул
свет его фонаря...
  Все погибло, подумала Алиса.
  И в тот же момент упругое тело дельфина ударило снизу. Она инстинктивно
схватилась за высокий скользкий плавник. Дельфин пошел в сторону, и Алиса
не увидела, но почувствовала, как вонзился в воду железный гарпун.
  Второй дельфин подплыл к Алисе. Вдвоем дельфины быстро понесли ее к берегу.
  Рядом можно было разглядеть спины и смеющиеся рыла других дельфинов.
  - Стой! - рычал робот, шаря лучом фонаря по воде.
  Стрела шлепнулась о воду рядом с ними.
  Вторая поразила одного из дельфинов.
  Он застонал, как человек.
  - Не смей! - крикнула Алиса, но, конечно, за плеском и шумом ее голос был
не слышен.
  Берег был уже совсем близко - его черный обрыв закрывал звездное небо. И
над обрывом мелькали яркие огоньки.
  - Плохие люди, - сказал дельфин. - Мы таких не знаем.
  - Это не человек! - сказала Алиса, совсем не удивившись, что дельфины
говорят - не до удивления было. - Это железные роботы. Это машины. Это
злые машины.
  Дельфины запищали, засвистели, видно, старались понять, что же произошло.
  - Это не люди? - спросил снова дельфин, который помогал Алисе.
  - Это враги людей.
  Дельфин громко свистнул, и тут же черные спины других дельфинов ушли в
сторону.
  - Смотри, - сказал дельфин, разворачиваясь.
  И Алиса увидела, как сразу несколько дельфинов ударили в борт надувной
лодки, посреди которой стоял робот-фельдмаршал.
  Лодка накренилась, зачерпнула воды, робот не удержал равновесия и рухнул в
воду, подняв высокий фонтан брызг.
  - Молодцы! - закричала Алиса. - Ура!
  И тут же сообразила, что там, в лодке - минимизатор. Он тоже утонет!
  - Лодка! - крикнула Алиса, глядя, как та раскачивается на волнах. - Мне
надо в лодку!
  Дельфин не стал ничего спрашивать. Он в несколько секунд доплыл до лодки и
замер рядом.
  Алиса перебралась в лодку.
  Чемодан-минимизатор лежал на дне.
  - Спасибо вам, дельфины! - крикнула Алиса.
  - Пожалуйста, смелая девочка.
  - У вас есть раненый, - сказала Алиса, направляя лодку к берегу. - Вам
нужна помощь? Я вызову врача?
  - Не надо, - ответил дельфин. - Рана не опасная.
  И дельфины растворились в ночи.
  Будто их и не было.
  Стояла глубокая ночная тишина. С берега долетало пение цикад.
  Лодка ткнулась носом в камни.
  Алиса вытащила на берег минимизатор.
  И тут услышала, как ее зовут.
  - Алиса! - перекатывалось по обрыву. - Алиса? Ты где? Алисаааа!
  - Я здесь! - крикнула Алиса. - Я здесь.
  Через минуту она оказалась в центре толпы.
  Кого здесь только не было! И спасатели, и Вася, и Герман, и конечно же
Светлана Одинокая.
  - Ты жива, ты не ранена? Тебе не больно? Где ты была? - слышалось со всех
сторон.
  - Я все расскажу, - ответила Алиса. - Но сначала я должна отдать Светлане
минимизатор.
  - Спасибо, Алиса, - сказала Светлана. - А я голову ломала, зачем ты его
взяла?
  - Нет, не я его взяла, - сказала Алиса, чувствуя, что у нее подгибаются
ноги.
  И тут она увидела, что Светлана, положив минимизатор на камни, открывает
его.
  - Осторожнее! Нельзя! - крикнула Алиса.
  Но было уже поздно.
  Светлана вскрикнула.
  Все фонари были направлены на нее. Светлана прижала к щеке пальцы, и между
ними текла тоненькая струйка крови.
  - Что это? - Светлана вытащила из щеки вонзившуюся в нее булавку.
  - Это боевая стрела, - сказала Алиса. - В минимизаторе сидят боевые
роботы, которые хотят завоевать Землю.
  И в самом деле, в следующее мгновение булавка превратилась в большую
железную стрелу.
  Поэтому минимизатор пришлось закрыть.
  В следующий раз его открыли уже только на заводе по переплавке металла.
  Утром, выспавшись, все рассказав, обклеенная пластырем и обмазанная
лечебной мазью, Алиса вместе с киногруппой и журналистами поехала на
пиратский остров. С ними была и Берта, которая примчалась из Москвы на
метро. Она была одета в фиолетовый парик и живое платье из венерианских
водорослей, которое все время меняло цвет и рисунок. Берта всю дорогу
допрашивала Алису, не почудилось ли ей, что дельфины с ней разговаривали?
  Остров был пустынен, в развалинах штаба робота-фельдмаршала гулял ветер.
На ящике валялись большие ржавые ножницы и куски жести, из которой
фельдмаршал вырезал награды для своих подчиненных.
  Техник из киногруппы осторожно поднял тело старика-киноробота и отнес на
катер, чтобы срочно починить.
  Алиса показала журналистам яму, в которой она сидела. На ее стенке
сохранились углубления-ступеньки, по которым Алиса выбралась из плена.
  На обратном пути заглянули на полузатопленную баржу, и Алиса взяла сумку с
миелофоном.
  Остров постепенно уменьшался, уплывая в море. Катер возвращался к берегу.
Приключение закончилось.
  Светлана наклонилась к Алисе и прошептала:
  - Я дозвонилась Никитину. Он попросил прощения.
  - За что?
  - За все, в чем был и не был виноват, - сказала Светлана. - Он совсем не
такой плохой.
  - Я тоже так думаю.
  Совсем недалеко от берега катер догнала стая дельфинов. Они плыли
некоторое время рядом, резвясь и ныряя. Потом повернули в открытое море.
Один из них отстал, поглядел на катер и крикнул тонким голосом:
  - Хорошо, Алиса!
  - До свидания! Спасибо, дельфины! - ответила Алиса.
  Берта сначала не поверила собственным ушам, а когда поверила, упала в
обморок.



  (с) Кир Булычев, 1998.
  (с) "Бамбук", 1999.
  (с) Дизайн Дмитрий Ватолин, Михаил Манаков, 1998.
  (с) Набор текста, верстка, подготовка Михаил Манаков, 1998, 1999.
  (с) Корректор Андрей Верзаков, 1999.
Тексты произведений, статей, интервью, библиографии, рисунки и другие
материалы НЕ МОГУТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНЫ без согласия авторов и издателей.

Предыдущая Части


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг