опасными попутчиками.
В ответ на это барон возразил:
- Я и мои люди не из робкого десятка, мадам, и к опасностям нам не
привыкать. К тому же борьба с нечистью - наша обязанность как христиан и
просто как честных людей. И ещё напомню вам ваши же собственные слова,
что вы не разбираетесь во многих очевидных вещах. Это может доставить
вам массу неприятностей не только от нечисти, но и просто от фанатиков,
которые в каждом незнакомце подозревают слугу Сатаны.
- Наверное, вы правы, господин Симич, - согласился я. - Только не
поймите нас превратно, мы вовсе не имели в виду, что вас может отпугнуть
опасность. Просто мы беспокоимся о том, чтобы из-за нас не пострадали
другие люди.
- Я всё понял, монсеньор, - кивнул он. - И ещё раз повторяю, что
считаю своим долгом помочь вам.
- Вы очень любезны, барон, - вежливо ответила Инна. - Мы с
благодарностью принимаем ваше предложение. Когда вы намерены двинуться в
путь?
- Как можно скорее. Я и мои люди готовы выехать хоть сейчас. Так что
всё зависит от вас.
В этот момент за дверью послышалось громкое мяуканье, а затем
раздался обеспокоенный голос Леопольда:
- Инна, Владислав, вы здесь? Откройте. С вами всё в порядке?
Я поднялся с кресла и открыл дверь. Тут же в комнату влетел
взъерошенный Леопольд; за ним следовала, как всегда невозмутимая, Лаура.
Окинув нас внимательным взглядом и убедившись, что мы целы и невредимы,
кот немного успокоился, подошёл к Инне и потёрся о её ноги.
- Ну, слава Богу! - сказал он. - Как я рад, что с вами всё в порядке.
А то слуга мне такое наплёл... Я так переживал за вас!
- Не волнуйся, котик, с нами ничего не случилось, - ласково сказала
Инна и взяла Леопольда на руки. - Благодаря барону всё обошлось.
Кот понял, что речь идёт о нашем собеседнике, и с интересом взглянул
на Штепана.
- Очень мило, барон. Меня зовут Леопольд. А это, - он указал лапой на
кошку, - моя подруга Лаура. Жена, можно сказать.
- Рад познакомиться, Леопольд, - вежливо ответил Штепан. - Прежде я
не встречал говорящих котов-оборотней. На моей родине, в Загорье, живёт
лишь шесть твоих соплеменников, и все они - кошки.
Мы с Инной не стали спрашивать у барона, почему он придаёт такое
значение полу котов. Мы уже знали, что только оборотни-самцы обладают
человеческим интеллектом и умеют разговаривать, но рождаются они крайне
редко - примерно раз на двадцать-тридцать окотов. По словам Шако, нам
просто неслыханно повезло, что в первом же выводке Леопольда и Лауры был
"мальчик".
- Так что же здесь произошло? - спросил у нас Леопольд. - Из слов
слуги я понял только то, что вам угрожала опасность.
Инна вкратце рассказал ему о происшедшем.
- Так я и знал! - сокрушённо констатировал кот. - Вас и на минуту
нельзя оставить без присмотра, обязательно куда-нибудь вляпаетесь. Ну,
что мне за наказание!
Мы с Инной невольно улыбнулись. Склонность Леопольда ставить себя в
центр Вселенной была столь же мила, сколь и наивна. Его огромное
самомнение всегда забавляло нас.
- Вы с Лаурой хорошо отдохнули? - спросила Инна.
- Просто отлично. Мы всласть выспались, потом Ларс, хозяйский
сынишка, накормил нас всякой вкуснятиной. Я поболтал с ним немного,
затем мы побежали гулять... А почему ты спрашиваешь?
- Мы должны ехать, котик. Так что тебе и Лауре снова придётся стать
лошадьми.
Леопольд тряхнул головой.
- Без проблем, - ответил он. - Должны, так должны. Когда мы
отправляемся?
- Прямо сейчас, - сказал я и повернулся к Штепану: - Думаю, барон,
через полчаса мы сможем выехать. Вас это устраивает?
- Вполне, - подтвердил Штепан. - Надеюсь, мы ещё поспеем в Хасседот
до закрытия городских ворот. Правда, с говорящим котом-оборотнем нас
впустят и среди ночи, но лучше избежать длительного выяснения отношений
с охраной. - Он поднялся. - А теперь я, с вашего разрешения, пойду
предупрежу своих людей, чтобы они были готовы к отъезду.
Барон откланялся и вышел из комнаты. Спустя пару минут к нам поднялся
хозяин, которому Штепан сообщил о нашем скором отъезде. Мы поблагодарили
его за прием, расплатились и заказали продукты и вино на дорогу. Хозяин
рассыпался в извинениях за происшедший инцидент и выразил надежду что мы
не имеем к нему претензий. Успокоив его, мы попросили прислать слугу,
чтобы он снёс вниз нашу поклажу, а сами принялись собирать вещи.
А менее чем через полчаса наш небольшой отряд покинул гостиный двор и
выехал в направлении Хасседота.
5
Оставив позади себя городок, мы через пару миль въехали в лес. Хотя
по всеобщему календарю (за основу которого был взят земной) сейчас был
конец ноября, на этом полушарии Агриса осень лишь начиналась, и вокруг
нас царило бабье лето. По обе стороны дороги возвышались стройные
молодые сосны, воздух был свежий и чистый, напоённый густым ароматом
хвои и трав с легкой примесью запаха ягод и грибов. Ровная, довольно
широкая тропа шла немного в гору и обрывалась где-то у горизонта. У меня
создавалось впечатление, что мы едем по дороге в небо. Просто
поразительно, как я тогда был далёк от истины. Скорее, мы въезжали во
врата ада.
Коротая время в пути, мы неторопливо беседовали со Штепаном и
понемногу заполняли новыми фактами бесчисленные пробелы в наших
представлениях о мире Граней. Правда, вскоре мы убедились, что барон не
тот человек, от которого можно получить исчерпывающие сведения по всем
интересующим нас вопросам. Хоть он и обладал весьма пытливым и
проницательным умом, его знания не отличались особой глубиной и
систематичностью. Штепан был всего лишь провинциальным дворянином с
окраинной Грани, и его кругозор был чувствительно ограничен пределами
родного Агриса.
Тем не менее, из разговора с бароном мы вынесли много полезного для
себя и стали лучше понимать происходящее вокруг нас. В частности, мы
окончательно прояснили вопрос с Инквизицией. Как и следовало из слов
Шако и его дяди Эрвина, это была организация могущественных колдунов, и
никакого отношения к религии она не имела. Её название возникло давным-
давно, если верить Штепану - ещё до рождества Христова. Инквизиция была
главной опорой власти верховного короля Граней, доминирующей
политической силой в Империи и очень влиятельной - за её пределами.
Поскольку Штепан родился уже после наступления Ничейных Годов, и вся его
сознательная жизнь пришлась на период активизации тёмных сил, то он
относился к Инквизиции однозначно положительно и считал, что её основная
задача - борьба с нечистью и чёрными магами, защита мира человеческого
от поползновений Сатаны. А чем занимались инквизиторы в остальные девять
веков тысячелетия, Штепан представлял очень смутно.
Между делом я сказал барону, что на Основе больше известно о другой
Инквизиции - той, которая подчинялась римско-католической церкви и
боролась не столько с нечистью, сколько с еретиками.
В ответ наш собеседник пожал плечами и небрежно заметил:
- А что с католиков возьмёшь. Вечно они что-то мудрят.
Впрочем, сказано это было совершенно беззлобно, скорее с добродушной
иронией. Помимо всего прочего, меня поразила гармония межконфессионных
отношений на Агрисе. Здесь мирно и почти бесконфликтно сосуществовали не
только разные ветви христианства, но и христианство с исламом,
иудаизмом, буддизмом, зороастризмом и ещё несколькими религиями, о
которых я прежде не слыхивал. Например, христиане восточного обряда, к
числу которых принадлежали загоряне, в отличие от большинства своих
земных единоверцев, считали католические храмы такими же святыми
местами, как и православные церкви, и, находясь на чужбине, свободно
ходили туда молиться. Штепан посетовал на то, что, покидая в спешке
городок, никто из нас не сообразил заказать в тамошней церкви короткий
благодарственный молебен по случаю избавления от происков Лукавого.
- В Хасседот мы прибудем слишком поздно, - добавил он. - А было бы
желательно отправить службу ещё сегодня.
- Разве по пути нам не встретится ни одного человеческого
поселения? - спросил я. Со слов Штепана я знал, что за последние десять
лет он уже раз шесть бывал в Альбине, и ему хорошо знакома эта дорога.
- Почему же, встретится, - ответил барон. - Небольшая деревенька из
полудюжины крестьянских избушек, церкви там нет. А совсем скоро,
примерно через полтора часа, мы минуем родовой замок герцогов Бокерских.
Но туда лучше не соваться.
- Почему? - поинтересовалась Инна, с истинно женской интуицией почуяв
необычную историю. - У вас с герцогом вражда?
- Нет, мадам, я даже ни разу не встречался с ним. Однако всем на
Агрисе известно, что Гарена Олафа де Бреси, нынешнего герцога
Бокерского, лучше не беспокоить. Он и раньше-то был человеком замкнутым
и нелюдимым; а после того, как потерял обоих сыновей, и вовсе стал
затворником. С тех пор герцог полностью устранился от дел, передал
управление княжеством ближайшему родственнику, а сам уехал из Хасседота
в свой родовой замок. Вот уже четвёртый год он сидит там безвыездно,
почти ни с кем не общаясь и никого не желая видеть.
- Его сыновья погибли?
Штепан передёрнул плечами:
- Это сложный вопрос, мадам. Одним словом - "да" или "нет" - на него
не ответишь. То, что случилось с сыновьями герцога, очень запутанная
история, и...
- Пожалуйста, расскажите её, - вмешался я, увидев по выражению лица
барона, что он хочет переменить тему разговора. - Мы с женой любим
всякие загадочные и таинственные истории.
- Гм... Чего-чего, а тайн и загадок здесь хватает. - Штепан
прокашлялся и приступил к рассказу: - Пожалуй, надо начать с того, что
Гарен де Бреси стал герцогом в двенадцать лет. Его отец, Олаф Габриель
де Бреси, погиб во время охоты при весьма подозрительных
обстоятельствах, и эта загадочная смерть привлекла внимание самых
высоких кругов. Говорят, что вскоре после этого происшествия в Хасседот
пожаловал сам верховный король. С тех пор при юном Гарене всегда
находился инквизитор - а это нешуточное дело. Видать, обстоятельства
гибели старого герцога сильно встревожили Мэтра и Инквизицию.
- А можно об этом подробнее? - попросил я.
Барон снова прокашлялся.
- Об этом говорят разное и зачастую противоречивое. Наиболее
правдоподобную историю я услышал от проводника, сопровождавшего меня во
время моей первой поездки в Альбину. Он был одним из загонщиков на той
злополучной охоте и рассказывал, что всему виной был здоровенный вепрь,
которого ещё накануне ловчие выследили для герцога Олафа. Когда собаки
загнали вепря, а герцог спешился и уже поднял для броска копьё, тот
вдруг встал на задние лапы, и между его передними копытами пробежали
искры. В следующее мгновение вепрь исчез, а на его месте появился
человек в чёрной сутане с наброшенным на голову капюшоном. По словам
загонщика, тогда все были напуганы - что, впрочем, немудрено. Однако
герцог был не просто напуган, он был в ужасе. Словно узнав этого
человека, он смертельно побледнел, уронил копьё и с криком "Нет!"
отпрянул назад. Человек в чёрном поднял руки и что-то произнёс. Почти
мгновенно небо затянули свинцовые тучи, сверкнули десятки молний - и
разом ударили в герцога. От яркой вспышки присутствующие на несколько
секунд ослепли, а когда в их глазах прояснилось, то человека в чёрном
уже не было. Герцог стоял на прежнем месте, но теперь он был больше
похож на призрака, чем на живого человека. Многие утверждали, что сквозь
него были видны деревья; наш загонщик тоже их видел, однако честно
признаёт, что ему могло и померещиться. Потрясённые происшедшим, люди
замерли, не в силах пошевелиться. А призрак герцога повернулся к ним и
сказал: "Я ухожу. Да простит меня Господь милосердный за мои
прегрешения. Куда бы я ни попал, я буду молить Его, чтобы Он уберёг моих
потомков от последствий содеянного мною". После этих слов герцог растаял
в воздухе, а на том месте, где он стоял, осталось лишь пятно выжженной
земли. Вот так погиб герцог Олаф Габриель де Бреси... И ещё неведомо,
погиб ли он на самом деле, или с ним случилось нечто похуже.
Штепан умолк и достал из кармана свою трубку и кисет с табаком.
,,А знаешь,'' - мысленно отозвалась Инна, - ,,меня не перестаёт
удивлять, как быстро мы принимаем новые правила игры.''
,,А именно?''
,,Слушая рассказ барона, я поймала себя на том, что не отвергаю его с
ходу, как заведомую чушь, а тщательно анализирую каждый отдельный момент
и пытаюсь разобраться в сути происходящего. Например, был ли вепрь
просто иллюзией, или же человек в чёрном превратился в настоящего вепря,
чтобы заманить герцога в ловушку. И вообще, кто был тот человек в
чёрном, как он исчез с места событий, что он сделал с герцогом и почему
он это сделал... Интересно, как бы мы отнеслись к подобной истории всего
лишь несколько месяцев назад?''
,,Разумеется, мы бы сочли её бредом собачим,'' - ответил я. - ,,А
теперь... Что поделаешь, дорогая. Нечего дёргать кота за хвост, если он
говорящий. Каждый раз это чревато новыми приключениями. Вот и сейчас на
горизонте появилась очередная история, в которую, судя по всему, мы
начинаем влипать.''
,,Ты так думаешь?''
,,Ещё бы! Я нутром чувствую, что все те события, о которых
рассказывает барон, в скором времени непосредственно коснутся нас. Сама
посуди: в последнее время с нами ничего не происходит просто так. Нас
специально отбирают, с помощью кота знакомят, подсознательно к чему-то
готовят, в нужный момент перебрасывают в другой мир, где у нас начинают
пробуждаться колдовские способности - и это происходит так стремительно,
что мы, как люди ответственные, принимаемся искать выход из создавшегося
положения. Можешь назвать это паранойей, но я начинаю подозревать, что
мы попали на Агрис совсем не случайно.''
,,По-твоему, это было запрограммировано?''
,,Боюсь, что да... А ещё я боюсь, что нам не удастся просто проехать
мимо замка герцога Бокерского и беспрепятственно продолжить путь к
Альбине.''
,,Это действительно похоже на паранойю,'' - заметила Инна. - ,,Но я,
в свою очередь, боюсь, что твои опасения могут подтвердиться. Паранойя -
болезнь заразная.'' - И уже вслух, обращаясь к барону, произнесла:
- Продолжайте, господин Симич. Нас очень заинтересовал ваш рассказ.
Постарайтесь не пропустить ни одной мелочи.
- Постараюсь, мадам. - Штепан как раз закончил набивать трубку,
раскурил её на ходу и продолжил: - Так вот. О загадочной смерти герцога
Олафа со временем подзабыли и вспоминали об этом лишь изредка, когда уже
говорить становилось не о чем. В двадцать лет молодой герцог Гарен
женился на принцессе Алиабеле - внучке тогдашнего короля Лиона, старшей
сестре ныне царствующего Гуннара. Первый их ребёнок, девочка, родилась
мёртвой; потом, один за другим, появились на свет двое крепких, здоровых
сыновей, Сигурд и Гийом; а вот при четвёртых родах жена герцога умерла
вместе с ребёнком. Многим это казалось подозрительным, ведь роды
принимал сам инквизитор - и всё же не смог спасти ей жизнь. Однако
сведущие люди говорят, что у герцогини было слабое сердце, и трижды
инквизитор буквально вытягивал её из могилы, но на четвёртый раз
оказался бессильным. Как бы то ни было, к тридцати годам герцог остался
вдовцом с двумя детьми на руках. Во второй раз он так и не женился, а
полностью посвятил себя подрастающим сыновьям. Он души в них не чаял,
удовлетворял любую их прихоть, ни в чём им не перечил - словом, баловал
их сверх всякой меры. Как вдруг, по прошествии семи лет со дня смерти
жены, он неожиданно объявил родственникам, что отправляет обоих своих
сыновей в Вечный Город. Все родственники были озадачены таким решением,
но спрашивать о его причинах никто не отважился. Вот тогда и случилось
то, о чём до сих пор рассказывают разные странные истории. Одни говорят,
что в тот же самый день, ближе к вечеру, в Хасседот въехала роскошная
карета, остановилась перед герцогским дворцом, и из неё вышел человек в
чёрной сутане с капюшоном. Другие же утверждают, что он просто появился
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг