Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
                                  * * *


  Когда дочь рыцаря перебила всю посуду и несколько выдохлась, она присела
на краешек роскошной кровати, размышляя о своем незавидном положении.
Черный джинн сидел посреди комнаты, по-турецки скрестив ноги. Он нудно
скулил какую-то тягучую песню.
  - Подъем! Пора за дело, - наконец решилась энергичная Шелти, - Кстати, как
там тебя звать?
  - У меня длинное имя - Лю-ля-ке-Баб.
  - Да ладно, встречалось и подлинней, сойдет. Я устала слушать твои
однообразные серенады. Будешь меня развлекать, исходя из пределов
дозволенного. Во-первых, принеси сюда мою старую одежду. Это ведь не
запрещено?
  - Слушаю и повинуюсь, моя госпожа. Уже через минуту Шелти, спрятавшись за
ширмой, с наслаждением надевала привычный костюм охотницы.
  - Так, а теперь покажи мне весь дворец.
  - Слушаю и повинуюсь. Следуй за мной, госпожа. По мановению руки джинна
часть стены отъехала в сторону, открывая потайной ход. Они спустились вниз
по винтовой лестнице и целый час гуляли по роскошно обставленным комнатам
дворца. Здесь были и прекрасные залы с яшмовыми полами, мраморными
колоннами и выложенными мозаикой стенами. Богатые столовые, где самые
вкусные и изысканные блюда стояли прямо на дорогих коврах, чередуясь с
горами фруктов и запечатанными кувшинами редких вин. Бассейны из горного
хрусталя и сауны из байкальского кедра с дымком благовоний и ароматами
лечебных масел. Великолепные затененные спальни, миниатюрные сады с
маленькими фонтанчиками. Словом, все, что душе угодно. Шелти напрягало
одно - за все время они ни разу не встретили ни одного слуги, или
стражника, или хотя бы обычной уборщицы.
  - А где же люди? Ведь уход за такими помещениями требует уймы рабочих рук.
  - Хан ифритов не держит на службе людей. Они слишком требовательны,
капризны, подвержены болезням, заботам о собственных семьях, и вообще -
джинны сами со всем справляются.
  - Странно... И вот еще - я слышала, будто бы каждый хан на Востоке имеет
гарем. Почему мы туда не зашли?
  - Это запретная тема, моя госпожа. О гареме нельзя говорить вслух. Хозяин
узнает, такой скандал закатит, - даже съежился Лю-ля-ке-Баб, - Но, между
нами говоря, по-моему, у повелителя серьезные проблемы с женщинами. Он
наворовал их столько, что теперь не знает, как от них избавиться, и держит
всех в одной кладовке.
  - Где? - ахнула Шелти.
  - В кладовке. Как только хану надоедает новая жена, он превращает ее в
башмак и прячет в кладовку. Она у нас уже под завязку набита пыльными
башмаками, и все на левую ногу.
  - Да ваш хан просто больной! Так поступать с женщинами! Ну, я им займусь!
Сию же минуту веди его сюда!
  - Не могу, госпожа, он в отъезде. Если хотите, лучше пока погуляем по саду.
  Делать было нечего. Дочь рыцаря пожала плечами, отложив засучивание
рукавов на следующий раз. Сад был столь же великолепен, как и весь дворец.
Здесь росли деревья всех стран мира. На ветках пели разноцветные птицы,
свободно разгуливали тигры и леопарды, олени и антилопы, зайцы и лисы -
никто не пытался никого съесть.
  - Ты можешь гулять здесь сколько захочешь, но не должна выходить за
пределы оазиса. Это место заколдовано, и тот, кто хотя бы попробует
вырваться из его круга, сгорит заживо при пересечении границы. Кроме
хозяина и нас, джиннов, естественно...
  - А звери и птицы?
  - Они никуда не уйдут сами. Ты можешь даже погладить их, никто не причинит
тебе вреда, но если в оазис попробует войти чужак - звери растерзают
нечестивца. Поэтому сюда никто и не ходит.
  - Ну... один-то человек сюда точно явится, - с улыбкой протянула Шелти.
  - На это может решиться только безумец! - хмыкнул джинн.
  - Да, он и есть настоящий сумасшедший, - гордо подтвердила дочь рыцаря. -
А кстати, помнится, что вместе со мной была похищена единственная дочь
марокканского султана - луноликая красавица Гюль-Гюль. Где она?
  - Вон в той башне. Ее покои похожи на твои, и я должен служить вам обеим.
  - Тогда пошли к ней в гости. Я хочу поближе познакомиться со своей сестрой
по несчастью. Это ведь тоже не запрещено?
  - Нет, слушаю и повинуюсь, моя госпожа.
  В следующее мгновение охотница открыла глаза в большой, богато
обставленной комнате. На роскошной кровати под балдахином мирно спала
черноволосая наследница престола.
  - Эгей, принцесса! Пора вставать. - И Шелти безапелляционно стянула с
Гюль-Гюль шелковое одеяло. - Скоро полдень. Вставай, лежебока, нас ждут
великие дела!
  Несравненная Гюль-Гюль отпихивалась руками и ногами, ни в какую не желая
вставать, но дочь рыцаря была неумолима. Наконец разгневанная восточная
красавица села и разразилась цветистой речью:
  - У, бледноликая дочь северных шакалов! Какого шайтана ты посмела прервать
мой лучезарный сон в столь ранний час?!
  - От такой же и слышу, чернобровая багдадская корова! - в тон принцессе
отбрила ее Шелти. - Солнце уже в зените, а без твоей помощи мне будет
трудно сбежать от хана ифритов.
  - Глупая курица, а зачем же от него бежать? Всем доподлинно известно, что
у него большой гарем, что его жены живут в роскоши и неге, он выполняет
все их желания и даже помогает тестям и тещам, заваливая их несметными
дарами.
  - Тупая ворона! Вон у джинна спроси: вместо гарема здесь кладовка, куда
складывают бывших жен, когда крадут новых. Хан превращает их в старые
башмаки и экономит жилплощадь.
  - Нечестивая свинья! Может быть, с другими он так и поступает. Раз он муж
и господин, то на все его воля... Но уж меня-то он навсегда оставит рядом
и уже не женится ни на какой другой!
  - Самовлюбленная ослица! Такому избалованному мерзавцу всегда захочется
чего-нибудь свеженького. Эй, Лю-ля-ке-Баб, как часто ваш хан меняет своих
жен?
  - Каждый месяц, моя госпожа.
  - Любвеобильный козел! - одновременно выдали ошарашенные девушки.
Поразмыслив немного, они подали друг другу руки:
  - Шелти из Бесклахома, дочь рыцаря.
  - Гюль-Гюль из Кэфри, дочь султана. Что ты намерена делать?
  - Перевернуть весь дворец вверх дном, переколотить всю посуду, залить
маслом все ковры, засунуть кадки с цветами в сауну, утопить все занавески
в бассейне, повыбивать все стекла...
  - Все это - эмоции! - отмахнулась принцесса. - На самом деле нам надо
выяснить, в чем сила хана ифритов, и суметь справиться с ним прежде, чем
он превратит нас в ненужную обувь.
  - Да ты стратег! - восторженно хлопнула в ладоши Шелти. - Эй, джинн, будь
любезен, принеси нам чего-нибудь легкого на завтрак. За столом самые
серьезные проблемы кажутся не такими уж неразрешимыми...
  Лю-ля-ке-Баб кивнул, и через минуту союзницы сидели перед богато накрытым
дастарханом.


                                  * * *


  Джек и компания двигались по пустыне бодрым походным маршем. Мейхани
указывала возможный путь, находя воду по признакам, совершенно незаметным
взгляду северного человека. Лагун-Сумасброд в принципе мог легко
наколдовать стакан родниковой воды, но сознательно берег силы для более
серьезных дел. Сэм же, наоборот, был переполнен энергией, всем мешал, всех
задевал, и его старались почаще отправлять "на разведку" - просто побегать
кругами и успокоить распалившееся воображение.
  - Мейхани, а Мейхани, хочешь я тебя покатаю? - После памятного разговора с
Джеком песик стал относиться к девушке с непередаваемо трогательной
заботой. - Что ты все время трясешься в седле? Залезай!
  - А зачем?
  - Как "зачем"? Я же мягче! Мы, болонки, вообще такие пушистые...
  - ...и косолапые, - докончила Мейхани. - И носитесь все время как
угорелые. Нет уж, спасибо, но я лучше еще немного посижу в седле, не такое
уж оно и жесткое.
  В это время на ближайшем бархане показался черный всадник, и оперенная
стрела вонзилась в песок прямо перед ногами Сумасшедшего короля. Он как
раз вел в поводу верблюда, на котором восседал старый волшебник.
  - Остановитесь, чужеземцы! Перед вами - Коршуны пустыни!
  - Я склонен предположить, что это разбойники, - мудро изрек
Лагун-Сумасброд.
  Остальные уважительно закивали, а всадник махнул рукой, и из-за того же
бархана высыпало солидное подкрепление человек в двадцать. Все на лошадях,
с кривыми саблями, луками и зверским выражением лиц. Узкоглазый атаман
подъехал поближе, обратившись напрямую к колдуну, справедливо посчитав его
за главного:
  - Прошу простить меня за беспокойство, седобородый аксакал, но мы
вынуждены вас несколько задержать.
  - Будут грабить, - с тем же умным видом кивнул старый волшебник, и все
снова согласились.
  - Мы деликатно попросим оставить нам ваших животных, оружие, деньги,
девушку и... эту невероятную собаку. Возьмите воду и немного еды на
обратную дорогу, да сохранит вас Аллах.
  - Впервые в жизни встречаю такого интеллигентного разбойника. Даже не
знаю, как в этом случае отвечать? Э-э-э... милейший, вы бы пропустили нас,
а? Я серьезный ученый, изучающий традиции и нравы Востока. Девушка - наш
проводник, Джек - наследный король Бесклахома и по совместительству
телохранитель, собака... это Сэм. Не думаю, что он вам подойдет, но если
вы его заберете - буду только благодарен!
  - Увы, никак не могу, уважаемый, - скорбно развел руками бандит, - Был бы
счастлив помочь, но не могу - мы так давно никого не грабили. Сдайтесь,
пожалуйста, иначе мои джигиты будут вынуждены изрубить всех на шашлык.
  - Канай отсюда, редиска! - вмешался пес, он и так долго молчал, а сейчас
решил высказать все, перейдя с дипломатического языка на жаргон Дибилмэна.
- Забирай своих корефанов и катись колбаской. Я тебе не шавка фраернутая,
я кобель в законе! Серебряный зуб имею, две наколки на спине. Уходи, пока
ходишь. Обычно я лью кровь ведрами, но сегодня погодка не в масть и
настрой в душе романтический. Так что пользуйся и сваливай...
  Вопреки ожиданиям Вилкинса, разбойники говорящей собаки не испугались,
даже наоборот, поцокав языками, определили для себя болонку как наиболее
ценную добычу. В сторону Сумасшедшего короля и его друзей натянулись
луки...
  - Темнота! - обиженно буркнул пес. - А помните, как от меня удирали те
разбойники из-под Бесклахома?


                                  * * *


  Серебряный меч ведуна сверкнул в руках Джека. Одним прыжком он сбил с коня
предводителя разбойников и, заломив ему руки за спину, приставил лезвие
клинка к горлу.
  - Только не убивай его, мой мальчик. - Лагун-Сумасброд щелкнул пальцами, и
у всех разбойников разом лопнула тетива на луках. Колдун щелкнул еще раз,
и та же участь постигла седельные подпруги. Джигиты, ругаясь, рухнули на
песок. Мейхани на всякий случай спряталась за Сэма, предоставив разборку
мужчинам. Вилкинс выпятил пушистую грудь, закрывая девушку, и гордо
предупредил ближайшего бандита:
  - Не подходи! Раз тяпну - неделю сесть не сможешь. Но привыкшие к
волшебству Коршуны пустыни набрались решимости и, невзирая ни на что,
взялись за кривые ятаганы. Лагун начал было шептать новое заклинание, как
в небесах промелькнула светлая полоса и чей-то строгий голос произнес:
  - Вах, вах, вах... Как тебе не стыдно, Хабибулла? Опять людей грабишь?

  От изумления Джек выпустил атамана. Прямо перед ними на ковре-самолете
легко парил улыбчивый толстый старик в белой чалме, пестром халате и с
хитрющим выражением лица. Разбойники тут же побросали оружие, упав на
колени носами в песок.
  - А ведь я предупреждал тебя, Хабибулла. Возьмись за ум, распусти своих
головорезов, открой чайхану и продавай плов с лепешками и тмином. Но
нет... Тебе бы только отнимать чужое. Чему тебя, репоголового, учили в
медресе? Ну, ладно, все, я устал... Получай по заслугам!
  Раздался тихий хлопок, и все разбойники до единого превратились в
обыкновенных сусликов. Наши друзья только рты разинули, глядя на такое
волшебство. Лишь храбрый Сэм осторожно подошел к самому крупному, только
что бывшему атаманом, и громко сказал:
  - Гав!
  Сусликов как ветром сдуло, а Лагун-Сумасброд меж тем вежливо кивнул
старику на ковре:
  - Вы очень вовремя, коллега. Большое спасибо за помощь. Я испытал чисто
профессиональное удовлетворение, глядя на ваш зрелищный трюк с массовым
превращением.
  - Ну что вы... это не так сложно для человека, всю жизнь посвятившего
магии перевоплощений живой материи, - скромно засмущался старичок. - А вы,
похоже, не местные? С кем имею честь беседовать, коллега?
  - Маг, ученый и исследователь, профессор Лагун-Сумасброд с учеником,
другом и проводницей. Ваше имя, если позволите полюбопытствовать?
  - Байрам-Бабай, отшельник, бродячий мудрец, изучающий алхимию, биологию,
генетику, медицину и паронормальные явления.
  Похоже, пенсионеры нашли друг друга. Лагун быстренько переполз с верблюда
прямо на ковер Байрам-Бабая, и они оба удалились на сто шагов вперед,
шумно обсуждая последние достижения в области прикладной магии. А Сэм,
убедившись, что Мейхани не обращает на него ни малейшего внимания, вновь
начал приставать к Джеку:
  - У меня проблема.
  - Сбегай за бархан, там кустики.
  - Да не эта, я жениться хочу.
  - Ты всегда хочешь, - меланхолично отмахнулся Джек.
  - Нет, теперь хочу окончательно и бесповоротно! Только я выбрать не
могу... Они мне все нравятся.
  - Кто "все"?
  - Шелти, Гюль-Гюль, Мейхани... - начал перечислять пес, - Может, мне гарем
открыть, а?
  - Минуточку! Леди Шелти выходит за меня. Мы бы давно обвенчались, если бы
не твое дурацкое бегство на Восток.
  - Ха, это еще надо посмотреть, кого она выберет, когда я первым приду ее
спасать! Но не будем ссориться из-за мелочей. Невестой больше, невестой
меньше, какая разница? У меня все равно остаются луноликая Гюль-Гюль и
аппетитная Мейхани.
  - Ну а от меня ты чего хочешь? - начал потихоньку раздражаться Сумасшедший
король: убежденность Сэма в собственной неотразимости могла довести кого
угодно.
  - Понимаешь, какое дело... Жениться на обеих одновременно нельзя. Если я
сначала женюсь на Гюль-Гюль, то кто же мне позволит взять второй женой
безродную нищенку? А если же я наперед женюсь на Мейхани, то ведь султан
нипочем не согласится, чтобы его дочь была лишь второй женой после
портовой бродяжки?! Что же мне делать?
  - Да ты хоть кого-нибудь из них любишь? - обреченно спросил Джек.
  - А как же?! Окончательно и бесповоротно - обеих сразу! - убежденно ударил
себя лапой в грудь ученик чародея.
  - Тогда ничем не могу помочь, - Джек постучал Сэма по лбу. Звук был густой
и долгий, как в колоколе. - Боюсь, что это неизлечимо...


                                  * * *


  Лагун-Сумасброд наконец-то обрел собеседника по душе. Пока маленький
караван неустанно продвигался в глубь пустыни, два солидных старичка бурно

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг