Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
опасными попутчиками.
   В ответ на это барон возразил:
   - Я и  мои люди  не из  робкого десятка, мадам, и к опасностям нам не
привыкать. К тому же борьба с нечистью - наша обязанность как христиан и
просто как  честных людей.  И ещё напомню вам ваши же собственные слова,
что вы  не разбираетесь  во многих  очевидных вещах. Это может доставить
вам массу  неприятностей не только от нечисти, но и просто от фанатиков,
которые в каждом незнакомце подозревают слугу Сатаны.
   - Наверное, вы  правы, господин  Симич, - согласился  я. - Только  не
поймите нас превратно, мы вовсе не имели в виду, что вас может отпугнуть
опасность. Просто  мы беспокоимся  о том,  чтобы из-за нас не пострадали
другие люди.
   - Я всё  понял, монсеньор, -  кивнул он. -  И ещё  раз повторяю,  что
считаю своим долгом помочь вам.
   - Вы  очень   любезны,  барон, -   вежливо  ответила   Инна. -  Мы  с
благодарностью принимаем ваше предложение. Когда вы намерены двинуться в
путь?
   - Как можно  скорее. Я и мои люди готовы выехать хоть сейчас. Так что
всё зависит от вас.
   В этот  момент  за  дверью  послышалось  громкое  мяуканье,  а  затем
раздался обеспокоенный голос Леопольда:
   - Инна, Владислав, вы здесь? Откройте. С вами всё в порядке?
   Я поднялся  с  кресла  и  открыл  дверь.  Тут  же  в  комнату  влетел
взъерошенный Леопольд; за ним следовала, как всегда невозмутимая, Лаура.
Окинув нас  внимательным взглядом и убедившись, что мы целы и невредимы,
кот немного успокоился, подошёл к Инне и потёрся о её ноги.
   - Ну, слава Богу! - сказал он. - Как я рад, что с вами всё в порядке.
А то слуга мне такое наплёл... Я так переживал за вас!
   - Не волнуйся,  котик, с  нами ничего не случилось, - ласково сказала
Инна и взяла Леопольда на руки. - Благодаря барону всё обошлось.
   Кот понял,  что речь идёт о нашем собеседнике, и с интересом взглянул
на Штепана.
   - Очень мило, барон. Меня зовут Леопольд. А это, - он указал лапой на
кошку, - моя подруга Лаура. Жена, можно сказать.
   - Рад познакомиться,  Леопольд, - вежливо  ответил Штепан. - Прежде я
не встречал  говорящих котов-оборотней. На моей родине, в Загорье, живёт
лишь шесть твоих соплеменников, и все они - кошки.
   Мы с  Инной не  стали спрашивать  у барона,  почему он  придаёт такое
значение полу  котов. Мы  уже знали,  что только оборотни-самцы обладают
человеческим интеллектом  и умеют разговаривать, но рождаются они крайне
редко - примерно  раз на  двадцать-тридцать окотов.  По словам Шако, нам
просто неслыханно повезло, что в первом же выводке Леопольда и Лауры был
"мальчик".
   - Так что  же здесь  произошло? - спросил  у нас  Леопольд. - Из слов
слуги я понял только то, что вам угрожала опасность.
   Инна вкратце рассказал ему о происшедшем.
   - Так я  и знал! -  сокрушённо констатировал  кот. - Вас  и на минуту
нельзя оставить  без присмотра,  обязательно куда-нибудь вляпаетесь. Ну,
что мне за наказание!
   Мы с  Инной невольно  улыбнулись. Склонность Леопольда ставить себя в
центр Вселенной  была столь  же  мила,  сколь  и  наивна.  Его  огромное
самомнение всегда забавляло нас.
   - Вы с Лаурой хорошо отдохнули? - спросила Инна.
   - Просто  отлично.   Мы  всласть  выспались,  потом  Ларс,  хозяйский
сынишка, накормил  нас всякой  вкуснятиной. Я  поболтал с  ним  немного,
затем мы побежали гулять... А почему ты спрашиваешь?
   - Мы должны  ехать, котик.  Так что тебе и Лауре снова придётся стать
лошадьми.
   Леопольд тряхнул головой.
   - Без  проблем, -   ответил  он. -   Должны,  так  должны.  Когда  мы
отправляемся?
   - Прямо сейчас, -  сказал я  и повернулся  к Штепану: - Думаю, барон,
через полчаса мы сможем выехать. Вас это устраивает?
   - Вполне, - подтвердил  Штепан. - Надеюсь,  мы ещё поспеем в Хасседот
до закрытия  городских ворот.  Правда, с  говорящим котом-оборотнем  нас
впустят и  среди ночи, но лучше избежать длительного выяснения отношений
с охраной. -  Он поднялся. -  А теперь  я, с  вашего  разрешения,  пойду
предупрежу своих людей, чтобы они были готовы к отъезду.
   Барон откланялся и вышел из комнаты. Спустя пару минут к нам поднялся
хозяин, которому Штепан сообщил о нашем скором отъезде. Мы поблагодарили
его за  прием, расплатились и заказали продукты и вино на дорогу. Хозяин
рассыпался в извинениях за происшедший инцидент и выразил надежду что мы
не имеем  к нему  претензий. Успокоив  его, мы попросили прислать слугу,
чтобы он снёс вниз нашу поклажу, а сами принялись собирать вещи.
   А менее чем через полчаса наш небольшой отряд покинул гостиный двор и
выехал в направлении Хасседота.
   


                                   5

   Оставив позади  себя городок,  мы через пару миль въехали в лес. Хотя
по всеобщему  календарю (за  основу которого был взят земной) сейчас был
конец ноября,  на этом  полушарии Агриса осень лишь начиналась, и вокруг
нас царило  бабье лето.  По  обе  стороны  дороги  возвышались  стройные
молодые сосны,  воздух был  свежий и  чистый, напоённый  густым ароматом
хвои и  трав с  легкой примесью  запаха ягод  и грибов. Ровная, довольно
широкая тропа шла немного в гору и обрывалась где-то у горизонта. У меня
создавалось  впечатление,   что  мы   едем  по  дороге  в  небо.  Просто
поразительно, как  я тогда  был далёк  от истины. Скорее, мы въезжали во
врата ада.
   Коротая время  в  пути,  мы  неторопливо  беседовали  со  Штепаном  и
понемногу  заполняли   новыми  фактами   бесчисленные  пробелы  в  наших
представлениях о  мире Граней. Правда, вскоре мы убедились, что барон не
тот человек,  от которого  можно получить исчерпывающие сведения по всем
интересующим  нас   вопросам.  Хоть  он  и  обладал  весьма  пытливым  и
проницательным  умом,   его  знания  не  отличались  особой  глубиной  и
систематичностью. Штепан  был всего  лишь  провинциальным  дворянином  с
окраинной Грани,  и его  кругозор был  чувствительно ограничен пределами
родного Агриса.
   Тем не  менее, из  разговора с бароном мы вынесли много полезного для
себя и  стали лучше  понимать происходящее  вокруг нас.  В частности, мы
окончательно прояснили  вопрос с  Инквизицией. Как  и следовало  из слов
Шако и  его дяди Эрвина, это была организация могущественных колдунов, и
никакого отношения  к религии она не имела. Её название возникло давным-
давно, если  верить Штепану - ещё до рождества Христова. Инквизиция была
главной   опорой   власти   верховного   короля   Граней,   доминирующей
политической силой  в Империи  и очень  влиятельной - за  её  пределами.
Поскольку Штепан родился уже после наступления Ничейных Годов, и вся его
сознательная жизнь  пришлась на  период активизации  тёмных сил,  то  он
относился к Инквизиции однозначно положительно и считал, что её основная
задача - борьба  с нечистью  и чёрными магами, защита мира человеческого
от поползновений Сатаны. А чем занимались инквизиторы в остальные девять
веков тысячелетия, Штепан представлял очень смутно.
   Между делом  я сказал  барону, что на Основе больше известно о другой
Инквизиции -  той,  которая  подчинялась  римско-католической  церкви  и
боролась не столько с нечистью, сколько с еретиками.
   В ответ наш собеседник пожал плечами и небрежно заметил:
   - А что с католиков возьмёшь. Вечно они что-то мудрят.
   Впрочем, сказано  это было совершенно беззлобно, скорее с добродушной
иронией. Помимо  всего прочего,  меня поразила гармония межконфессионных
отношений на Агрисе. Здесь мирно и почти бесконфликтно сосуществовали не
только  разные   ветви  христианства,   но  и  христианство  с  исламом,
иудаизмом, буддизмом,  зороастризмом  и  ещё  несколькими  религиями,  о
которых я  прежде не  слыхивал. Например, христиане восточного обряда, к
числу которых  принадлежали загоряне,  в отличие  от  большинства  своих
земных  единоверцев,   считали  католические  храмы  такими  же  святыми
местами, как  и православные  церкви, и,  находясь на  чужбине, свободно
ходили туда  молиться. Штепан  посетовал на  то, что,  покидая в  спешке
городок, никто  из нас  не сообразил заказать в тамошней церкви короткий
благодарственный молебен по случаю избавления от происков Лукавого.
   - В Хасседот  мы прибудем  слишком поздно, -  добавил он. - А было бы
желательно отправить службу ещё сегодня.
   - Разве  по   пути  нам   не  встретится   ни  одного   человеческого
поселения? - спросил  я. Со слов Штепана я знал, что за последние десять
лет он уже раз шесть бывал в Альбине, и ему хорошо знакома эта дорога.
   - Почему же,  встретится, - ответил  барон. - Небольшая деревенька из
полудюжины  крестьянских  избушек,  церкви  там  нет.  А  совсем  скоро,
примерно через полтора часа, мы минуем родовой замок герцогов Бокерских.
Но туда лучше не соваться.
   - Почему? - поинтересовалась Инна, с истинно женской интуицией почуяв
необычную историю. - У вас с герцогом вражда?
   - Нет, мадам,  я даже  ни разу  не встречался  с ним.  Однако всем на
Агрисе  известно,   что  Гарена   Олафа  де   Бреси,  нынешнего  герцога
Бокерского, лучше  не беспокоить. Он и раньше-то был человеком замкнутым
и нелюдимым;  а после  того, как  потерял обоих  сыновей, и  вовсе  стал
затворником. С  тех пор  герцог полностью  устранился  от  дел,  передал
управление княжеством  ближайшему родственнику, а сам уехал из Хасседота
в свой  родовой замок.  Вот уже  четвёртый год  он сидит там безвыездно,
почти ни с кем не общаясь и никого не желая видеть.
   - Его сыновья погибли?
   Штепан передёрнул плечами:
   - Это сложный  вопрос, мадам. Одним словом - "да" или "нет" - на него
не ответишь.  То, что  случилось с  сыновьями герцога,  очень запутанная
история, и...
   - Пожалуйста, расскажите  её, - вмешался  я, увидев по выражению лица
барона, что  он хочет  переменить тему  разговора. - Мы  с  женой  любим
всякие загадочные и таинственные истории.
   - Гм...  Чего-чего,   а  тайн   и  загадок  здесь  хватает. -  Штепан
прокашлялся и  приступил к  рассказу: - Пожалуй, надо начать с того, что
Гарен де  Бреси стал  герцогом в двенадцать лет. Его отец, Олаф Габриель
де   Бреси,   погиб   во   время   охоты   при   весьма   подозрительных
обстоятельствах,  и  эта  загадочная  смерть  привлекла  внимание  самых
высоких кругов.  Говорят, что вскоре после этого происшествия в Хасседот
пожаловал сам  верховный король.  С  тех  пор  при  юном  Гарене  всегда
находился инквизитор -  а это  нешуточное дело.  Видать,  обстоятельства
гибели старого герцога сильно встревожили Мэтра и Инквизицию.
   - А можно об этом подробнее? - попросил я.
   Барон снова прокашлялся.
   - Об  этом   говорят  разное   и  зачастую  противоречивое.  Наиболее
правдоподобную историю  я услышал от проводника, сопровождавшего меня во
время моей  первой поездки  в Альбину. Он был одним из загонщиков на той
злополучной охоте  и рассказывал, что всему виной был здоровенный вепрь,
которого ещё  накануне ловчие  выследили для герцога Олафа. Когда собаки
загнали вепря,  а герцог  спешился и  уже поднял  для броска  копьё, тот
вдруг встал  на задние  лапы, и  между его  передними копытами пробежали
искры. В  следующее мгновение  вепрь исчез,  а  на  его  месте  появился
человек в  чёрной сутане  с наброшенным  на голову  капюшоном. По словам
загонщика, тогда  все были  напуганы - что,  впрочем, немудрено.  Однако
герцог был  не просто  напуган, он  был  в  ужасе.  Словно  узнав  этого
человека, он  смертельно побледнел,  уронил  копьё  и  с  криком  "Нет!"
отпрянул назад.  Человек в  чёрном поднял  руки и что-то произнёс. Почти
мгновенно небо  затянули свинцовые  тучи, сверкнули  десятки молний -  и
разом ударили  в герцога.  От яркой  вспышки присутствующие на несколько
секунд ослепли,  а когда  в их  глазах прояснилось, то человека в чёрном
уже не  было. Герцог  стоял на  прежнем месте,  но теперь  он был больше
похож на призрака, чем на живого человека. Многие утверждали, что сквозь
него были  видны деревья;  наш загонщик  тоже их  видел,  однако  честно
признаёт, что  ему могло  и померещиться.  Потрясённые происшедшим, люди
замерли, не  в силах  пошевелиться. А призрак герцога повернулся к ним и
сказал:  "Я   ухожу.  Да   простит  меня   Господь  милосердный  за  мои
прегрешения. Куда бы я ни попал, я буду молить Его, чтобы Он уберёг моих
потомков от последствий содеянного мною". После этих слов герцог растаял
в воздухе,  а на  том месте, где он стоял, осталось лишь пятно выжженной
земли. Вот  так погиб  герцог Олаф  Габриель де Бреси... И ещё неведомо,
погиб ли он на самом деле, или с ним случилось нечто похуже.
   Штепан умолк и достал из кармана свою трубку и кисет с табаком.
   ,,А знаешь,''  - мысленно  отозвалась Инна,  -  ,,меня  не  перестаёт
удивлять, как быстро мы принимаем новые правила игры.''
   ,,А именно?''
   ,,Слушая рассказ барона, я поймала себя на том, что не отвергаю его с
ходу, как заведомую чушь, а тщательно анализирую каждый отдельный момент
и пытаюсь  разобраться в  сути происходящего.  Например,  был  ли  вепрь
просто иллюзией, или же человек в чёрном превратился в настоящего вепря,
чтобы заманить  герцога в  ловушку. И  вообще, кто  был  тот  человек  в
чёрном, как  он исчез с места событий, что он сделал с герцогом и почему
он это сделал... Интересно, как бы мы отнеслись к подобной истории всего
лишь несколько месяцев назад?''
   ,,Разумеется, мы  бы сочли  её бредом  собачим,'' -  ответил я. - ,,А
теперь... Что  поделаешь, дорогая. Нечего дёргать кота за хвост, если он
говорящий. Каждый  раз это чревато новыми приключениями. Вот и сейчас на
горизонте появилась  очередная история,  в которую,  судя по  всему,  мы
начинаем влипать.''
   ,,Ты так думаешь?''
   ,,Ещё  бы!   Я  нутром  чувствую,  что  все  те  события,  о  которых
рассказывает барон,  в скором времени непосредственно коснутся нас. Сама
посуди: в  последнее время  с нами  ничего не происходит просто так. Нас
специально отбирают,  с помощью  кота знакомят, подсознательно к чему-то
готовят, в  нужный момент перебрасывают в другой мир, где у нас начинают
пробуждаться колдовские способности - и это происходит так стремительно,
что мы, как люди ответственные, принимаемся искать выход из создавшегося
положения. Можешь  назвать это  паранойей, но я начинаю подозревать, что
мы попали на Агрис совсем не случайно.''
   ,,По-твоему, это было запрограммировано?''
   ,,Боюсь, что  да... А ещё я боюсь, что нам не удастся просто проехать
мимо замка  герцога Бокерского  и  беспрепятственно  продолжить  путь  к
Альбине.''
   ,,Это действительно  похоже на паранойю,'' - заметила Инна. - ,,Но я,
в свою очередь, боюсь, что твои опасения могут подтвердиться. Паранойя -
болезнь заразная.'' - И уже вслух, обращаясь к барону, произнесла:
   - Продолжайте, господин  Симич. Нас  очень заинтересовал ваш рассказ.
Постарайтесь не пропустить ни одной мелочи.
   - Постараюсь, мадам. -  Штепан  как  раз  закончил  набивать  трубку,
раскурил её  на ходу и продолжил: - Так вот. О загадочной смерти герцога
Олафа со временем подзабыли и вспоминали об этом лишь изредка, когда уже
говорить становилось  не о  чем. В  двадцать лет  молодой  герцог  Гарен
женился на  принцессе Алиабеле - внучке тогдашнего короля Лиона, старшей
сестре ныне  царствующего Гуннара.  Первый их ребёнок, девочка, родилась
мёртвой; потом, один за другим, появились на свет двое крепких, здоровых
сыновей, Сигурд  и Гийом;  а вот при четвёртых родах жена герцога умерла
вместе  с  ребёнком.  Многим  это  казалось  подозрительным,  ведь  роды
принимал сам  инквизитор - и  всё же  не смог  спасти ей  жизнь.  Однако
сведущие люди  говорят, что  у герцогини  было слабое  сердце, и  трижды
инквизитор буквально  вытягивал  её  из  могилы,  но  на  четвёртый  раз
оказался бессильным.  Как бы то ни было, к тридцати годам герцог остался
вдовцом с  двумя детьми  на руках.  Во второй раз он так и не женился, а
полностью посвятил  себя подрастающим  сыновьям. Он  души в них не чаял,
удовлетворял любую  их прихоть, ни в чём им не перечил - словом, баловал
их сверх  всякой меры.  Как вдруг,  по прошествии семи лет со дня смерти
жены, он  неожиданно объявил  родственникам, что  отправляет обоих своих
сыновей в  Вечный Город. Все родственники были озадачены таким решением,
но спрашивать  о его  причинах никто не отважился. Вот тогда и случилось
то, о чём до сих пор рассказывают разные странные истории. Одни говорят,
что в  тот же  самый день,  ближе к вечеру, в Хасседот въехала роскошная
карета, остановилась  перед герцогским дворцом, и из неё вышел человек в
чёрной сутане  с капюшоном. Другие же утверждают, что он просто появился

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг