Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
Виталий Бабенко. 

                              Встреча

   -----------------------------------------------------------------------
   Сборник "Поселок на краю Галактики".
   OCR & spellcheck by HarryFan, 22 August 2000
   -----------------------------------------------------------------------


        1

   "Изготовленный  в  Йемене  заводским  способом  опытный  образец   буя,
стойкого  к  воздействию  окружающей  среды  и  работающего   на   атомной
энергии...  косить...   Том...   гарантировано...   огнестрельная   боевая
техника... в случае аварии  буя  ядерные  подрывные  средства...  поправка
часов  21...  блестящий  выход  на  цель...  большой  приз...   зрительная
сигнализация...  точная  копия...  5   сверху...   комитет   вооружений...
сторожевой корабль 914 Северный Йемен 923...  средства  связи  работают  в
режиме  "только  передача"...  ядерный  взрыв  в  воздухе...  несамоходный
беспалубный лихтер...  главная  действующая  база...  курс  корабля  38...
...местоположение сомнительно"... Британская европейская  авиатранспортная
компания... наблюдатель N_15  угандийской  зоны...  "хабла"...  настроения
предательские... атомный потенциал... радиотехническая разведка... О".
   Я читал и перечитывал эту ахинею, тонкими зелеными штрихами  написанную
на  индикаторе  компа,  в  ничего  не  понимал.  Два  часа  я  бился   над
шифрограммой, нашел ключ, даже два ключа,  -  и  все  впустую.  Получалась
какая-то чушь, не лишенная, впрочем, известного смысла.
   Судя  по  расшифровке,  речь  шла  о  морских  операциях,  вероятно   с
применением ядерного оружия, в водах, омывающих Аравийский полуостров. Еще
здесь как-то была замешана Уганда. И почему-то британская авиакомпания.  И
конечно, комитет вооружений  -  законспирированная  "ложа",  представители
которой неизменно ускользали от нас.
   Другой вариант: декодирование пошло по ложному  пути,  и  тогда  передо
мной абсолютная абракадабра. Нет,  вряд  ли.  В  Йемене,  в  частности  на
Сокотре, действительно  собирали  опытный  образец  экологического  буя  с
атомной энергоустановкой. Этот буй  только  называется  экологическим,  на
самом деле контроль над  его  производством  установлен  нашим  Комитетом.
Когда  мы  запустим  серию  и  разбросаем  такие  буи  по  океанам,  любая
активность военного характера во всех  средах  неизбежно  попадет  в  поле
зрения.
   Но  что  такое  "хабла"?  И  перевести  mood  rat  как   "предательские
настроения" можно лишь с большой натяжкой. Ну какой из  меня  дешифровщик?
Краткий курс декодирования, который  я  прошел  за  неделю  до  вылета  на
аукционы, да юношеское увлечение числами Фибоначчи - вот все, что у меня в
активе. Плюс, разумеется, компьютер с ридаром - без этих приборов я вообще
не получил бы в руки шифрограмму. А в пассиве - нехватка  времени,  слабое
знание американского военного сленга и напряжение,  в  котором  приходится
работать. Не хватало еще, чтобы Олав засек, чем я занимаюсь, спокойно сидя
в кресле "Стратопорта". Ужасно нервирует неуверенность: нет,  нет  у  меня
гарантии, что криптограмма декодирована однозначно!
   Я стер с индикатора русский вариант и вызвал из памяти компа английский
текст.

   Prefab Yemen AE РЕВ mow
   Тот garand FЕ buoy EMG
   АОМ WE U mow Т kudo
   VS do e IE MB DE iad N Yem
   ibc SO AB YC MOB shch
   PD BEA O ae UG Z habla
   mood rat APOT EB O.

   Однозначности - никакой. Правда, первая строчка  ясна,  за  исключением
последнего слова mow - "косить". Зато для четвертой  строки  напрашивается
совершенно иное прочтение: VS - "противолодочная эскадрилья"... do - "дело
(в смысле "бой")... е - по порядку в алфавите цифра 5,  оценка  обстановки
по  данным   разведки...   бомбардировщик-ракетоносец...   противолодочный
корабль... iad - 914... N YEM - "Северный Йемен"... Тоже,  конечно,  чушь,
но какой-то смысл во всем этом обязательно есть.
   В пятой строчке  и  дальше  -  опять  сплошные  разночтения.  SO  может
обозначать  и  "только  передача",  и  "особое  распоряжение,  специальный
приказ", а "воздушный ядерный взрыв" (AB) способен обернуться "авиационной
базой".  Shch  я  перевел  как  "курс  корабля  38",  произвольно  заменив
буквенные обозначения цифровыми, а ведь это вполне может  быть  английской
передачей русского "щ", и тогда дело принимает совсем оригинальный оборот:
моя фамилия Щукин.  Впрочем,  с  той  же  вероятностью  эти  четыре  буквы
означают ship's heading Channel, то есть "курс корабля - Ла-Манш".
   Наконец, последние строки. UG  -  это  Уганда;  кажется,  ничего  здесь
больше не придумаешь. Но Z  habla  можно  расшифровать  как  "зона  812  -
пусковой   район",   тогда   дальше:   "главный   боевой    приказ    4...
ракета-торпеда... ядерный снаряд...  радиотехническая  разведка...  О".  В
этом варианте текст  тоже  заканчивается  буквой  О,  и  это,  безусловно,
означает "Олав" или "Ольсен". Вот он сидит впереди, в пятом ряду,  -  Олав
Ольсен,  мой  старый  знакомый  и  одновременно  незнакомец.  Его  золотая
шевелюра, совершенно не тронутая сединой, видна из любой точки  салона.  В
Ольсене ровно два метра, все самолетные кресла для пего малы.
   Итак, О - это Олав. На всякий  случай  у  меня  есть  запасной  вариант
расшифровки, в котором сокращение имени информанта отсутствует:  "LA  mood
RA  TA  PO  Ter  O".  Что  означает:  "Пусковая   зона...   тональность...
разведывательный самолет  (или,  может  быть,  радиус  действия)...  район
цели... территория первоочередного наступательного удара  -  15..."  Можно
расшифровать и совсем коротко: бред!
   Два часа назад я взялся за дело с воодушевлением. Казалось  бы,  в  чем
проблема? У меня мощный карманный компьютер, задача имеет решение, значит,
я его получу. Раз, два - и готово. Я догадываюсь, что  от  двоичного  кода
надо перейти к четверичному. Еще усилие - и я раскалываю  главный  орешек:
меня осеняет, почему матрица имеет такую странную форму - прямоугольную  и
с "хвостом". А потом - тупик. Я безнадежно погряз в военных аббревиатурах.
   Между тем  времени  осталось  немного  -  до  Нассау  всего  два  часа.
"Стратопорт" уверенно несет меня к цели и крадет минуту за минутой. Сейчас
от нас отрываются челноки, идущие на Филадельфию, Балтимор и Вашингтон,  а
через несколько минут мы примем ричмондские и норфолские челноки.
   Проклятые аббревиатуры. Как же они навязли в зубах! Последние полчаса я
не могу отделаться от мысли, что теперь мне никогда не  придется  говорить
нормальным, "несекретным" языком, во  всем  мне  будет  мерещиться  тайный
смысл. "М ойдя ДЯС а мы ХЧЕ стн ЫХПР ав ИЛ..."
   ...Золотая  копна  над  креслом  в  пятом  ряду  начинает   шевелиться.
Очевидно, Олав решил встать. Интересно, в каком кармане пиджака он  держит
компьютер - в наружном или внутреннем? То, что Ольсен  где-то  распрощался
со своим чемоданом, я заметил давно.
   Я выключаю комп, прячу его во внутренний карман пиджака, откидываюсь на
спинку  сиденья  и  закрываю  глаза.  Делаю  вид,   что   закрываю.   Надо
расслабиться и переключиться с криптограммы на что-то другое...



        2

   Я вспомнил аукцион в Рейкьявике - первую распродажу военной техники, на
которой мне довелось побывать. Аукцион был всего три дня назад,  а  память
уже отнесла это событие в далекое прошлое. Я запутался в  часовых  поясах,
мне все время хотелось спать, и лишь лошадиные дозы кофе  -  а  я  его  не
люблю, предпочитаю крепкий чай - держали меня в форме. Сердце  реагировало
на кофе учащенным биением, и мне это не нравилось.
   Аукцион  проходил  в  гостинице  "Борг".  Народу  было  немного:  около
двадцати  представителей  военных  ведомств  Северной  Америки  и  Европы,
примерно столько же официальных покупателей, представляющих  международные
организации, и около пятидесяти экспертов Комитета по разоружению, в число
которых входил и я. К моему удивлению,  пресс-группа  оказалась  куда  как
скромной. Впрочем, чему удивляться? Аукцион только для меня был в новинку,
а вообще систему  наладили  давно.  Первые  торги  действительно  собирали
огромные толпы видеорепортеров и газетчиков. А теперь  военные  распродажи
катились по накатанной колее и не сулили никаких неожиданностей.
   Рейкьявикский торг отличался от всех предыдущих. Впервые с аукциона шла
атомная ракетная подводная лодка системы "Трайдент". На  нее  претендовали
три покупателя: Международный центр эксплуатации океанов (солидная  фирма,
я  бывал  у  них  в  штаб-квартире,  во  французском  городе   Сен-Назар),
Международный  институт   прикладного   системного   анализа   (зачем   им
понадобилась лодка - ума  не  приложу,  ведь  Лаксенбург,  где  расположен
институт, - сугубо континентальный городок, спутник Вены) и  Международная
комиссия по новым и  возобновляемым  источникам  энергии,  базирующаяся  в
Дар-эс-Саламе. ВМС США, продавец лодки, заломили астрономическую цену,  по
меньшей  мере  вдвое  выше  истинной  (притом  без  вооружения  -   ракеты
"Трайдент-2" продаются на отдельном аукционе). Торг шел вяло, и я не  чаял
дождаться его окончания.
   Особенность таких аукционов в том, что итоги сделки остаются в секрете.
О них знают лишь продавец и покупатель.  Исключение  делается  только  для
узкого круга экспертов КОМРАЗа - Комитета по  разоружению.  Представителей
прессы к подобной информации не допускают. Мировая печать,  телевидение  и
радиовещание знают только, что такой-то объект продан,  он  вышел  из  рук
военного ведомства и поступил в распоряжение Сообщества наций. А  куда  он
попал, в какой комитет, центр, комиссию или институт, - это уже  тайна.  В
мире еще много сил, противодействующих  разоружению,  и  пути  перемещения
военной техники, пусть даже и распотрошенной, не должны быть известны всем
и каждому.
   Кстати, я эксперт из отдела  безопасности  КОМРАЗа.  Моя  задача  -  не
допустить огласки.
   Продажа подводной лодки обещала затянуться на  несколько  недель,  зато
остальная программа аукциона была выполнена поразительно быстро, буквально
за день. МАГАТЭ - в лице его сенегальского представителя - довольно дешево
купило  нейтронную  начинку   тридцати   противоракет   "Спринт"   системы
"Сейфгард". А  Международное  управление  по  вопросам  солнечной  энергии
приобрело десять бомбардировщиков B-52G. Их  должны  были  перебросить  из
штата Нью-Йорк на остров  Снятой  Елены.  Там,  близ  Джеймстауна,  создан
специальный   производственный   центр   по   переоборудованию   самолетов
стратегической  авиации  для  использования  в  мирных   целях.   Наконец,
лозаннское подразделение ИЮПАК  -  Международного  союза  теоретической  и
прикладной химии - закупило - страшно представить! - два  миллиона  литров
зарина и VX; эти американские запасы боевых отравляющих веществ хранятся в
западногерманском городе Фишбахе. Не знаю уж,  как  в  Лозанне  собираются
расправляться  с  этими  нервно-паралитическими  газами,  но  что-то   они
придумали. Наверное, есть способ превратить их в неядовитые  соединения  и
пустить в какой-нибудь синтез. Не будет же  ИЮПАК  выбрасывать  деньги  на
ветер.
   Эти сделки быстро закончились, я проследил за режимом секретности и уже
вечером мог сесть на челнок Рейкьявик - "Стратопорт". Следующим пунктом  в
моей программе значился Галифакс, а финиш турне намечался на Багамах.
   Люди, которых я увидел в Рейкьявике,  остались  бы  калейдоскопом  лиц,
если бы не Олав. Крупные черты, может быть, некоторая одутловатость,  если
бы  не  гибкость  мимики,  отличающая  прекрасного  актера,  -  это   лицо
выделялось на общем фоне. В моем  сознании  прозвенел  сигнал  тревоги,  и
цепочка вопросов замкнулась в круг, из которого  я  уже  второй  день  ищу
выход.
   Что здесь делает Олав? Кого представляет?  Какова  его  цель?  Аукцион?
Тогда какая сделка? Или кто-то  из  присутствующих?  Кто  -  продавцы  или
покупатели? Или эксперты? Или я сам? Вероятно ли, чтобы Ольсена приставили
ко мне?
   А если мы встретились случайно - узнал ли он меня? Плохо,  если  узнал.
Поскольку Олав здесь наверняка по спецзаданию и  о  моей  роли  он  должен
догадываться, то, надо полагать, он попытается вывести меня из игры. Где и
когда?
   Хотя, может быть, он  меня  не  засек...  Все-таки  со  времени  нашего
знакомства прошло восемнадцать лет. Нет, надежда на забывчивость - это  из
области иллюзий. Последние пять лет, что я работаю в КОМРАЗе, Олав не  раз
проходил по ориентировкам. Как же  -  Олав  Ольсен,  независимый  шведский
журналист,  автор  сенсационных  публикаций,   связанных   с   делами   об
отравлениях и ядовитых выбросах в атмосферу (это информация  для  широкого
читателя). И он же - кадровый офицер ЦРУ,  профессионал  высокого  класса,
крупнейший знаток лучевого оружия (а это - только для посвященных).  Но  о
том, что Ольсен должен быть на рейкьявикском аукционе, я не знал.
   А может, и я проходил по ориентировкам, с которыми знакомили  спецов  в
его, Ольсена, фирме? И мой прилет и Исландию они тоже упустили?
   В любом случае по лицу Олава я не угадаю ничего. Я ни в коем случае  не
должен "узнавать" его первым. Что бы ни произошло. До той поры, пока я  не
пойму, зачем он прилетел в Исландию.



        3

   С Олавом я познакомился в  Югославии  в  1978  году.  Тогда  я  работал
экспертом-токсикологом  и  был  командирован  на  симпозиум  по   судебной
экспертизе. Он проходил в  очаровательном  месте  под  названием  Макарска
Ривьера.
   Три дня мы жили в роскошной гостинице в местечке Тучепи, обсуждали свои
профессиональные  проблемы  и  наслаждались  видами   Адриатики.   Погода,
впрочем, нас не радовала. С прибрежных гор налетала не по сезону  яростная
бора, вода в море была ледяной, и купались  с  риском  для  здоровья  лишь
редкие  смельчаки.   Вдобавок   ко   всему   тучи   ходили   кругами   над
неправдоподобно зеленым, малахитовым морем и регулярно проливались дождями
точно над курортными поселками. По  ночам  в  море  били  молнии  и  землю
трясло. Год был сейсмический.
   На третий день я отправился пешком в городок Макарска. Тут-то и  нагнал
меня шведский журналист, огромный рост и отменную физическую силу которого
я отметил еще на открытии симпозиума. Потом мы виделись на заседаниях,  но
познакомиться так и не удалось.
   Олав Ольсен - так он представился - тоже направлялся в Макарска. На вид
он выглядел моим ровесником, лет 28-30, не больше. Его английский,  вернее
американский, был совершенно чистый, с той долей  неправильности,  которая
отличает человека, говорящего на родном  языке,  от  способного  к  языкам
иностранца.
   В Макарска мы зашли в музей  фауны,  купили  высушенных  морских  ежей,
потом стояли на пирсе и долго ворчали но поводу радужных  разводов  нефти,
видневшихся на акватории маленького порта. В Тучепи мы  вернулись  добрыми
знакомыми. И почти всю ночь сидели в номере, который занимали Олав  и  его
жена Мерта. Олав рассказывал, какую реакцию в Швеции вызвал его материал о
выбросе в атмосферу диоксина при взрыве в Амстердаме на заводе  "Филипс  -
Дюфар" в 1963 году. Статья его  была  напечатана  через  много  лет  после
аварии, но молодой Ольсен был талантлив. Потом он писал о трагедии Севезо,
об утечке нервно-паралитического газа на Дагуэйском полигоне  в  Скалистых
горах... Этот шведский журналист оказался симпатичным парнем.
   Много позже, когда я перешел на другую работу, я узнал, что Олав Ольсен
такой же швед, как я китаец. Терри Лейтон - так его звали на самом деле. А
хрупкая изящная женщина с чистыми  глазами,  которая  сопровождала  его  в
путешествиях, была действительно шведкой. Она разъезжала  под  собственным
именем, и никаких супружеских уз между ней  и  Ольсеном  не  существовало.
Мерта Эдельгрен была на четыре года старше нас с Олавом, ее стаж в ЦРУ уже
тогда насчитывал десять лет.
   Той ночью в гостинице "Тучепи" Олав Ольсен рассказывал мне,  советскому
эксперту, о бесчеловечном производстве отравляющих веществ в США и странах
НАТО, о варварском  и  циничном  химическом  оружии:  мол,  у  современных
реагентов нет ни  цвета,  ни  запаха,  и  они  могут  "незаметно"  скосить
миллионы людей, поставив планету на грань экологической катастрофы.  А  за
две недели до  симпозиума  (это  я  узнал  гораздо  позже)  специалист  по
лучевому оружию  Терри  Лейтон  присутствовал  на  секретном  совещании  в
Ливерморе близ Сан-Франциско, где речь шла о первых  шагах  по  реализации

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг