Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
вниз. Открывшееся зрелище изумило меня.
     Я  увидал  огромный  отлогий  кратер, подобный  лунному.  Но  что  меня
особенно удивило - скат этого огромного кратера был как будто отшлифован. Ни
камня, ни выступа.  Совершенно гладкая, пологая воронка,  а глубоко внизу, в
центре ее, виднелась круглая дыра чудовищного, как мне показалось, диаметра.
Неужели  шлифованная воронка и  геометрически правильная дыра на дне кратера
естественного происхождения? Трудно было допустить это.
     Крепко  уцепившись за острый выступ скалы, Никола  махнул рукой, что-то
показывая  мне, и крикнул, но я  не расслышал, что он сказал, и посмотрел по
направлению его  руки. Я увидел  в воздухе  дерево,  которое  неслось  вдоль
окружности кратера, описывая огромный круг, как  будто его кружил  смерч. Мы
стали  наблюдать  за  деревом. Оно  продолжало  описывать правильные  круги,
вернее - двигаться по  спирали: каждый круг становился  уже  и проходил ниже
предыдущего,  причем  движение  дерева  все  ускорялось.  Это  был  какой-то
воздушный Мальштрем!.. * Вот дерево сделало еще несколько  кругов и скрылось
в черном колодце на дне кратера.
     Я  стоял перед  новой  загадкой. Было очевидно, что  ветер  направлялся
куда-то  под  землю.  Это  было  непонятно  и  бессмысленно,   как  "ноздря"
Ай-Тойона.
     "Но  где  же  другая  "ноздря",  из  которой   воздух  должен  выходить
обратно?.."
     Мои  размышления были прерваны новым явлением. Огромный камень, весом с
добрую тонну, сорвался  вдруг с вершины скалы.  Но  он не  полетел вниз, как
было  бы  естественно.  Он  пролетел в  воздухе по  спирали почти две  трети
окружности кратера, прежде чем достиг дна и скрылся в круглом колодце.
     "Какова  же должна быть сила ветра!"  - подумал я и невольно вздрогнул,
вообразив себя на месте камня.
-------------------------------------------------
     *   Мальштрем  (Мальстром,  Москестром)  -  бурное  морское  течение  у
Лофотенских  островов   (близ  северо-западных  берегов  Норвегии),  опасное
водоворотом,    яростно    бушующим    во    время   северо-западных   бурь.
-------------------------------------------------
     Мы стояли перед совершенно исключительным, загадочным явлением природы,
и хотя я не верил в божественную "ноздрю", все же я уже с большим  уважением
вспомнил мифотворчество Николы: в  его вымысле была  доля правды; мы открыли
какую-то чудовищную  "ноздрю"  в коре  земного  шара,  втягивающую воздух  с
поверхности земли.
     "Это  сообщение  произведет  в  научном  мире  сенсацию!"  -  мелькнула
тщеславная мысль.  Однако  теперь  не время  и  не  место предаваться  таким
мыслям. Надо подумать о том, как выбраться из этого воздушного водоворота. С
величайшими предосторожностями освободив одну руку, я тронул Николу за плечо
и кивнул ему головой, приглашая вернуться.
     "Но  почему  не засоряется эта дыра?"  -  подумал я... И  в этот  самый
момент произошло нечто такое, что сразу вымело все мысли из моей головы.
     Никола слишком поспешно и неосторожно отнял обе руки,  и вдруг его тело
под давлением плотных масс воздуха  начало быстро соскальзывать  с площадки,
на  которой мы  лежали.  Я едва успел  ухватить Николу за  ноги, но с ужасом
почувствовал,  что  и мое тело  движется к  краю обрыва.  Я начал  цепляться
носками  сапог за выбоины, чтобы  задержать наше  продвижение, но  все  было
напрасно: мы медленно, неуклонно продвигались  к краю  пропасти. Тело Николы
уже наполовину  висело в воздухе.  Ветер сдул мешок, висевший  на его спине.
Мешок еще держался  на ремнях и  висел горизонтально впереди  головы Николы.
Еще мгновение  -  и  уже  все  тело  Николы  висело  над  пропастью. Вдруг я
почувствовал, что Никола дергает меня ногами, как бы  желая освободить их. Я
не  мог  понять этого поступка.  Никола с трудом повернул  ко мне  голову  и
крикнул:
     - Брось!
     Он был  верный товарищ и настоящий мужчина. Видя неизбежную гибель,  он
хотел по крайней мере спасти меня. Я не мог принять этой  жертвы и продолжал
крепко держать его ноги. Тело Николы вытянулось в струну. Мешок с провизией,
чайником и инструментами  оторвался и  помчался влево, вдоль края гигантской
воронки. В ту  же секунду  Никола так сильно  дернул ногами, что я  невольно
выпустил их. И Никола с бешеной скоростью помчался  вслед за  мешком, как бы
догоняя его. Еще мгновение - и мое тело последовало за Николой...
     Ужасные, незабываемые  минуты! Первое ощущение, которое  я вслед за тем
испытал, было  то,  что ветер  будто утих:  теперь  мы летели в  его потоке.
Вместе с  тем я чувствовал необычайное уплотнение окружающей меня среды, как
будто я находился на большой глубине океана. С большим трудом мог  я отвести
в  сторону  руку,  желая  ухватиться  за  край  кратера.  Я  летел  всего  в
каком-нибудь метре от скал. Но дышать мне было как будто немного легче.
     Повернув  голову, я посмотрел на  Николу,  летевшего впереди  меня. Он,
видимо,  также  пытался  зацепиться  за  стену  кратера.  Несмотря  на  свое
неуклюжее тело, он изгибался дугою, как червяк, протягивая свои длинные руки
и  раскидывая ноги. На одно мгновение ему удалось коснуться  ногой  каменной
стены. Но  это не остановило,  а только  несколько  задержало его полет. Его
тело  перевернулось  и немного  приблизилось  к  моему. Он  опять  вытянулся
пластом, а я протянул руки вперед, желая ухватить его. Но если бы даже всего
один  сантиметр  отделял нас,  я не  в  силах  был бы достать  его, так  как
расстояние между нами  оставалось неизменным. Мы были  бессильны предпринять
что-либо.
     Мешок уже сделал полный круг  и летел  теперь немного ниже места нашего
падения.  Вслед за  мешком это  место пролетел Никола,  а потом и я.  Вблизи
стена кратера не казалась уже так отшлифованной, как издали.  В ней  кое-где
виднелись  трещины,  выбоины,  выступы  скал.  Но  зацепиться  за  них  было
немыслимо. Если  бы  даже  это и удалось,  рука  была  бы  оторвана  бешеным
потоком,  как мушиная  ножка. Приходилось подчиниться  своей участи и ждать,
что будет.
     Вероятно, Никола одновременно со мной заглянул вниз, чтобы  посмотреть,
что  нас ожидает. Там виднелась  черная круглая дыра, все увеличивавшаяся по
мере того,  как мы приближались к ней воздушной  винтовой  дорогой, летя все
суживающимися кругами все скорее и скорее...
     У  меня  начало  мутиться  сознание. Круги  становились все меньше,  мы
опускались все глубже... Наш смертный час настал. Я не сомневался в том, что
гибель  неизбежна.  Я  должен  был  упасть в  бездну  и разбиться насмерть о
каменное дно.  Когда мы  летели  уже над  самым  колодцем, я нашел  еще силу
заглянуть вниз, и - быть может,  это был  бред - мне показалось, что  я вижу
свет  огромных  электрических  ламп  и  решетку  внизу.  Эта  решетка  вдруг
завертелась, свет померк, я потерял сознание...

        IV

     НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА

     Когда сознание начало возвращаться ко  мне, я прежде всего почувствовал
свое  тело:  оно  ныло и  болело.  Еще  не  открывая  глаз,  я ощутил чье-то
прикосновение. С трудом разомкнув  веки, я увидел перед собой  моего верного
спутника и друга Николу. Но  я  не узнал  его сразу.  Вместо обычной меховой
одежды из оленьей шкуры на нем был надет серый больничный халат.
     Я лежал на чисто застланной кровати, покрытой серым пушистым одеялом, в
небольшой комнате без  окон, освещенной электрической лампой, спускавшейся с
потолка.
     - Приехали! - сказал Никола, приветствуя меня своей неизменной улыбкой.
     - В ноздрю  Ай-Тойона? - попробовал  я пошутить. -  Вот видишь, Никола,
никакой ноздри нет.
     - А ты ее видел? Может быть, она как раз  такая, - и Никола обвел рукою
комнату.
     - С электрическим освещением?!
     Наш  разговор был прерван. Дверь открылась, и  в  комнату вошла молодая
девушка  в  белом  халате  -  сестра  милосердия,  как  решил  я. Я  уже  не
сомневался, что нахожусь в  больнице.  Но  долго ли  я  был без памяти,  как
избежал смерти и как попал в эту больницу, я себе не уяснял.
     Сестра обратилась ко мне с вопросом на неизвестном мне языке. Я жестами
дал понять, что не понимаю, и в то  же время рассматривал  девушку. Она была
молодая,  краснощекая и  очень  здоровая. Русый локон выбивался из-под белой
косынки. Она улыбнулась, сверкнув белыми ровными зубами, и  повторила вопрос
на английском языке. Этот язык мне был более знаком - я  читал по-английски,
но  говорить не  умел. И я опять развел  руками. Тогда девушка  в третий раз
повторила свой вопрос по-немецки.
     - Как вы себя чувствуете? - спросила она.
     - Благодарю вас, хорошо, - ответил я, хотя, признаться, чувствовал себя
далеко не хорошо.
     - У вас что-нибудь болит?
     - Что у меня не болит!  Я как будто прошел через мельничные жернова,  -
ответил я.
     - Могло быть хуже, - сказала девушка, добродушно улыбаясь.
     - Где я нахожусь, не будете ли вы так добры объяснить мне? - спросил я.
     - Вы это скоро узнаете. В состоянии ли вы подняться с кровати?
     Я сделал попытку приподняться и закусил губу от боли.
     - Лежите, я сейчас принесу вам завтрак.  - И она ушла, беззвучно ступая
мягкими туфлями.
     Никола чувствовал себя лучше. Правда, он потирал себе то бок, то спину,
однако  уже был  на  ногах.  Расхаживая  по небольшой комнате, он кряхтел  и
придерживал правое колено.
     - Трубка пропал, табак пропал, курить хочется, - сказал он.
     Вновь  открылась  дверь, и вошла сестра,  на этот раз с  человеком  лет
тридцати, бритым, одетым в шерстяную  фуфайку  и в сары - сапоги из  конской
кожи. Это напомнило мне, что я нахожусь в приполярных странах. Человек нес с
собой такую же, какая была надета на нем, одежду для меня и Николы, а сестра
принесла на подносе завтрак: яичницу, тартинки и чашки дымящегося какао.
     - Кушайте,  -  сказала  она приветливо, - а когда почувствуете  себя  в
силах подняться, наденьте костюм и позвоните в этот вот звонок.
     Она кивнула  головой  человеку  в фуфайке  и вышла с ним  из комнаты. Я
принялся за яичницу, поставленную на  столик возле моей кровати. Несмотря на
перенесенные  волнения,  мы  с   Николой  позавтракали  с  аппетитом.  Какао
доставило Николе  еще не испытанное им наслаждение. Он даже закрыл  глаза  и
причмокивал, втягивая большими глотками горячий напиток.
     Однако  в этой больнице,  очевидно,  залеживаться долго не  полагалось.
Покончив  с  завтраком,  я с трудом поднялся  и осмотрел свое тело,  вымытое
кем-то  и одетое  в  чистое  белье. По всему  телу  виднелись многочисленные
кровоподтеки, но кости  были целы.  Правое  плечо  вспухло и сильно  болело.
Похоже  было на то, что кость в плечевом суставе вывихнута и  вправлена. Да,
могло быть и хуже...
     Мы с Николой переоделись, помогая друг  другу, и я нажал кнопку звонка,
находившуюся у двери. Скоро к нам в комнату вошел человек в фуфайке и знаком
предложил нам следовать за ним.
     Мы вышли из  комнаты и отправились по длинному загибающемуся  коридору,
освещенному электрическими лампочками. По обеим сторонам  в стенах мы видели
двери  с крупными номерами: 32, 33, 34... и против них: 12,  13, 14... Как в
отеле или наркомате.
     Мы  шли  довольно  долго,  все  время заворачивая.  Откуда-то доносился
ровный непрерывный  гул. Где-то  работали огромные  машины. Нет, это  скорее
похоже на завод!
     Наш провожатый неожиданно остановился у двери No 1 и постучал. Мы вошли
в  большой  кабинет  с  прекрасной  мебелью,  устланный  коврами.  Я обратил
внимание  на  то,  что  и  в  этом  кабинете не оказалось  окон. Стены  были
заставлены  шкафами с книгами и увешаны техническими чертежами. В углу стоял
несгораемый шкаф, а возле большой шведской конторки - вращающаяся этажерка с
папками. У  конторки, освещаемой лампой под зеленым  абажуром, сидел  бритый
человек и что-то писал. На  столе затрещал телефон.  Сидящий  за столом взял
трубку.
     - Алло! - и он отдал краткое приказание на неизвестном мне языке.
     Потом  он откинулся  на спинку  вращающегося кресла и повернулся  к нам
лицом. На нем  был  серый  пиджак и  вместо жилета серая шерстяная фуфайка с
острым  вырезом на  груди,  из  которого  выглядывал отложной  воротничок  и
клетчатый  галстук.  Можно  было  подумать,  что  мы  находимся  в  кабинете
директора  фабрики.  Окончив   осмотр  костюма,  я  перевел  глаза  на  лицо
иностранца  и  невольно  вскрикнул от  удивления. Перед нами был англичанин,
которого мы вытащили из болота.
     Он также, по-видимому, был удивлен этой встречей.
     - А, старые знакомцы!  - сказал он.  - Садитесь.
     Мы  сели  возле  стола.  Минуту  англичанин  смотрел  на  нас,  как  бы
раздумывая, потом  неодобрительно  покачал  головой  и,  постучав  по  столу
чертежным угольником, сказал:
     - А вы все-таки не послушались моего совета.
     - И пока живы, - заметил я, стараясь держаться непринужденно.
     - Пока!   -   многозначительно  ответил   англичанин.   -   Это  чистая
случайность, что вы не разбились, как яичная скорлупа...
     Он побарабанил  пальцами  по столу  и вдруг быстро  повернулся вместе с
сиденьем кресла и углубился в бумаги, как бы забыв о нас. Наступила довольно
томительная пауза. Потом он так же резко опять повернулся лицом к нам.
     - Те, кто  идет по  ветру,  не  возвращаются!  - отчеканил он, повторяя
слова Николы,  сказанные мне. - Или они умирают прежде, или...  теперь... Но
вы  спасли мне жизнь. Я в долгу перед вами, и я не  хочу вашей смерти. Но, -
англичанин  поднял палец  вверх. Потом опять повернулся  вполоборота, что-то
быстро написал на листке бумаги и спросил: - Как вас зовут и кто вы?
     - Клименко, Георгий Петрович. А его зовут Никола.
     Англичанин тщательно записывал мои ответы, как судебный следователь. Он спросил  меня  о  возрасте,  должности,  образовании, цели  путешествия (это  последнее  интересовало его  больше всего). Я не считал нужным скрывать что-
либо от него.
     - А можно  узнать, с кем я  имею  честь говорить? -  спросил  я,  чтобы
несколько уравнять наше положение. Англичанин как-то фыркнул и бросил:
     - Можно. Вы имеете честь говорить с мистером Бэйли...
     - Мистер  Бэйли?  -  удивленно  переспросил  я. -  Тот  самый,  который
снарядил экспедицию на "Арктике"? Значит, вы не погибли?
     - Для всех, кто  там, против ветра, я погиб. Но  для вас, как видите...
Вот что, мистер... Калименко...
     - Клименко, - поправил я.
     Но мистеру Бэйли не давалась моя фамилия, и он повторил ее на свой лад:
     - Вы, мистер Калименко, не уйдете отсюда. Вы тоже погибли для всех, кто
живет против ветра. Вы метеоролог, это хорошо. Вы мне будете  полезен. Нужно
сделать, чтобы вас не искали вант... товарищи.
     - Это невозможно. Как  только обнаружится, что я пропал  без вести,  на
поиски будет снаряжена экспедиция.
     - О, вы  очень любите разыскивать пропавших людей!  - с иронией  сказал
Бэйли. - Своих и чужих: Нобиле, Кулик, Горский...
     Это удивило меня.  По-видимому, Бэйли знал  все, что  делается  "против
ветра", то есть во всем мире. Очевидно, он имел радиостанцию.
     - Да, мы не привыкли оставлять без помощи человека, нуждающегося в ней,
- ответил я с некоторой горячностью.
     - Очень хорошо, - с той же иронией ответил Бэйли. -  Но мы устроим так,
что  вам не  нужна будет никакая помощь. Не беспокойтесь.  Я уже сказал, что
пощажу  вашу  жизнь.  Но  можно  будет  взять  вашу  одежду,  в  которой  вы
путешествовали, разорвать, окровавить  ее и бросить  на пути тех,  кто будет
искать вас.  Вас разорвали звери. Кончено!  Экспедиция вернется назад. Я  не
хочу,  чтобы сюда  кто-нибудь приходил... Вы можете идти, - закончил  Бэйли,
неожиданно обращаясь к Николе.
     И  когда Никола вышел  из  комнаты, мистер Бэйли  поднялся, прошелся по
кабинету и сказал:
     - Мне еще надо с вами поговорить.
     - Мне также, - ответил я, все еще пытаясь "уравнивать  положения", если
только можно уравнять положения  пленника, каким я был,  и человека, в руках
которого находилась моя жизнь.
     И, не давая говорить Бэйли, я быстро продолжал;
     - Вы говорите о том, что  не желаете, чтобы  кто-нибудь  узнал о  вашем
существовании и нашел дорогу сюда. Это невозможно. Допустим, что вам удастся
инсценировать мою гибель. Но научные исследования не будут приостановлены. Я
еще не  знаю, что вы здесь делаете, но  для меня уже вполне ясно, что это по
вашей  вине  изменилось  направление  ветров, а, следовательно,  изменился и
климат.  Пока население еще не очень обеспокоено, но ученые  всего  мира уже
давно   с  тревогой   следят  за  необычайными  явлениями,  происходящими  в
атмосфере. Рано или поздно все почувствуют понижение атмосферного  давления.
На  смену  нашей экспедиции  пойдут  "по ветру"  другие,  и ветер  неизбежно
приведет их сюда.
     - Я это знаю, -  ответил Бэйли, с нетерпением выслушав меня. - Рано или
поздно это должно случиться. Они придут сюда, и... тем хуже для них! А вы...
вас  я однажды уже предупреждал, но вы не послушались меня. Вот вам еще одно
предупреждение: не  пытайтесь убежать  отсюда.  Это может вам стоить  жизни.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг