Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
патетикой телефонных увещеваний и письмами, так закапанными  слезами,  что
непонятно было, как их только сумели прочитать клиенты-неврастеники.
   Нет, следов девятнадцати здесь не найти.
   А может быть, "Фирма Приключений"?
   Гард  давно  уже  собирался  разобраться   с   деятельностью   странной
организации, созданной  не  так  давно  и  призванной  развлекать  богатых
бездельников. Комиссар никогда  не  сталкивался  в  своей  работе  с  этой
фирмой,  но  слышал  о  ней  много  интересного.  Помнил   он   и   шумную
телевизионную дискуссию, в которой известный врач-философ Коппи ставил под
сомнение саму целесообразность существования этой  организации,  поскольку
любители  острых  ощущений  доигрывались  до   того,   что   действительно
отправлялись на тот свет - не без помощи фирмы.
   Не вникая в тонкости, связанные с деятельностью  странной  организации,
комиссар Гард интуитивно чувствовал, что это  -  темная  контора.  Широкие
международные связи, с одной стороны, и фактическая бесконтрольность  -  с
другой, делали ее в глазах Гарда заведомо подозрительной. Конечно, кто  ее
знает, может быть, вся эта лавочка была удобна  для  управления  разведки,
но... Тут, как говорится, Гард умывал руки: зачем соваться в  чужие  дела,
когда так много своих?
   Впрочем, на  сегодня  хватит.  Сунув  в  карман  отпечатанные  телексом
справки, Гард собрался домой, но вспомнил о Фреде Честере. Боже,  с  этими
дурацкими государственными  делами  можно  утратить  главное,  что  делает
человека человеком: обязанности и  долг  перед  друзьями!  Как  зовут  эту
прекрасную даму  из  "Вечернего  звона",  жену  Орвана-верблюда?  Дай  Бог
памяти... Гриппски! Аделаида Гриппски по  прозвищу  Идка-вонючка,  она  же
Скунсиха! Превосходно. Не откладывая  дела  в  долгий  ящик,  Гард  сделал
необходимый кнопочный набор, и ровно через десять  секунд,  покопавшись  в
своей бездонной памяти, компьютер выдал ответ.  "Аделаида  К.Гриппски,  по
мужу Орван, 1955 года рождения, дважды судима за мошенничество,  профессия
- прочерк, трижды замужем, детей нет,  политических  убеждений  не  имеет,
особые приметы: любит красную икру, от черной - аллергия..." "Какой идиот,
- подумал Гард, - закладывал в компьютер эту программу?" Теперь заглянем в
подробную разверстку и расшифровку дел Вонючки. Ну  и  следователи,  ну  и
кретины!.. Да эту Скунсиху можно было... стоп. Достаточно,  и  даже  сверх
того.  Между  прочим,  надо  отметить,   что   Честер   проявил   излишнюю
щепетильность, за три минувших дня ни разу не позвонив Гарду и не напомнив
о своих бедах. Но хорош и Гард, если без напоминания может забыть о лучшем
друге...
   Через минуту, соединившись по телефону с банком Серпино, Гард услышал в
трубке  голос  старого  товарища.  Выслушав  все,  что  касалось  Аделаиды
Гриппски, Клод почмокал губами и сказал:
   - Дэвид, а что я, собственно, могу сделать?
   - Ничего не знаю, дорогой, кроме единственного: ты расписал операцию  и
я свою часть дела сделал.
   - Так ты предлагаешь мне  то,  от  чего  сам  отказался?  Шантажировать
маэстро Орвана и его супругу?
   - Не формулируй круто, Клод, я тоже умею формулировать.  Посоветуйся  с
Рольфом, возможно, одного разговора с супругами  будет  достаточно,  чтобы
препятствия на пути у  Фреда  сами  собой  устранились.  В  конце  концов,
сведения, которые я тебе дал, чистая правда, а не клевета... Не  дошедшая,
кстати сказать, до прессы.
   - Но это лучше получится у Карела.
   - Нас кто-нибудь подслушивает, Клод?
   - С чего ты взял?
   - Тогда не строй из себя оскорбленную невинность. Хочешь, я скажу тебе,
кого из конкурентов твой банк  слопал  с  потрохами  за  одну  только  эту
неделю, не оставив семьям даже ста кларков на поминки? И вообще, уважаемый
"таксист", не первейшая ли забота водителя доставить  клиента  к  месту  в
целости и сохранности?
   - Ладно, Гард, я подумаю... И все же, почему бы не  поговорить  с  ними
тебе?
   - Я представитель власти, Клод, а ты можешь говорить с частными  лицами
как частное лицо. Советую в разговоре с Орваном нажимать на  то,  что  его
супруга обожает красную икру...
   - Иди к черту.
   - Не возражаю. Привет жене!
   Вернувшись домой. Гард решил  на  всякий  случай  позвонить  на  "Фирму
Приключений", хотя прекрасно понимал, что по телефону  ни  одна  уважающая
себя организация ни одной мало-мальски серьезной справки не  даст.  Однако
даже в  этом  убедиться  было  бы  интересно,  чтобы  выработать  какую-то
программу действий.
   - Добрый день, - сказал Гард в ответ на вежливое женское "Алло!". - Вас
беспокоит комиссар полиции  Гард,  -  начал  он  ленивым  тоном  человека,
заранее уверенного в неудаче. - Я хотел бы получить одну справку и был  бы
признателен вам, если бы...
   -  Да-да,  пожалуйста!  -  в  голосе  девушки   слышалась   приветливая
готовность хорошо вымуштрованной секретарши. - Что вас интересует?
   - Не было ли за последние полгода в списках ваших клиентов мистера  Аль
Почино?
   - Одну минуточку... Как вы говорите? Почико?
   - Почино, - поправил Гард, - Аль Почино.
   - Почино... - протяжно запела секретарша. - Почи... но... Да!  Вот  он,
господин комиссар...
   - Гард.
   - Извините, комиссар Гард. У нас, к  сожалению,  такой  клиент  был,  -
услышал Гард обескураживающий своей простотой ответ.
   - Почему "к сожалению"? - Комиссар цепко ухватился за это слово.
   - Видите ли, мистер Аль Почино купил себе приключение  без  гарантии  и
погиб, - ответила девушка с той же подкупающей бесхитростностью.
   - Простите, что значит "без гарантии"? - не понял Гард.
   - Это означает, что фирма не гарантирует сохранение жизни  клиента  при
осуществлении купленного им приключения. - Видно было, что она выучила эту
фразу по инструкции.
   - Благодарю вас... Да, когда это случилось?
   - Секунду... Три дня назад,  семнадцатого  августа.  Благодарю  вас  за
внимание.
   И аппарат дал отбой.
   Гард задумался, и было над чем. Выходит дело, люди исчезали,  исчезали,
если можно так выразиться, фундаментально, то есть без следов, без писем и
завещаний, исчезали так, что даже полиция  не  могла  найти  их  след.  Но
стоило позвонить по телефону, и какая-то курица невинным голосом  сообщает
вещи столь удивительные, что хочется ущипнуть себя: не сон  ли  это?  "Без
гарантии"! - как вам это нравится?! А он тормошит  досье,  гоняет  в  ЦИЦе
компьютер, ворошит горы карточек, когда так все просто и элементарно: "без
гарантии", семнадцатого августа!
   Гард быстро набрал тот же номер.
   - Извините, - почему-то весело произнес он. - Это опять Гард. У нас нет
под рукой подходящих справочников. Не смогли бы вы сказать, когда основана
ваша фирма?
   - О да, конечно! "Фирма Приключений" работает уже три с половиной года,
- с той же предельной готовностью сообщила девушка.
   - Большое спасибо.
   Так. Фирма рождена три с половиной года назад, а  девятнадцать  человек
исчезли бесследно именно за этот период! О  нет,  связь  тут,  разумеется,
эфемерна, но не сопоставить такие факты настоящий сыщик не может.  А  что,
если взять сейчас  да  и  вновь  позвонить  девице,  продиктовать  ей  все
девятнадцать фамилий гангстеров и, что называется,  не  отходя  от  кассы,
получить желаемый ответ?!
   Спокойно,  надо  вспомнить  слова  великого  и   незабвенного   учителя
Альфреда-дав-Купера, говорившего, что "торопиться необходимо только тогда,
когда нельзя медлить". Чего спешить? Тем более  что  Гард  в  принципе  не
знал, что делать потом, как идти дальше, и даже сам себе не мог объяснить,
что он надеется найти в конце этого пути. Интуиция, или как  там  называть
всю эту психологическую  туманность,  короче  говоря,  чутье  подсказывало
комиссару, и даже не просто подсказывало,  а  подсознательно,  но  властно
требовало от него: копай здесь! В эти блаженные минуты наития  он  уже  не
думал собственно о  несчастном  антикваре  Мишеле  Пикколи  и  магните,  -
главная причина поиска как бы  растворилась,  четкие  контуры  конкретного
преступления расплылись, зато ясно образовали логическую  цепь,  в  начале
которой был антиквар Пикколи, а в конце - но в конце ли? не  потянется  ли
цепь  дальше?  -  "Фирма  Приключений".  Гард   почти   физически   ощущал
присутствие рядом чего-то несравненно большего, чем "простое"  убийство  и
ограбление антиквара. Этот туманный, неясный, предполагаемый мир был  куда
более важным, более страшным и глубоким, чем рядовое дело Мишеля  Пикколи,
несмотря   на   всю   его   занимательность   для   криминалиста.   Причем
электромагнитная установка, которую вряд ли могли создать и пустить в дело
обыкновенные гангстеры,  добавляла  этому  предполагаемому  миру  зловещую
окраску, увеличивая его масштабы до...
   В общем, все это чертовски трудно было не  только  объяснить,  но  даже
додумать. В мозгу комиссара шумела, кричала, горланила целая орава мыслей,
и он просто ждал, когда она сама по  себе  несколько  утихомирится,  чтобы
мозг его начал спокойно действовать.



    6. ВИЗИТ К ГОСПОДИНУ ХАРТОНУ

   Утро  Гард  начал  с  просмотра  реклам  фирм,  специализирующихся   на
организации досуга населения. Быстро  пробежав  глазами  стыдливые  анонсы
всевозможных заведений весьма сомнительной репутации,  он  натолкнулся  на
объявление в респектабельной рамке:
   "Фирма Приключений". Гарантированные приключения от веселых путешествий
до смертельных схваток на всех континентах  планеты  за  умеренную  плату.
Кавалерам медали "За мужество" скидка десять процентов".
   - Алло, Таратура, - прямо из  дома  набрал  номер  инспектора  комиссар
Гард. - На всякий случай: я еду в "Фирму Приключений",  площадь  Согласия,
3. Подстрахуйте, хотя, я думаю, работы вам никакой не будет.
   - Вас понял, шеф.  Разрешите  полюбопытствовать:  вам  мало  бесплатных
приключений?
   - Появились лишние деньги, не проигрывать же их в вист,  как  некоторые
из моих коллег! Чего примолкли, инспектор?
   - Беру слова обратно, комиссар!
   - Надеюсь.
   Без труда  Гард  обнаружил  на  площади  Согласия  прекрасный  особняк,
относящийся к  началу  века,  который  был  украшен  скромной  и  солидной
вывеской: "Фирма Приключений". Гард вошел в вестибюль, и тут же, словно  о
визите его было  сообщено  заранее,  навстречу  ему  выпорхнула  тоненькая
девица в огромных темных очках, делающих ее похожей на стрекозу:
   - Чем можем быть полезны господину...
   - Гард. Дэвид Гард. - Он протянул визитную карточку, сразу узнав голос:
с ней они беседовали по телефону.
   - ...господину Гарду? Очевидно, вам было бы интересно узнать, что...
   - Я хотел бы купить приключение, - неожиданно для себя  произнес  Гард,
перебив "стрекозу".
   - О, сколько угодно, господин Гард! - обрадовалась девица. - Не  трудно
ли вам последовать за мной? - И, не дожидаясь ответа,  пошла  по  длинному
коридору с многочисленными дверьми, за  которыми  редкие  голоса,  далекий
стук пишущих машинок и скорее угадываемый, нежели  действительно  слышимый
шорох бумаг создавали особый легкий звуковой фон, обязательный для  каждой
фирмы, стремящейся произвести впечатление на посетителей. А есть ли фирма,
которая не стремилась бы к этому? Впрочем, мы отвлекаемся...
   Они вошли в приемную, где сидела другая девица в точно таких же  очках,
но не в белой, а в красной юбке - других отличий не отметил  даже  опытный
глаз комиссара полиции. "Белая стрекоза", кивнув Гарду,  сделала  движение
руками, которое помогло ей выпорхнуть из комнаты, а красная,  взглянув  на
визитку, сообщила комиссару,  что  она  будет  счастлива  доложить  о  нем
господину Хартону, который, в свою очередь, будет счастлив его принять.
   Через секунду Гард уже сидел в просторном кабинете  улыбающегося  всеми
тридцатью двумя искусственными зубами господина Хартона, пожилого грузного
человека, розовое  чело  которого  было  обрамлено,  как  атолл  пальмами,
кольцом весело вьющихся  седых  волосков,  что  вместе  с  лукавыми,  даже
плутовскими глазками делало его похожим на старого вакха, спрыгнувшего  за
этот великолепный письменный стол прямо  из  рамы  какой-нибудь  аллегории
Рубенса. Низко склонившись над столом,  Хартон  разглядывал  Гарда,  в  то
время как левая рука его машинально то накручивала на указательный  палец,
то раскручивала длинную черную прядь волос высушенной  до  размера  кулака
головы индейца, которая украшала собой письменный прибор. На столе Хартона
Гард сразу  заметил  множество  других  экзотических  мумий.  Чучело  рыбы
пираньи, о зубы которой, как можно было заметить по  белым  стружечкам  во
рту, точились карандаши. Черепаховая пепельница стояла рядом с  подставкой
для трубок в виде медвежьей лапы.  Настольная  лампа  с  инкрустациями  из
тропических бабочек еще более усиливала  впечатление,  что  вы  находитесь
скорее в  каком-то  этнографическом  музее,  нежели  в  кабинете  делового
человека.
   Хартон перехватил быстрый взгляд Гарда и без всякой связи с только  что
прозвучавшими любезностями знакомства сказал:
   - Надо,  господин  комиссар!  Надо!  Для  дела.  На  вас  эта  рыба  не
действует,  а  многие  просто  сразу  замирают.  Итак,  вы  хотите  купить
приключение? Я, признаться, удивлен. Я вижу вас скорее  в  роли  продавца,
чем покупателя... Вас, творца и гения приключений!..
   Гард сразу понял, что Хартон  большой  хитрюга.  И  эта  очаровательная
откровенность по поводу  настольной  экзотики,  и  подкупающая  лесть,  от
которой должно  было  дрогнуть  сердце  любого  полицейского,  -  все  это
говорило о  хорошем  импровизаторе,  учитывающем  психологию  собеседника.
Сразу стало интересно.
   - Вы правы,  мне  хватает  собственных  передряг.  Я  хотел  бы  купить
приключение одному знакомому, - сказал Гард.
   - Мужчине? Женщине?
   - Мужчине.
   - Приключение, полагаю, без гарантии?
   - Нет, почему же? - удивился комиссар.
   - Видите ли, мой опыт подсказывает, что если  приключение  покупают  не
для себя, то обычно не возражают против смертельного исхода.
   - А чем это отличается от убийства?
   - То есть как это чем?!  -  воскликнул  Хартон.  -  Во-первых,  человек
знает, на что  идет.  С  согласия  клиента,  только  с  согласия  клиента!
Во-вторых,  смертельный  исход,  конечно,  планируется,  но  он  вовсе  не
обязателен. Мы спустили машину  с  одним  парнем  в  Гранд-Каньон.  Машина
падала в пропасть глубиной в тысячу метров, а парень вылетел из  кузова  и
повис на первом же кусте. Поломал на ноге мизинец, только  и  всего!  А  с
раненым слоном был случай! Обычно, если у вас одно копье, раненый  слон  -
верное дело. Поверьте, что в колючих кустах, а тем более на  поляне,  слон
бегает быстрее человека. Обычно он хватает вас за ногу хоботом  и  бьет  о
землю. Бьет, пока вы не перестаете кричать.  А  уж  после  этого  начинает
топтать. Да, раненый слон - это чистый верняк!  Но  три  года  назад  один
моряк  убежал-таки  от  раненого  слона!   Иной   раз   подбираем   группу
"смертников", фрахтуем какой-нибудь плохонький пароходик, они  уплывут,  а
мы их где-нибудь эдак миль за двести от берега возьмем да  и  подорвем  по
радио. И что вы думаете? Глядишь, двое-трое приплывут  на  бочках  или  на
досках... Какое же это убийство? Что вы?!
   - Нет, - терпеливо  выслушав,  сказал  Гард,  -  мне  без  смертельного
исхода. Но чтобы нервы пощекотало все-таки.
   - Дорогой господин Гард! Но  ведь  мы  и  существуем  для  того,  чтобы
щекотать нервы! Все зависит  от  того,  что  вы  подразумеваете  под  этим
понятием?
   - Мне трудно сказать. А что вы можете предложить?
   - Да все что угодно!  -  всплеснул  руками  Хартон,  и  сушеная  голова
индейца закачалась перед лицом Гарда. - Выбирайте!  Разорение  мнимое  или
подлинное? Игорный дом?
   - Нет, это не то.
   - Прекрасно. Пожар? Наводнение? Буря на озере? На море? Ураган? Лавовый
поток? Буран в степи? Самум в пустыне? Русская  вьюга  с  водкой  плюс  вы
вываливаетесь из саней, запряженных  тройкой?  Землетрясение?  Цунами,  но
это, предупреждаю, дорого...
   - Мне бы хотелось, если можно, чего-нибудь, не связанного со стихийными
бедствиями.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг