- Да, разумеется.
- Вот и хорошо. По твоим часам сейчас утро, день или вечер?
- День. Близится время обеда.
- Так располагайся здесь и обедай. А позже я присоединюсь к тебе,
чтобы позавтракать.
С этими словами Миранда развернулась и энергичной, по-мужски твёрдой,
но вместе с тем не лишённой грациозности походкой направилась к ручью.
Ларссон провёл её долгим взглядом, пока она не скрылась за зарослями
ивняка, после чего подозвал свою лошадь и превратил её в кошку,
предварительно отцепив от седла кожаную сумку. Затем расстелил на траве
рядом с палаткой скатерть и выложил из сумки все свои съестные припасы -
несколько сухарей, небольшой кусок солонины и гроздь бананов, сорванных
пару часов назад на одной тропической Грани.
При виде этих продуктов у Ларссона моментально пропал аппетит. Однако
чувство голода оставалось, и он со смиренным вздохом принялся за еду. А
чтобы отвлечься от мыслей о набивших оскомину бананах и уже приевшейся
за последнее время солонине, он стал анализировать свои первые
впечатления от Миранды, с которой ему предстояло провести ближайшие
несколько недель.
Самым поразительным был, бесспорно, её возраст. Нельзя сказать, что
Ларссон прежде не встречал таких юных ведьм, с парочкой ему всё же
доводилось сталкиваться - но то были малолетние шлюшки, чересчур рано
вступившие на путь служения Тьме; их-то и ведьмами нельзя было назвать в
полном смысле этого слова. Они ещё не имели доступа к глубинным
источникам энергии Нижнего мира, могли управлять только самыми
примитивными инфернальными силами, а в иерархии Тёмных Братств занимали
положение лишь чуть выше одержимых. Эти ведьмы-малолетки (равно как и
мальчики такого же возраста) по существу были бесправными рабами - в том
числе и сексуальными - своих старших товарищей. Только годам к
шестнадцати-восемнадцати те из них, чей юный, ещё неокрепший разум всё-
таки выдерживал интенсивное воздействие Хаоса Преисподней, переводились
в ранг младших послушников, а остальные пополняли ряды одержимых.
Миранда же явно не принадлежала к числу этих неполноценных ведьмочек.
Она свободно разгуливала по Граням, что уже само по себе подразумевало
немалый опыт в обращении с силами, а некоторые особенности в строении
защитного купола вокруг палатки и вовсе свидетельствовали о зрелом
мастерстве и даже некотором артистизме, присущем лишь бывалым колдунам.
Да и держалась она с ним на равных, с непоколебимым чувством
собственного достоинства и уверенностью человека, который уже завоевал
себе место под солнцем и вправе рассчитывать на то, чтобы его уважали
как личность.
К тому же полученный Ларссоном приказ ясно и недвусмысленно гласил,
что в их паре главенствующая роль отводится Миранде, а он должен лишь
сопровождать её и оказывать ей всяческое содействие. А поскольку приказ
исходил из самых высоких сфер, то получалось, что эта девчонка не просто
из молодых да ранних и не просто много воображает о себе - она в самом
деле значительная персона, может, даже позначительнее некоторых адептов.
А ещё Ларссон не мог отделаться от впечатления, что где-то уже видел
Миранду. Её лицо казалось ему смутно знакомым, но сколько он ни напрягал
свою память, ничего такого припомнить не мог.
Миранда вернулась от ручья умытая и посвежевшая. Поставив перед
Ларссоном котелок с водой, она сказала:
- Это для чая. - Затем окинула взглядом небогатый ассортимент
продуктов, которые он разложил на скатерти, и добавила: - У меня тоже
припасы на исходе. Пока не доберёмся до ближайшей населённой Грани,
придётся нам промышлять охотой. - Она отошла к навесу рядом с палаткой и
вернулась с небольшой кастрюлей. - Здесь остатки вчерашнего рагу с
зайчатиной. Разогрей, съедим вместе. Тарелки и ложки найдёшь под
навесом. Там же есть хлеб, заварка для чая, сахар, соль и всё остальное.
Прежде чем он успел поблагодарить её за угощение, Миранда поставила
кастрюлю на траву и скрылась в палатке. Вскоре оттуда послышался шорох
одежды и тихая возня, характерная для человека, пытающегося одеться в
сидячем положении. Ларссон пожал плечами и, убрав крышку, заглянул в
кастрюлю. Вчерашнее рагу выглядело весьма аппетитно и казалось совсем
свежим - на него были наложены весьма искусные чары, предохранявшие еду
от порчи.
"Интересно, - думал Ларссон. - Где же я её видел? А что видел, это
точно. Может, мельком, случайно, не зная, что она ведьма, а считая её
обычной девчонкой?.. Да, наверное, так".
К нему подбежала кошка Фрида и ткнулась мордочкой в его колено. Он
почесал её за ушами и угостил кусочком солонины. Не разделяя неприязни
хозяина к этому продукту, кошка с аппетитом приступила к трапезе.
Ларссон грустно смотрел на неё, понимая, что дальше с ним она не поедет.
Члены Тёмных Братств не любили котов-оборотней и использовали их лишь в
самых крайних случаях, исключительно для маскировки - подавляющее
большинство простых людей даже мысли не допускали, что хозяева таких
котов могут оказаться чёрными магами. Ларссон не разделял негативного
отношения своих собратьев к оборотням, а к Фриде, которая четыре года
назад попала к нему ещё маленьким котёнком, даже успел привязаться. Он
хотел оставить её на Истре, но, к сожалению, в момент его бегства все
обычные лошади в их отряде находились либо слишком далеко от него, либо
рядом со своими хозяевами, поэтому пришлось ехать на кошке. А теперь его
спутница наверняка потребует, чтобы он избавился от животного. Только бы
она не настаивала на убийстве...
Когда минут через десять-пятнадцать Миранда вышла из палатки, рагу
уже было разогрето, а в котелке со вскипяченной водой заваривался чай.
На девушке был тёмно-синий костюм, плотно облегающий её стройную фигуру,
и короткие сапожки из мягкой коричневой кожи. Её каштановые волосы были
зачёсаны назад и скреплены на затылке простенькой заколкой, а в ушах
сверкали маленькие серёжки. Больше ничего из украшений на ней не было,
равно как и следов косметики на лице.
Миранда присела на траву перед скатертью, скрестив по-турецки ноги, и
насыпала в свою тарелку немного рагу.
- Остальное твоё, - сказала она. - По утрам я много не ем. А у тебя
очень голодный вид.
Ларссон поблагодарил её и отказываться не стал, потому что
действительно проголодался. И даже не столько проголодался, сколько
соскучился за нормальной пищей - ведь в течение всех тринадцати дней
путешествия по необитаемым Граням ему приходилось довольствоваться
сухарями и солониной, которыми он успел обзавестись, когда в спешке
покидал Истру, а также фруктами и овощами, которые собирал по пути. У
него не было времени на то, чтобы охотиться, обрабатывать дичь и
готовить себе еду; он торопился на встречу с Мирандой и вынужден был
проводить в седле по четырнадцать часов в сутки. После таких интенсивных
переходов ему хватало сил только на то, чтобы наспех перекусить,
установить защитный купол и сразу завалиться спать.
Некоторое время они ели молча. Ларссон то и дело ловил на себе её
взгляд - пристальный, изучающий, оценивающий. Она смотрела на него
совсем не как тринадцатилетняя девочка-подросток; это был взгляд
взрослой женщины, которая видела перед собой мужчину и взвешивала в уме,
стоит ли с ним связываться. За тридцать четыре года своей жизни Ларссон
привык к таким взглядам со стороны женщин; однако сейчас перед ним была
не женщина, а девочка, и от её чересчур взрослого взгляда ему
становилось не по себе...
- Ты давно здесь? - спросил наконец он.
- Уже третий день, - ответила Миранда, отставив в сторону пустую
тарелку и наливая себе чаю. - Вообще-то я думала, что приеду позже тебя,
а получилось наоборот.
- Я спешил, как только мог, - заверил её Ларссон. - Сомневаюсь, что
можно было ехать быстрее.
- Я ни в чём тебя не обвиняю, - успокоила его девушка. - Судя по
всему, повелитель выбрал место нашей встречи с таким расчётом, чтобы
дать мне пару дней отдыха - я в пути уже довольно долго. Кстати, я
чувствую, что перстенёк при тебе. Дай мне его.
Ларссон молча достал из потайного кармана куртки невзрачный перстень
с желтовато-зелёным камнем и передал Миранде. Она внимательно осмотрела
его со всех сторон, затем сунула в нагрудный кармашек своей рубашки.
- Отлично. Сейчас допью чай и займусь им.
- Думаешь, он поможет тебе найти Сандру?
- Нет. Как раз наоборот: в данный момент он мешает мне в поисках. На
нём есть один характерный отпечаток, который я отчётливо чувствую. А
поскольку Сандра долгое время носила перстень, на ней должен был
остаться слабый след этого отпечатка. К сожалению, почувствовать его я
не могу из-за присутствия более сильного источника. - Она взглянула на
перстень. - Сейчас я заблокирую его излучение, чтобы оно не мешало мне,
и тогда, возможно, сумею обнаружить местонахождение нашей беглянки.
- Теперь ясно, - кивнул Ларссон. - Значит, Хозяин Велиал не зря
пожертвовал моим положением в ордене.
- Он ничего не делает зря, - веско сказала Миранда. - Хотя, надо
признать, ты неплохо устроился. У нашего повелителя не так-то много слуг
среди офицерского состава. К тому же ты явно был на хорошем счету у
Главного, раз он доверил тебе охранять принца и принцессу.
Ларссону странно было услышать это чисто "домашнее" прозвище регента
Империи от тринадцатилетней девчонки, чей природный дар был слишком
слаб, чтобы она могла принадлежать к инквизиторскому сословию. Впрочем,
не исключено, что её отец всё же был инквизитором, а мать - либо простой
ведуньей, либо вообще обычной женщиной; такие супружеские пары, хоть и
были редкостью, иногда встречались. Тогда становится понятным, почему
Миранда так рано пошла служить Нижнему миру: с малых лет она сильно
страдала от чувства собственной неполноценности, её мучила зависть к
ребятам из других инквизиторских семей, у которых и отец и мать были
одинаково сильными колдунами, возможно даже, что некоторые сверстники
открыто насмехались над её ущербностью, - и это в конце концов привело к
тому, что она сбежала от родителей и прибилась к одному из Тёмных
Братств, где обрела столь желанное могущество.
- Ты давно в Инквизиции? - после короткой паузы спросила Миранда.
- Фактически с девяти лет, - ответил Ларссон. - Сначала была
инквизиторская школа, потом академия, потом служба в кадетском корпусе,
после производства в рыцари три года служил на Основе, в двадцать семь
стал лейтенантом, к сорока рассчитывал получить нашивки командора-
лейтенанта... - Он с трудом подавил горький вздох. - Но, видно, не
судьба.
- Стало быть, ты потомственный инквизитор?
- Вовсе нет. Моя семья правит Гранью Нордкап - сомневаюсь, что ты
когда-нибудь слышала о ней.
Девушка покачала головой:
- Ты прав. Это название мне ничего не говорит. А где она находится?
- В архипелаге Энугу. Нордкап - четвёртая по значению тамошняя Грань,
сравнительно цивилизованная и густонаселённая. Как и все мои старшие
братья, я учился в школе при Энугском командорстве, а после её окончания
решил не возвращаться домой - я был седьмым сыном в семье, и на родине
мне ничего не светило.
- Понятно. А когда ты поступил на службу к повелителю?
- Довольно давно, в двадцать лет. Но не к Хозяину Велиалу, а к
Хозяину Локи.
- Так ты слуга Локи? - В голосе Миранды послышалось то ли
разочарование, то ли пренебрежение. Ларссон понял, что сразу пал в её
глазах. Слуги Велиала, самого влиятельного из князей Нижнего мира, с
презрением относились к слугам прочих Хозяев и считали их чуть ли не
низшими существами. - Странно. Повелитель ничего об этом не говорил. При
нашей последней встрече он сказал мне, что ты один из его слуг.
"При встрече?" - про себя изумился Ларссон, а вслух сказал:
- Сейчас я служу Хозяину Велиалу. В октябре прошлого года, когда я
был назначен в свиту принца и принцессы, Хозяин Локи передал меня в
подчинение к твоему повелителю.
- В отряде больше нет наших людей?
- Безусловно, есть, но кто - не знаю. Хозяин Велиал предпочитал,
чтобы мы действовали независимо друг от друга.
- Мудрое решение, - произнесла Миранда с таким благоговением в
голосе, словно ей только что открылись самые сокровенные тайны бытия.
Преувеличенный пиетет слуг Велиала по отношению к любым, даже самым
незначительным действиям их повелителя неизменно вызывал у Ларссона
приступы раздражения. - Значит, ты не знаешь, что думают в Инквизиции о
твоём исчезновении?
- Да нет, кое-что знаю. Я поддерживаю связь с одним нашим братом,
который работает в Центральной Канцелярии. Но сейчас там не до моей
скромной персон - все заняты другим, куда более громким исчезновением.
- А именно?
- На следующий день после меня сбежала принцесса Инга.
Брови Миранды поползли вверх.
- Как это "сбежала"?
- Очень просто: с утра она была в замке, а к полудню её не стало.
Вместе с ней исчез её дядя, король Лиона Гуннар, а также трое котов-
оборотней - две самки и самец Леопольд. Принцесса оставила записку, в
которой просила не беспокоиться о ней, не искать её и обещала через
месяц-другой дать знать о себе.
Миранда долила в свою чашку ещё немного чаю.
- Расскажи об этом подробнее. Всё, что знаешь.
- Ну, знаю я не очень много. Накануне ночью принцесса почти не
спала - если спала вообще. Со второго часа пополуночи до пяти она
просидела в зa'мковой библиотеке - сначала сама, затем в обществе короля
Гуннара. Когда она возвращалась в свои покои, у неё был очень
расстроенный вид. Наутро, под предлогом плохого самочувствия, принцесса
отказалась от участия в запланированной на тот день охоте, отпустила
фрейлин развлекаться, а сама уединилась в своей спальне. В последний
момент решил остаться с племянницей и Гуннар - полагают, что это было
оговорено между ними заранее. Что же касается кота Леопольда, то он,
судя по всему, попал в их компанию по чистой случайности: в то утро он
был в плохом настроении, капризничал и в конце концов заявил принцу
Владиславу, что не повезёт его на охоту. Принц поехал на коте Базилио,
которого взял взаймы у своего оруженосца Шако Ориарса, а принцесса, как
засвидетельствовали стоявшие на посту у её покоев охранники, всё утро
безуспешно пыталась под тем или иным предлогом избавиться от общества
Леопольда. А в начале одиннадцатого к ней пришёл король Гуннар со своей
кошкой Беллой. Принцесса Инга предприняла последнюю попытку прогнать
кота, но затем сдалась и позволила ему остаться, а стражу попросила не
беспокоить её до обеда и никого к ней не впускать. Это был последний
раз, когда её видели. Чтобы скрыться, она воспользовалась "колодцем" - в
спальне были обнаружен слабый остаточный след.
- И охрана ничего не почувствовала?
- Принцесса установила изолирующие чары. Охранники их, конечно,
заметили, но ничего неладного не заподозрили. Она и раньше так делала,
когда не хотела, чтобы кто-то, случайно или умышленно, подслушал её
разговоры. - Ларссон отодвинул пустую тарелку в сторону и принялся за
чай. - Вот и все известные мне факты. Принц Владислав, говорят, в
глубокой депрессии. Да и Главный с ума сходит. Несколько месяцев назад
бесследно исчезла Сандра, а теперь - принцесса Инга. Получив сообщение о
её бегстве, он бросил все дела в столице и сейчас во весь опор несётся
на Агрис - почему-то он уверен, что принцесса отправилась туда, к своему
отцу.
Миранда сосредоточенно нахмурилась. Ларссон изумился тому, как резко
изменилось её лицо - оно стало на добрых два десятка лет старше, его
правильные черты заострились, приобрели какую-то неженскую жёсткость.
Нет, ей не может быть тринадцать лет. И четырнадцать тоже. Слишком уж
много в ней всего взрослого. А детского - нет ничего.
- М-да, странная история, - задумчиво произнесла Миранда. - А есть
какие-нибудь догадки по этому поводу?
- Догадок хоть отбавляй. Особо популярна в узком кругу посвящённых
версия, что принцесса больше не могла противиться своему предназначению
и убежала, чтобы служить Нижнему миру. Однако это не объясняет, почему
она взяла с собой короля Гуннара. Да и коты-оборотни не очень-то
вписываются в эту схему. Кошки - ещё куда ни шло; но Леопольд с его
феноменальным чутьём... - Ларссон покачал головой.
Миранда поставила пустую чашку на скатерть и поднялась.
- Ну, ладно, - сказала она. - Пойду займусь перстеньком. А ты, когда
закончишь обед, вымой посуду.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг