- Я говорю вполне серьезно, мистер Кинг. Я достану то, что вам требуется.
Цена вас устроит, условия совершения сделки - тоже. Дело за вами. Я должна
исчезнуть. Я подозреваю, что вы представляете латиноамериканские группировки,
- меня это устраивает.
- Ладно, - Торвард хлопнул по столу, - я согласен. Я берусь доставить вас в
любую точку земного шара, а вы организуете мне требуемый товар. Цена меня не
очень интересует - меня интересует ассортимент. И условия - они прежние. Если
товар будет на грузовиках, я готов оплатить их стоимость. Если товар придет
морем, я оплачу стоимость судна. Есть еще одно... не знаю, понравится ли вам
такой расклад, но выбора у вас нет: вы будете отправлены только после того,
как я получу товар, и происходить это будет под наркозом. Да, условие
странное... но вам придется мне поверить.
- Что значит "под наркозом"?
- Вы уснете - и проснетесь. Только уже в другом месте. В том, которое вы
укажете.
- Хорошо, - девушка решительно вскинула подбородок. - Я никогда не ошибалась
в людях - так что, если я ошиблась в вас, моя ошибка будет первой и последней.
Я позвоню вам завтра вечером, в это же время. Она поднялась. Торвард до боли
стиснул пальцами рукоятку своего бластера. Больше всего на свете ему не
хотелось расставаться с этой девушкой.
... Границу они пересекли ночью. Верный "Паджеро" благополучно перебрался
через неглубокий ручей и бодро затрясся на лесных ухабах.
- Это уже... - как ее? - Бельгия? - спросил Торвард у сидящей рядом с ним
Энджи. Девушка выглядела шокированной.
- Вам лучше знать. Вы понимаете, как мы рискуем?
- Рискуем? - сонно хохотнул с заднего сиденья Борзенц. - Ну-ну... тебя,
кажется, ищет этот ваш Интерпол? Энджи молча кивнула головой.
- Если что, скажем - заблудились... - вздохнул Торвард, выворачивая руль в
объезд кочки. - Разве тут поймешь, где у них граница? Через четверть часа
автомобиль выбрался на плотно укатанную грунтовую дорогу. Сверившись с
компасом, Торвард развернул машину к югу и прибавил оборотов. Борзенц и третий
участник экспедиции - десантный офицер Люк Девро храпели на широком заднем
диване, совершенно не обращая внимания на рычание двигателя и прыжки машины.
Энджи выглядела плохо. Странное путешествие в обход пограничных постов явно
действовало ей на нервы.
- Вы или сумасшедший, или очень уверенный в себе человек, - сказала она,
когда их джип вылетел наконец на пустое ночное шоссе.
- У меня другие представления о риске, - ответил Торвард. - К тому же я
'$%al человек чужой. Кому какое дело до меня?
- И какие же у вас... представления о риске?
- Это неважно... завтра меня здесь уже не будет, так что на все эти страхи
мне попросту начхать. А ты... ты, кстати, откуда?
- Я из России, - тихо сказала Энджи. - Там сейчас нечего делать. Кризис.
- Там ты тоже сделала что-то не то?
- Там? - девушка едва слышно рассмеялась. - Да что ж там можно сделать? Я
уехала оттуда в поисках работы. И вот... нашла. Впрочем, это было довольно
давно. Здесь, на Западе, я чем только не занималась! Со временем появились кое-
какие друзья, началась совсем другая жизнь, ну, вы понимаете... А вы? У вас
что, тоже документы не в порядке?
- У меня их просто нет, - хмыкнул Торвард, вытаскивая из пачки сигарету.
- Как "нет"? - поразилась Энджи. - Каким же образом вы сюда приехали?
- Это уже другой вопрос... честно говоря, я не думал, что все здесь окажется
таким сложным. Весь этот дурацкий мир. Как вы тут живете?
- Тут? А где живете вы, мистер Кинг? Торвард не ответил. Ему хотелось
говорить о совершенно других вещах - но как? Что он мог сказать ей - девушке
из другого мира и другого времени? Настроение у него было паршивое. Ту, о
которой говорил ему предок, он так и не встретил. А встретил Энджи -
решительную, смелую и такую беззащитную. Другую.
- Знаешь, девочка, все это очень странно... - Торвард не заметил, что
произнес свою мысль вслух.
- Что - все?
- А? Ах да... не знаю. Ты мне нравишься - я все время пытаюсь выкинуть тебя
из своей дурацкой головы, а у меня ничего не выходит. Что мне, глупому,
делать?
- Вы мне тоже нравитесь, мистер Кинг, - мягко улыбнулась девушка. - Может
быть, у нас что-нибудь получилось бы... в другой жизни.
- А разве бывает другая жизнь? Жизнь - это то, что дается человеку только
один раз, и другой у него не бывает. Конечно, судьба может сложиться совсем не
так, как хотелось, но тут уж... я тоже хотел стать... как это... совсем другим
- а стал тем, что я есть в данный момент. Он посмотрел на часы.
- Дело идет к рассвету. Нам нужно выспаться и заправить машину. Посмотри по
карте, нет ли здесь какого-нибудь селения. Энджи бросила на него удивленный
взгляд.
- Здесь кругом городки - ближайший будет через несколько километров. Когда
тусклое серо-коричневое утро вступило в свои законные права, "Мицубиси"
затормозил возле крохотной деревенской гостиницы на окраине аккуратного
спящего городка. Поднятый с постели хозяин, нисколько не удивившись столь
ранним гостям, безропотно выдал ключи от четырех комнатушек и удалился
досматривать прерванные сны. Торвард не торопясь принял душ, вернувший ему
несколько утраченную бодрость, и лег на широкий плюшевый диван напротив окна.
Спать ему не хотелось. Место встречи с продавцами он выбирал долго. Там, в
приграничных горах, он сумел найти довольно ровное плато, неподалеку от старой
и казавшейся заброшенной дороги. Правда, это была частная земля - но в данный
момент ему было глубоко плевать на святость границ лена и неприкосновенность
майората - тем более что здесь, кажется, на эти вещи смотрели несколько иначе
и назывались они не так. Полуприцепы четырех магистральных тягачей вполне
могли поместиться в чреве одного тяжелого танконесущего бота - сами тягачи
Торварда совершенно не интересовали, хотя их стоимость входила в сумму сделки.
Его беспокоило одно - бот входил на плато практически впритык, и от пилота
требовалось немалое искусство - довольно громоздкий бот не отличался особой
маневренностью. Маяк наведения был уже там, захват сигнала они проверили сразу
же, и теперь на "Валькирии" ждали только вызова: до самой поверхности пилот
мог гнать бот на автомате. За окном с глухим стрекотанием проехал
сельскохозяйственный грузовик. Торвард проводил его взглядом и поморщился. Ему
хотелось виски - хорошего ароматного виски, вполне способного скрасить даже
такое отвратительное утро. Плоская бутылка именно такого напитка лежала в его
/.b%`b., чемодане, но пить сейчас явно не следовало, нынче ночью ему
понадобятся совершенно свежие мозги, а не снулая похмельная размазня, вяло
пульсирующая в черепе. В коридоре раздались тихие шаги, и чья-то рука
деликатно стукнула в дверь номера. Торвард нехотя слез с дивана и отомкнул
замок. В коридоре стояла Энджи.
- Ты ко мне? - удивился Королев. - Заходи.
- Я так и знала, что вы не спите, - улыбнулась девушка, - и что вам скучно.
Противное утро, правда?
- Противное? Ах ну да. Садись... ты хочешь сообщить мне, куда я должен буду
тебя доставить? Энджи смешно сморщила нос. В ее теплых карих глазах Торварду
почудилось легкое недоумение.
- Как вас зовут, мистер Кинг?
- Меня зовут Торвард. - Он накинул на плечи легкую светлую рубашку и присел
на край журнального столика. - Ты хочешь вьпить?
- Я бы не отказалась, - Энджи зябко повела плечами, -а у вас есть - Есть
Торвард наклонился над своим чемоданом. Помимо виски, в чемодане хранился НЗ -
стандартный десантный рацион в плоских самораспадающихся коробках.
- Интересно, - Энджи изогнулась и взяла со стола бутылку. - Ой! Ничего не
понимаю. Чей это продукт"? Никогда не видела такой надписи на двух языках. Это
сделано для России, да? Королев вздохнул. Продукт был имперский, и выпускалась
эта марка специально для вооруженных сил-виски называлось "Двойной Орел", и
этикетка его была украшена имперским двуглавым орлом и черно-золотыми крестами
с обеих сторон. Такие же кресты имелись и на коробках. На некоторые вопросы я
предпочел бы не отвечать - Торвард забрал у девушки бутылку и с хрустом
распечатал рацион - А вот и стаканы - Очень странно, - Энджи с любопытством
ковырнула маленькой вилкой кусок копченого мяса в одном из отделений коробки.
- Никогда ни видела ничего подобного. А что такое "Главное интендантское
управление имперских вооруженных сил"? Оно что, делает виски?
- Гм, - Торвард посмотрел на этикетку, - и действительно.. делало. Он
плеснул виски в узкие пластиковые стаканы и посмотрел на девушку.
- За тебя... Она проглотила свою порцию одним махом и даже не поморщилась -
чуть боднула головой, поднесла к носу светлый локон и накинулась на салат
рациона.
- Здорово пьешь, - одобрительно покосился на нее Торвард Я же из России, -
фыркнула Энджи Ты знаешь, как там пьют?
- Не-ет а что, умеют"? Энджи перестала есть и поглядела на Торварда с
нескрываемым изумлением - Послушай-ка, мистер Кинг, ты часом не с Луны
свалился? Торвард звонко клацнул зубами. Молча налил себе еще полстакана
виски, молча выпил и вытащил из кармана рубашки сигарету.
- Это что, выражение такое9 - Да - в русском языке. Что с тобой такое? У
тебя такой вид, как будто я похожа на крокодила. Или я все-таки похожа7 - Что
такое крокодил? - машинально спросил Торвард.
- Ты меня разыгрываешь? Или просто издеваешься"?
- Гм Но я в самом деле не знаю, что такое крокодил. Это какая-то местная
машина? Девушка тяжело вздохнула и потянулась к бутылке.
- У тебя дурацкий юмор. Если ты не прекратишь так со мной разговаривать, у
нас ничего не получится.
- Извини, - Торвард опустил голову и осторожно погладил ее по руке. - Я... я
не хотел тебя обидеть. Просто здесь я чужой человек и многого не понимаю. А
юмор у меня вполне нормальный и, между прочим, я еще не начинал шутить.
- Я не обиделась, - девушка мило улыбнулась и подняла стакан: - Давай выпьем
за тебя - за твою удачу.
- Спасибо, удача мне очень нужна. Торвард встал. Тело его двигалось само
собой, на секунду ему показалось, что все это серое утро в сердце совершенно
чужой страны, имперское виски в пластиковых стаканчиках - не более чем
странный морок, наваждение... Но сидящая перед ним светловолосая девушка
наваждением не была. Склонившись над ней, он осторожно прижал к груди пушистую
голову, задохнулся в аромате ее волос и вдруг почувствовал, как руки Энджи
/.*.`-. сомкнулись вокруг его узких бедер Девушка поднялась на нот и положила
голову ему на плечо - Завтра мы расстанемся навсегда, - глухо произнес
Торвард, - и больше никогда не увидимся Тебе не бывает страшно от этого слова?
От слова "никогда""? Какой ты странный парень, - прошептала Энджи Ты сдержишь
свое слово"? Ты не убьешь меня"? Я боюсь, Торвард Так я никогда не боялась Они
меня подставили, мне уже некуда бежать - меня найдут везде, это вопрос времени
- Я хотел бы забрать тебя с собой, Энджи Но это невозможно. Я отвезу тебя
туда, куда ты захочешь. Я мог бы отвезти тебя очень далеко, но там ты не
выживешь Тебя ищет полиция"?
- Если бы только полиция Меня ищут очень опасные люди, и я знаю, что они уже
близко Торвард, помоги мне! Королев осторожно приподнял ее и уложил на диван
Энджи закрыла глаза и расслабленно откинула голову Торвард не заставил себя
ждать. Он наклонился над ней, нежно касаясь губами ее щек, подбородка,
бархатно-нежной шеи, чувствуя, как по всему ее телу пробегает мелкая дрожь
нарождающегося желания, - гам он уже давно находился в другом мире, с огромным
трудом сохраняя над собой контроль. Пальцы девушки сомкнулись на пояснице,
сражаясь с непослушным замком узких синих брюк. Торвард помог ей - она плавно
изогнулась, стягивая джинсы, и Королев увидел он отпрянул от нее с хриплым
стоном, бессильно отвалился на спинку дивана и закрыл глаза На внутренней
стороне изящного матово-белого правого бедра девушки находилось вытянутое
родимое пятно размером с небольшую монету то самое пятно,которое было главной
приметой предназначенной ему женщины - Что с тобой9 вскрикнула Энджи, бросаясь
к нему. - Тебе плохо"? Что"?
- Все в порядке, - справившись с собой, Торвард нежно обнял ее, зарылся
лицом в ее волосах и глубоко вздохнул - Их настоящий цвет - черный"?
- Да я крашу волосы Как ты догадался об этом? Разве заметно"?
- Нет, я просто знаю Я все тебе объясню. Черт, это так неожиданно, что я
забыл этот дурацкий язык! Как же это будет"? Что"?
- Вспомнил. Ты знаешь, я думал, что никогда не найду тебя Нет, нет, нет, не
бойся - это совсем не то, о чем ты подумала! Тебе ничто не грозит. Ты решила,
что я послан теми, кто идет по твоему следу9 Нет, уверяю тебя - Но откуда же
ты знаешь меня?
- А я тебя не знаю, тут-то ты и ошиблась все гораздо сложнее Но потом. У нас
будет время Его пальцы уверенно скользнули вверх по ее ноге, нежно погладили
родимое пятно и двинулись дальше, чтобы утонуть во влажном розовом лоне
Торвард со свистом втянул в себя воздух и прошептал:
- Мне кажется, что я люблю тебя, девочка. Энджи не поняла его слов, потому
что фраза была произнесена на интере, - но промолчала Слова ее уже не
интересовали
ГЛАВА 4
Вести машину пришлось лорду Нику, что не вызвало у него особого энтузиазма
Первый час пути он ворчал без перерыва, но потом как-то присмирел и даже стал
задумчив, чем немало удивил своего командира Меланхолия была совершенно
несвойственна всегда веселому и шумному Борзенцу. Торварда, впрочем, удивляло
в тот вечер все на свете, и в первую очередь тот невероятный факт, что он,
старый десантный дракон, опьянел от одной бутылки виски, выпитой в компании
нежной девушки! Энджи спала. Почти весь день она пыталась добиться от Торварда
более или менее внятных объяснений, но добилась только того, что ее любовник
окосел, как заяц, и окончательно забыл английский язык. К вечеру, однако, он
слегка протрезвел и взял с нее слово не задавать ему дурацких вопросов и
ничему не удивляться, вплоть до прибытия на какой-то корабль. Поняв, что до
неизвестного ей корабля от Торварда толку не будет, девушка успокоилась и
легла спать. Выспаться ей не дали. На закате в ее номер ворвался чуть
пошатывающийся Торвард и велел собираться. "Мицубиси" ринулся в ночь. Она
спала всю дорогу, не просыпаясь. Ощущение бездны под ногами, преследовавшее ее
последние месяцы, вдруг исчезло, растворилось в осторожных руках странного
+.e, b.#. парня с непонятным акцентом, и она спала тихо и сладко, как
счастливый ребенок. Ее разбудили около полуночи. "Паджеро" стоял на узкой,
покрытой выбоинами старой дороге, рядом с ним темнели вытянутые силуэты
тяжелых магистральных грузовиков.
- Идем. - Торвард уже не шатался и выглядел вполне трезвым. - Здесь твои
друзья, они хотят с тобой поговорить. Под кабиной могучего "Мерседеса" стоял
невысокий молодой человек в длинной кожаной куртке. Подведя к нему Энджи,
Королев отошел к широкой корме тентованной фуры - там мелькал свет ярких
фонарей Девро и Борзенца.
- Эти красавцы додумались завалить заднюю часть прицепа ящиками с каким-то
мылом, - пожаловался Ник, завидев приближающегося командира. - Теперь их олухи
разгружают все это барахло.
- У них это было обозначено в путевых документах, - отмахнулся Торвард. -
Или ты хотел, чтобы они просто так тащили четыре фуры стрелкового оружия?
Пусть разгружают... только поживей. - Он глянул на часы и сплюнул. - Бот будет
через сорок минут. Остальные вы смотрели?
- Осталась эта и еще одна.
- Хрен с ней! Посмотришь эту - и пусть они проваливают... Я пошел
рассчитываться. Девушка сидела с гангстерами в тускло освещенной кабине одного
из тягачей. Торвард постучал по двери и раздраженно буркнул:
- Что они там... время идет. Дверь машины распахнулась, едва не расшибив
Торварду голову, и на мокрый асфальт спрыгнул один из продавцов.
- Пошли за камнями, - сказал ему Торвард. - Где твой напарник? С
противоположной стороны появился второй парень. Оба выглядели весьма
внушительно, и Торварду не хотелось бы встревать в разборки с этакими амбалами
- особенно сейчас, когда хмель еще гулял где-то на задворках его
многострадальной головы, - но Энджи клялась, что эти люди его не обманут.
- Идемте, сэр, - вежливо кивнул тот, который ждал девушку. - Мы готовы. Ваши
люди, кажется, уже осмотрели наш товар?
- Да, все в порядке. По крайней мере снаружи. Они сели в салон "Мицубиси", и
Торвард распахнул плоский серый чемоданчик. Лежащие на черной бархатной
подложке бриллианты заискрились в желтом свете внутреннего плафона. Один из
продавцов достал лупу и бегло осмотрел камни.
- Да, это они, - усмехнулся он. - Те самые, что вы нам показывали, сэр. Я
могу их забирать?
- Бери. - Торвард захлопнул чемоданчик и достал сигарету. - Мы в расчете...
и вот что, парни: прошу вас, мотайте отсюда поскорее. У меня дела.
- Один вопрос, сэр, - ювелир сделал извиняющийся жест, - только один вопрос.
- Да? Что-то не так?
- Нет-нет, это к делу не относится. Сэр, вы обещали помочь Энджи... вы
сделаете это? Торвард нахмурился. Ему не хотелось посылать куда-либо вежливого
парня, но придумать что-нибудь правдоподобное прямо на ходу было трудно.
- Я отвезу ее к черту на рога, - ответил он. - Туда, где ее никто не найдет.
Парень кивнул и вылез из джипа. Через минуту застучал двигатель их легковой
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг