Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
  - Я занята.
  - Чем?
  - Нельзя быть таким любопытным, - ответила девушка, улыбаясь. - Не
провожайте меня, - добавила она и ушла.
  Ихтиандр погрузился в море. Всю ночь пролежал он на мшистых камнях.
Невесело было ему. На рассвете поплыл он к себе.
  Недалеко от залива он увидел, как рыбаки стреляли с лодок дельфинов.
Большой дельфин, раненный пулей, высоко подпрыгнул над водой и тяжело
опустился.
  - Лидинг! - с ужасом прошептал Ихтиандр.
  Один из рыбаков уже спрыгнул с лодки в море и выжидал, когда раненое
животное всплывет на поверхность. Но дельфин вынырнул почти в ста метрах
от ловца и, тяжело отдышавшись, опустился вновь под воду.
  Рыбак быстро плыл к дельфину. Ихтиандр поспешил на помощь другу. Вот
дельфин еще раз вынырнул, и в это самое время рыбак ухватил дельфина за
плавник и потащил обессилевшее животное к лодке.
  Ихтиандр, плывя под водой, нагнал рыбака, укусил его своими зубами за
ногу. Рыбак, думая, что его ухватила акула, начал отчаянно дергать ногами.
Защищаясь, рыбак наудачу полоснул врага ножом, который он держал в другой
руке. Удар ножа пришелся Ихтиандру по шее, не прикрытой чешуей. Ихтиандр
выпустил ногу рыбака, и тот быстро поплыл к лодке. Раненые дельфин и
Ихтиандр направились к заливу. Юноша приказал дельфину следовать за собой
и нырнул в подводную пещеру. Вода доходила здесь только до половины
пещеры. Через расщелины сюда проникал воздух. Здесь дельфин мог отдышаться
в безопасности. Ихтиандр осмотрел его рану. Это была не опасная рана. Пуля
попала под кожу и застряла в жире. Ихтиандру удалось вытащить пулю
пальцами. Дельфин терпеливо перенес это.
  - Заживет, - сказал Ихтиандр, ласково похлопав своего друга по спине.
  Теперь надо было подумать и о себе. Ихтиандр быстро проплыл подводным
тоннелем, поднялся в сад и вошел в белый домик. Кристо испугался, увидев
своего питомца раненым.
  - Что с тобой?
  - Меня ранили рыбаки, когда я защищал дельфина, - сказал Ихтиандр.
  Но Кристо не поверил ему.
  - Опять в городе был без меня? - подозрительно спросил он,
перевязывая рану. Ихтиандр молчал.
  - Приподними свою чешую, - сказал Кристо и приоткрыл плечо Ихтиандра.
  На плече индеец заметил красноватое пятно. Вид этого пятна испугал
Кристо.
  - Ударили веслом? - спросил он, ощупывая плечо. Но опухоли не было.
Очевидно, это было родимое пятно.
  - Нет, - ответил Ихтиандр.
  Юноша отправился отдохнуть в свою комнату, а старый индеец подпер
голову руками и задумался. Он долго сидел, потом поднялся и вышел из
комнаты.
  Кристо быстро направился к городу, задыхаясь, вошел в лавку
Бальтазара и, подозрительно посмотрев на Гуттиэре, сидевшую у прилавка,
спросил:
  - Отец дома?
  - Там, - ответила девушка, кивнув головой на дверь в другую комнату.
  Кристо зашел в лабораторию и закрыл за собой дверь. Он нашел брата за
своими колбами, перемывающим жемчуг. Бальтазар был раздражен, как и в
первый раз.
  - С ума сойдешь с вами! - начал ворчать Бальтазар. - Зурита злится,
почему ты до сих пор не приведешь "морского дьявола", Гуттиэре уходит
куда-то на целый день. О Зурите она и слышать не хочет. Твердит только:
"Нет! Нет!" А Зурита говорит: "Надоело ждать! Возьму да увезу ее силой.
Поплачет - и обойдется". От него всего можно ожидать.
  Кристо выслушал жалобы брата и потом сказал:
  - Слушай, я не мог привести "морского дьявола" потому, что он, как и
Гуттиэре, часто уходит из дому на целый день без меня. А со мною идти в
город не хочет. Совсем перестал меня слушать. Будет меня ругать доктор за
то, что плохо смотрел за Ихтиандром...
  - Значит, надо скорее захватить или выкрасть Ихтиандра, ты уйдешь от
Сальватора, прежде чем он вернется, и...
  - Подожди, Бальтазар. Не перебивай меня, брат. С Ихтиандром нам не
надо спешить.
  - Почему не надо спешить?
  Кристо вздохнул, как бы не решаясь высказать свой план.
  - Видишь ли... - начал он.
  Но в этот самый момент в лавку кто-то вошел, и они услышали громкий
голос Зуриты.
  - Ну вот, - пробормотал Бальтазар, бросая жемчуг в ванну, - опять он!
  Зурита же с треском раскрыл дверь и вошел в лабораторию.
  - Оба братца здесь. Вы долго будете морочить меня? - спросил он,
переводя взгляд с Бальтазара на Кристо. Кристо поднялся и, любезно
улыбаясь, сказал:
  - Делаю все, что могу. Терпение. "Морской дьявол" - не простая рыбешка.
Его из омута не вытащишь сразу. Один раз удалось привести его сюда - вас
не было; посмотрел "дьявол" город, не понравилось ему, и теперь он не хочет
идти сюда.
  - Не хочет - не надо. Мне надоело ждать. На этой неделе я решил сразу
два дела сделать. Сальватор еще не приехал?
  - На днях ожидают.
  - Значит, надо спешить. Ждите гостей. Я подобрал надежных людей. Ты
нам откроешь двери, Кристо, а с остальным я сам справлюсь. Я скажу
Бальтазару, когда все будет готово. - И, обернувшись к Бальтазару, он
сказал:
  - А с тобой я еще завтра поговорю. Но только помни, что это будет наш
последний разговор.
  Братья молча поклонились. Когда Зурита повернулся к ним спиной,
любезные улыбки сошли с лиц индейцев. Бальтазар тихо выбранился. Кристо,
казалось, что-то обдумывал.
  В лавке Зурита о чем-то тихо говорил с Гуттиэре.
  - Нет! - услышали братья ответ Гуттиэре. Бальтазар сокрушенно покачал
головой.
  - Кристо! - позвал Зурита. - Иди за мной, ты мне сегодня будешь нужен.

  НЕПРИЯТНАЯ ВСТРЕЧА

  Ихтиандр чувствовал себя очень плохо. Рана на шее болела. У него был
жар. Ему было трудно дышать на воздухе.
  Но утром, несмотря на недомогание, он отправился на берег к скале,
чтобы встретить Гуттиэре. Она пришла в полдень.
  Стояла невыносимая жара. От раскаленного воздуха, от мелкой белой
пыли Ихтиандр стал задыхаться. Он хотел остаться на берегу моря, но
Гуттиэре торопилась, она должна была вернуться в город.
  - Отец уходит по делам, и я должна оставаться в лавке.
  - Тогда я провожу вас, - сказал юноша, и они пошли по наклонной
пыльной дороге, ведущей к городу.
  Навстречу им, низко опустив голову, шел Ольсен. Он чем-то был
озабочен и прошел мимо, не заметив Гуттиэре. Но девушка окликнула его.
  - Мне нужно сказать ему только два слова, - сказала Гуттиэре,
обращаясь к Ихтиандру, и, повернув назад, подошла к Ольсену.
  Они тихо и быстро о чем-то говорили. Казалось, девушка упрашивает его.
  Ихтиандр шел в нескольких шагах позади них.
  - Хорошо, сегодня после полуночи, - услышал он голос Ольсена. Великан
пожал руку девушке, кивнул головой и быстро продолжал путь.
  Когда Гуттиэре подошла к Ихтиандру, у него горели щеки и уши. Ему
хотелось поговорить наконец с Гуттиэре об Ольсене, но он не находил слов.
  - Я не могу, - начал он, задыхаясь, - я должен узнать... Ольсен.., вы
скрываете от меня какую-то тайну. Вы должны с ним встретиться ночью. Вы
любите его?
  Гуттиэре взяла Ихтиандра за руку, ласково взглянула на него и,
улыбаясь, спросила:
  - Вы верите мне?
  - Я верю... Вы знаете, я люблю вас, - теперь Ихтиандр знал это слово,
- но я.., но мне так тяжело.
  Это была правда. Ихтиандр страдал от неизвестности, но в эту минуту
он еще чувствовал в боках острую режущую боль. Он задыхался. Румянец сошел
с его щек, и теперь лицо его было бледно.
  - Вы совсем больны, - беспокойно сказала девушка. - Успокойтесь,
прошу вас. Милый мой мальчик. Я не хотела говорить вам всего, но, чтобы
успокоить вас, я скажу. Слушайте.
  Какой-то всадник промчался мимо них, но, взглянув на Гуттиэре, круто
повернул лошадь и подъехал к молодым людям. Ихтиандр увидел смуглого, уже
немолодого человека, с пушистыми, приподнятыми вверх усами и небольшой
эспаньолкой.
  Где-то, когда-то Ихтиандр видел этого человека. В городе? Нет... Да,
там, на берегу.
  Всадник похлопал хлыстом по сапогу, подозрительно и враждебно оглядел
Ихтиандра и подал руку Гуттиэре.
  Поймав руку, он неожиданно, приподняв девушку к седлу, поцеловал ее
руку и засмеялся.
  - Попалась! - Отпустив руку нахмурившейся Гуттиэре, он продолжал
насмешливо и в то же время раздраженно:
  - Где же это видано, чтобы невесты накануне свадьбы разгуливали с
молодыми людьми?
  Гуттиэре рассердилась, но он не дал ей говорить:
  - Отец давно ждет вас. Я буду в лавке через час.
  Ихтиандр уже не слышал последних слов. Он вдруг почувствовал, что в
глазах у него потемнело, какой-то ком подкатил к горлу, дыхание
остановилось. Он не мог больше оставаться на воздухе.
  - Так вы.., все-таки обманули меня... - проговорил он посиневшими
губами.
  Ему хотелось говорить - высказать всю обиду или узнать все, но боль в
боках становилась невыносимой, он почти терял сознание.
  Наконец Ихтиандр сорвался с места, побежал к берегу и бросился в море
с крутой скалы.
  Гуттиэре вскрикнула и пошатнулась. Потом она бросилась к Педро Зурите:
  - Скорее... Спасите его!
  Но Зурита не шевельнулся.
  - Я не имею обыкновения мешать другим топиться, если они этого хотят,
- сказал он.
  Гуттиэре побежала к берегу, чтобы броситься в воду. Зурита пришпорил
лошадь, нагнал девушку, схватил за плечи, усадил на коня и поскакал по
дороге.
  - Я не имею обыкновения мешать другим, если другие не мешают мне. Вот
так-то лучше! Да придите же в себя, Гуттиэре!
  Но Гуттиэре не отвечала. Она была в обмороке. Только у лавки отца она
пришла в себя.
  - Кто был этот молодой человек? - спросил Педро.
  Гуттиэре, посмотрев на Зуриту с нескрываемым гневом, сказала:
  - Отпустите меня.
  Зурита нахмурился. "Глупости, - подумал он. - Герой ее романа
бросился в море. Тем лучше". И, обратившись к лавке, Зурита крикнул:
  - Отец! Бальтазар! Эй-эй!..
  Бальтазар выбежал.
  - Получай твою дочку. И благодари меня. Я спас ее; она едва не
бросилась в море за молодым человеком приятной наружности. Вот уже второй
раз я спасаю жизнь твоей дочери, а она все еще дичится меня. Ну, да скоро
всему этому упрямству будет конец. - Он громко рассмеялся. - Я приеду
через час. Помни наш уговор!
  Бальтазар, униженно кланяясь, принял от Педро дочь.
  Всадник пришпорил коня и уехал.
  Отец и дочь вошли в лавку. Гуттиэре без сил опустилась на стул и
закрыла лицо руками.
  Бальтазар прикрыл дверь и, расхаживая по лавке, начал о чем-то
взволнованно и горячо говорить. Но его никто не слушал. С таким же успехом
Бальтазар мог бы проповедовать засушенным крабам и морским ершам, лежавшим
на полках.
  "Он бросился в воду, - думала девушка, вспоминая лицо Ихтиандра. -
Несчастный! Сначала Ольсен, потом эта нелепая встреча с Зуритой. Как смел
он назвать меня невестой! Теперь все погибло..."
  Гуттиэре плакала.
  Ей было жаль Ихтиандра. Простой, застенчивый - разве можно было его
сравнить с пустыми, заносчивыми молодыми людьми Буэнос-Айреса?
  "Что же делать дальше? - думала она. - Броситься в море, как
Ихтиандр? Покончить с собой?"
  А Бальтазар говорил и говорил:
  - Ты понимаешь, Гуттиэре? Ведь это полное разорение. Все, что ты
видишь в нашей лавке, принадлежит Зурите. Моего собственного товара не
наберется и десятой доли. Весь жемчуг мы получаем на комиссию от Зуриты.
Но если ты еще раз откажешь ему, он отберет весь товар и больше со мной не
будет иметь дела. Ведь это разорение! Полное разорение! Ну, будь умница,
пожалей своего старого отца...
  - Договаривай: "...и выходи замуж за него". Нет! - резко ответила
Гуттиэре.
  - Проклятие! - вскричал взбешенный Бальтазар. - Если так, то.., то..,
не я, так сам Зурита справится с тобой! - И старый индеец ушел в
лабораторию, громко хлопнув дверью.

  БОЙ СО СПРУТАМИ

  Ихтиандр, бросившись в море, забыл на время все свои земные неудачи.
После жаркой и душной земли прохлада воды успокоила и освежила его.
Колющие боли прекратились. Он дышал глубоко и ровно. Ему нужен был полный
отдых, и он старался не думать о том, что произошло на земле.
  Ихтиандр хотел работать, двигаться. Чем бы ему заняться? Он любил в
темные ночи бросаться с высокой скалы в воду так, чтобы сразу достать до
дна. Но сейчас был полдень, и на море мелькали черные днища рыбацких лодок.
  "Вот что я сделаю. Надо будет привести в порядок грот", - подумал
Ихтиандр. В отвесной скале залива находился грот с большой аркой,
открывавшей прекрасный вид на подводную равнину, отлого спускавшуюся в
глубину моря.
  Ихтиандр давно облюбовал этот грот. Но прежде чем устроиться в нем,
нужно было выселить давнишних обитателей грота - многочисленные семейства
спрутов.
  Ихтиандр надел очки, вооружился длинным, несколько искривленным
острым ножом и смело подплыл к гроту. Войти в грот было страшновато, и
Ихтиандр решил вызвать врагов наружу. У потонувшей лодки он давно приметил
длинную острогу. Он взял ее в руку и, стоя у входа в грот, начал водить
острогой. Осьминоги, недовольные вторжением неизвестного, зашевелились. По
краям арки появились длинные, извивающиеся щупальца. Осторожно они
приближались к остроге. Ихтиандр отдергивал острогу, прежде чем щупальца
спрута успевали захватить ее. Эта игра продолжалась несколько минут. Вот
уже десятки щупалец, как волосы Медузы Горгоны (Медуза Горгона - в греческой
мифологии крылатая женщина-чудовище со змеями вместо волос на голове),
зашевелились у края арки. Наконец старый, огромный спрут, выведенный из
терпения, решил расправиться с дерзким пришельцем. Спрут вылез из расщелины,
угрожающе шевеля щупальцами. Медленно поплыл он к врагу, меняя окраску,
чтобы устрашить Ихтиандра. Ихтиандр отплыл в сторону, бросил острогу и
приготовился к бою. Ихтиандр знал, как трудно бороться человеку с его
двумя руками, когда у противника восемь длинных ног. Не успеешь отрезать
одну ногу спрута, семь других захватят и скрутят человеку руки. И юноша
стремился направить удар своего ножа, чтобы он пришелся в тело спрута.
Подпустив чудовище так, чтобы концы его щупалец достигли его, Ихтиандр
неожиданно бросился вперед, в самый клубок извивающихся щупалец, к голове
спрута.
  Этот необычайный прием всегда заставал спрута врасплох. Проходило не
меньше четырех секунд, пока животное успевало подобрать концы щупалец и
обвить ими врага. Но за это время Ихтиандр успевал быстрым безошибочным
ударом рассечь тело спрута, поразить сердце и перерезать двигательные
нервы. И огромные щупальца, уже обвивавшиеся вокруг его тела, вдруг
безжизненно распускались и дрябло опускались вниз.
  - Один готов!

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг