Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     За мною тихо скрипнула дверь. Я обернулся. Нора!
     Она  была бледна, как  труп замерзающего. Ни  слова  не говоря, девушка
подошла ко мне,  положила руки на  мои плечи, приблизила лицо и вдруг крепко
поцеловала. От неожиданной ласки у меня захватило дыхание.
     - Нора! - тихо воскликнул я.
     Она быстро отошла от меня и сказала:
     - Теперь  все будет  хорошо.  Мне  нужно сходить вниз  к  озеру жидкого
воздуха.  Отец  послал меня туда,  - выразительно  добавила она, -  и мистер
Бэйли. Идемте со мной.
     - Нора! Нора! Но что сказал отец?  И что все это  значит? Почему вы так
бледны?
     Все, что я хотел сказать Hope, вылетело у  меня  из  головы.  Поведение
девушки  было  настолько  необычно, и она говорила так  повелительно, что  я
последовал за нею,  как  автомат. Она  шла очень  быстро.  Несколько  раз  я
окликал ее и пытался заговорить, но девушка только ускоряла шаги.
     Мы вошли в  комнату,  где хранилась одежда  для путешествия  в  пещерах
абсолютного холода.
     - Помогите мне скорее одеться, - сказала Нора, - и  не спрашивайте ни о
чем. Вы скоро все узнаете.
     Я  принужден  был покориться.  Быстро  надев "водолазные"  костюмы,  мы
спустились на  лифте, в молчании  миновали ряд дверей  и  вошли в  подземную
пещеру. Голубое озеро жидкого воздуха чуть дымилось. Холодный свет ламп ярко
освещал путь.
     Мы  шли  берегом  озера.  Нора начала замедлять  шаги и  несколько  раз
споткнулась,  как будто  ноги не держали  ее.  Я взял  ее под  руку,  но она
освободила свою руку и сказала мне:
     - Пройдемте вперед.
     - Зачем?
     - Так надо.
     Я покорно сделал несколько шагов вперед  - и вдруг услышал слабый крик.
Я быстро оглянулся и вздрогнул от ужаса.
     - Что вы делаете?! - закричал я. Но было уже поздно.
     Нора раскрыла свой изоляционный костюм, обнажив грудь и голову. Холод в
двести семьдесят три градуса  ниже нуля  должен был убить  ее моментально. Я
подбежал к  девушке  и  трясущимися руками пытался  натянуть  ей  на  голову
скафандр и  закрыть одежду  на груди. Тело Норы в  одно мгновение  покрылось
пушистым  инеем и  затвердело,  как  сталь...  Даже  ее  глаза, остававшиеся
открытыми, покрылись пленкой инея, а  с губ, открытых улыбкой,  упал ледяной
комочек  -  последнее  дыхание  Норы. Часть инея  отделилась  от  ее  тела и
хлопьями снега осыпалась на пол.
     - Нора! Нора... Что ты наделала!.. - кричал я, обезумев.
     Я стоял  перед снежной статуей девушки, не зная, что делать. И вдруг  я
заметил  у ее  ног четырехугольный запушенный инеем  предмет. Я  поднял его,
стер иней и увидел, что это письмо.
     Взглянув еще раз на  Нору, я увидел, что  иней спустился ниже,  запушив
всю ее фигуру.  Я решил  перенести  ее в "пантеон" и поставить на пьедестал,
уготованный мистером  Бэйли  для  меня.  Мне казалось,  что это будет лучший
способ  похорон  бедной  девушки.  Я  обнял  рукой  ее  закоченевший стан  и
попытался поднять  труп. Но  ноги девушки  не отрывались, припаянные  льдом,
образовавшимся от испарившейся внутренней теплоты ее тела. Я сделал усилие и
вдруг  почувствовал,  что  тело  Норы  треснуло и  разломилось на  несколько
кусков.  Вздрогнув,  я  отпустил  руку,  и  верхняя половина тела  упала  на
сторону, сдерживаемая  только одеждой. Несколько кусков  замороженного тела,
как осколки разбитого изваяния, выпали из распахнувшейся одежды. Нора, живая
горячая Нора  в  одно  мгновение  превратилась  в  хрупкую,  нежнее фарфора,
статую!..
     Я глубоко  был  огорчен и потрясен  этим  превращением. Оторвав наконец
ноги девушки  от земли, я  взвалил на плечи фарфоровые  останки,  отнес их в
"пантеон"  и  положил  на  пьедестал.  Увы,  я смог восстановить  там только
бюстовый памятник Hope...  Осторожно очистив  ее лицо  от инея и посмотрев в
последний раз на губы, которые так недавно целовали меня, я вышел из мрачной
пещеры, поднялся, поспешил к себе, осторожно согрел и высушил письмо и начал
читать его.
     Нора писала:
     "Милый друг!
     Простите, что я заставила вас пережить неприятные минуты. Но я боялась,
что без вас не  совершу того,  что надо  было  совершить.  Ваше  присутствие
поддерживало меня.
     Я говорила с отцом. Я принудила его сознаться во всем. И теперь я знаю,
что заставляло его работать с мистером Бэйли.
     Мистер  Бэйли  обманул отца. Он  завлек  отца  в  этот  городок, обещая
отпустить  через  год. Но когда  год  прошел,  Бэйли  объявил  отцу,  что не
отпустит его.  Если же отец не послушается  Бэйли,  то  мы  не выйдем живыми
отсюда - ни он, ни я. Отец очень любит меня. Он не мог рисковать моей жизнью
и остался у мистера Бэйли. Но  отцу тяжело было признаться, что он находится
в плену. И потому он уверял меня, что его задерживает работа.
     Таким  образом,  я связывала  отца.  И  из-за  меня отец  принужден был
принимать участие в этом ужасном деле.
     Когда-то  вы  бросили  мне  упрек  в  том,  что  я  не  похожа на моего
предка-революционера, рудокопа Энгельбректа. Да, я должна признаться, что не
имею  его силы  воли и его  неукротимой энергии. Века и поколения  потомков,
очевидно,  распылили  его железный характер.  Я  не решилась  убить  мистера
Бэйли. И долго не могла решиться задать отцу роковой вопрос о его  соучастии
в преступлении. Но все  же я хочу  умереть, как достойная правнучка рудокопа
Энгельбректа. Это все, что я  могу сделать. Теперь отец свободен. Мне тяжело
писать ему. Но передайте ему  мои слова: "Отец, твои руки больше не связаны.
Поступи так, как поступил бы на твоем месте рудокоп Энгельбрект".
     Прощайте. Нора".
     Я несколько раз прочитал письмо. Бедная Нора! Она поторопилась. Если бы
я  успел  сказать ей о том, что узнал от  Люка, то, может  быть, она была бы
жива... И... она любила меня. Но теперь со всем этим  кончено. Однако не все
в письме Норы было для меня ясно. Быть может, ее отец объяснит мне.
     Было уже утро. Я пошел к профессору Энгельбректу.
     Он сидел  в  кабинете, погруженный  в  формулы. Увидев  меня, профессор
поднял голову от бумаг и спокойно спросил:
     - Вы не видели моей дочери?
     - С вашей дочерью...  с мисс Элеонорой случилось  большое несчастье,  -
сказал я. Энгельбрект побледнел.
     - Что такое? Говорите!
     Я молча положил на стол письмо Норы.  Руки профессора заметно  дрожали,
но он старался овладеть собой. Прочитав письмо, он посмотрел на меня и глухо
спросил:
     - Что с ней?
     Я рассказал о том, что произошло в пещере абсолютного холода. Я уже был
почти спокоен.
     Энгельбрект  опустил  голову  и  закрыл  лицо  руками. Так  он просидел
несколько минут. Я не нарушал молчания. Когда он отнял руки и поднял голову,
я не узнал его лица - так оно изменилось и постарело.
     Энгельбрект с трудом поднялся, пошатнулся и опять сел.
     - Я убил ее...
     Потом он вдруг  с силой ударил по столу кулаком, и глаза его засверкали
гневом.
     - Бэйли убил ее!
     Казалось, в Энгельбректе пробуждалась душа его предка.
     - Идемте со мной к этому бандиту! - крикнул он.
     - Один вопрос, профессор, - сказал я.
     - Говорите, но скорее...
     - Мисс Элеонора пишет, что, по вашим словам, Бэйли угрожал  убить вас и
ее, если вы решитесь уехать от него.  Между тем  мисс Элеонора говорила, что
он не задерживал ее.
     - Это была игра мистера Бэйли, игра на психологии. Он знал, что Нора не
уедет без меня. Я же принужден был поддерживать в  моей дочери иллюзию того,
что она вольна уехать. Если бы она  узнала о своей неволе, то положение всех
нас осложнилось бы еще больше. Она почувствовала бы себя несчастной.
     - Ну, а если бы она все-таки решилась уехать?
     - Мистер Бэйли не выпустил бы ее.
     - Но почему же вы... не убили Бэйли?
     - Я  не  раз  думал об  этом. Но убийство  мистера Бэйли не изменило бы
положения. Мистер Бэйли только одно из звеньев  преступной цепи.  Вы знаете,
из кого состоит все  население  городка,  за исключением  нескольких  якутов
чернорабочих? Из сыновей банкиров и  тузов! И они не выпустили бы меня, если
бы  я  убил Бэйли. Они убили  бы меня  и  Нору. Они могли  убить  меня, а ее
оставить в живых... Что было бы с ней? Бедная девочка, она была  права:  она
связывала мне руки. Но если  бы я знал,  что  Нора  так поступит... Впрочем,
теперь об этом поздно говорить. Да,  мистер  Бэйли шутить  не любит. Со мной
поступили бы  точно  так же, как с моими коллегами-профессорами, погибшими в
Арктике. Их убили за то, что они не хотели повиноваться мистеру Бэйли.
     Профессор начал шарить в ящике письменного стола.
     - Черт возьми, куда девался мой револьвер?
     Я  хотел  сказать,  что  еще  Нора  искала  его  и  не могла  найти, но промолчал.
     - Ну, обойдемся. Идемте, мистер Клименко.
     - Что вы намерены делать? - спросил я.
     - Поговорить по душам с мистером Бэйли...
     Наш  приход к Бэйли был  не совсем  удачным. Он уже  сидел в  кресле, а вокруг  него  сгруппировались  его  приближенные.  Их  было не  менее десяти
человек.
     Увидя это зрелище, Энгельбрект нахмурился, но отступать было поздно.
     - А, уважаемый профессор, как  кстати! - сказал  Бэйли. -  Я только что
хотел послать за  вами. У нас тут маленький военный совет. Вот только голова
моя еще плохо работает...
     Бэйли замолчал и начал перебирать на лежавшем перед ним блюде блестящий
бисер.  Этот  бисер был последним изобретением  Энгельбректа - спрессованный
воздух,  заключенный  в  особые  оболочки.  В  них  воздух  не  испарялся  в
обыкновенной  температуре  и  мог  безопасно  перевозиться.  Только  быстрое
повышение  температуры  могло  вызвать  взрыв.  Бэйли усиленно  готовился  к
экспорту  воздуха,  считая  вопрос  о  мире  на  предложенных   им  условиях
предрешенным.
     - Да,  голова...  - продолжал  мистер   Бэйли.  - Непорядки  в  голове.
Говоришь - и  вдруг  понесешь  чепуху. Но  это  пройдет.  Присядьте,  сэр...
     Меня Бэйли  не  пригласил сесть, он только  покосился на  меня,  но  не  попросил удалиться.
     - Я отказываюсь работать.  Можете больше не считать меня  в числе ваших
служащих, - сказал Энгельбрект, продолжая стоять.
     - От-ка-зываетесь?! - спросил  Бэйли, и лицо его  потемнело. - Что  это
значит, сэр?
     - Это значит то, что я сказал.
     - Здесь все значит только то, что я сказал, - ответил Бэйли уже гневно.
- Вы забываетесь, мистер Энгельбрект. Если вы сейчас же...
     - Довольно! - вдруг закричал Энгельбрект. - Я не хочу больше оставаться
в этой бандитской шайке!
     - Это бунт. Вы знаете, что угрожает вам?
     - Мерзавец! - вдруг проревел Энгельбрект. - Ты убил мою дочь, ты ужасом
наполнил землю, ты... ты... - И вдруг, подняв руки, Энгельбрект  бросился на
Бэйли и начал душить его.
     От  Энгельбректа  этого никто  не ожидал. Несколько мгновений  клевреты
Бэйли сидели  как  окаменелые,  потом  вдруг  всей  гурьбой  набросились  на
профессора.  Я  поспешил  ему  на  помощь.  Поднялась  невообразимая свалка.
Энгельбрект  был  необычайно  сильным человеком. Мои  кулаки  также работали
исправно.  Но  врагов  было  больше.  Они  одолевали  нас.  Бэйли  бежал  за
письменный стол и забаррикадировался стульями, управляя оттуда сражением.
     От волнения он вновь начал бредить и исступленно выкрикивал:
     - Долой! На Марс! На Луну... Конец мира! Сто тысяч фунтов стерлингов за
грамм!
     А Энгельбрект разбрасывал врагов, рвался к Бэйли и хрипел:
     - Убью... растерзаю!
     Силы наши истощались. Я крикнул Энгельбректу:
     - Назад! Отступайте, или мы погибли...
     Энгельбрект  пришел  немного   в  себя.  Оглянувшись,  он  увидел,  что
положение   безнадежно.  Трое   врагов  валялись  на  полу,   но  остальные,
вооружившись стульями, готовы были броситься в новую атаку.
     В руках двоих уже сверкали дула автоматических револьверов.
     Мы с Энгельбректом, бешено защищаясь,  отступили к двери и побежали  по
коридору,  преследуемые  по  пятам  врагами. Завернув за  угол, вскочили  на
площадку лифта, спустились  этажом ниже.  Еще  несколько  мгновений  -  и мы
очутились недалеко от выводной трубы. Вход в нее оказался закрытым.
     - Скорей!  Сюда!  -  крикнул  Энгельбрект, хорошо  знавший расположение
городка.

        XX

     ОБРЕЧЕННЫЕ

     Мы вбежали в пещеру, смежную с трубой, и поспешили закрыть дверь.
     Это было еще не оконченное отделкой помещение, в котором предполагалось
хранить запасы сгущенного воздуха. Холодильники еще не были установлены, и в
пещере была сносная температура. Временно здесь хранились запасные вагонетки
и инструменты. Пещера не освещалась.
     - Подвозите вагонетки! - скомандовал Энгельбрект, загораживая вход.
     Мы подкатили к железной двери вагонетки, навалили на них кирки, лопаты,
все, что оказалось под рукой и что могли нащупать в кромешной тьме. Вход был
забаррикадирован.
     - Так,  -   сказал  профессор,  окончив  работу.  -  Здесь   мы   можем
продержаться.
     Шаги наших преследователей глухо доносились из-за двери.
     Скоро  мы услышали удары в дверь.  Мы  молчали.  Через некоторое  время
удары прекратились,  и все затихло. Убедились ли наши  враги в невозможности
открыть дверь  или  изменили план  атаки, мы  не  знали, но  рады были  этой
передышке. Мы едва стояли на ногах от усталости. Энгельбрект лег в вагонетку
и потянулся.
     - Глупо  вышло, - сказал он.  -  Выдержки не  хватило. Такой уж  у меня
характер. Терпишь долго, а потом прорвется.
     Он замолчал.
     - Вы считаете меня соучастником преступлений мистера Бэйли? - заговорил
он потом.
     - Но ведь вы не могли... - поспешил я его успокоить.
     - Нет, я мог. Я мог предупредить  катастрофу, спасти людей, пожертвовав
жизнью  своей и  жизнью  дочери.  Нелегко принести  такую жертву.  Но  лучше
погибнуть двум, чем тысячам, не правда ли?
     - Зачем заниматься самобичеванием? - пожал я плечами.
     - Это  не самобичевание. Ваше  мнение обо мне для меня не  безразлично.
Дочь не написала последнего  письма мне, но  написала  вам. Она  любила вас,
разве я не видел...
     Я промолчал. Энгельбрект, этот большой, сильный человек, тяжело мучился
и не мог уже таить своего горя.
     - Но не подумайте  обо мне слишком  плохо,  -  сказал  он. -  Если  я и
виновен перед человечеством,  то и  наказан  за то тяжко. Я  ночи не  спал в
поисках выхода. Я искал способ пустить фабрику мистера Бэйли "на воздух", но
так, чтобы это  не вызвало катастрофы.  Последнее  время вы с  Норой как раз
работали  над  этим. Ваша совесть может  быть спокойна: вы  работали  не  на
Бэйли, а против  него. И  опыты были  очень удачны. Они подходили к концу. И
если бы  Нора не  поспешила... Бедная девочка!.. Но я долго не мог разрешить
задачу.  Бывали дни, когда я приходил  в отчаяние. И тогда я  решал: сегодня
должно  все кончиться. Я  убью  Нору, потом Бэйли, а затем  себя... Но когда
Нора входила ко мне, сияющая свежестью и  молодостью... Ах!..  - Энгельбрект
тяжело вздохнул.  -  У  меня  не поднималась  рука. Потом у  Норы  появилось
недоверие  ко мне. Разве я  не видел этого страшного вопроса в ее глазах? Не
преступник  ли  ее отец, человек,  которого она  так  любила  и  в честности
которого никогда не сомневалась?
     Энгельбрект вдруг поднялся и сделал шаг ко мне:
     - Умерла моя  девочка. Мне очень трудно... Но, знаете, какая гигантская
тяжесть спала с  моей  души! Кончилось  "раздвоение  личности"...  Мы с вами
обречены. Не  о  себе я теперь думаю. Я сожалею только об одном,  что мне не
удалось удушить бандита... Нас,  вероятно, хотят уморить голодом. К счастью,
они  не  могут  нас  заморозить. Впрочем,  не  все ли равно? Разве  Нора  не
заморозила себя...
     Смерть  девушки  сильно  поразила  и  меня. Я любил ее  и лишился в тот
момент,  когда  узнал, что и она  любит  меня. Но на  моей душе не было того
тяжкого  груза,  который  давил  Энгельбректа.  Притом  я  был молод, и  мое

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг