Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Девушка с трудом оторвала взгляд от портрета и в растерянности
захлопала ресницами.
   - Простите?.. Ах, да... Он очень красивый, сударыня.
   - И совсем не похож на девчонку?
   - Нет, сударыня. Он похож на Тристана.
   - На Тристана? - рассмеялась Маргарита. - Чем же он похож на Тристана?
   - Ну... Он красивый, добрый, мужественный...
   - Мужественный? - скептически переспросила наваррская принцесса.
   - Да, сударыня. Госпожа Бланка как-то говорила мне, что дон Филипп
Аквитанский считается одним из лучших рыцарей Кастилии.
   - А по его виду этого не скажешь.
   - Тем не менее, это так, - заметила Бланка. - Филипп часто побеждал на
турнирах, которые устраивал мой отец.
   - И чаще всего тогда, - усмехнулась Маргарита, - когда королевой любви
и красоты на турнире была ты... Да, кстати. Ты знаешь, что мой папочка
пригласил его быть одним из зачинщиков турнира по случаю дня моего
рождения?
   - Что-то такое я слышала.
   - И это симптоматично. Похоже, отец намерен превратить праздничный
турнир в состязание претендентов на мою руку. Уже доподлинно известно, что
как минимум четыре зачинщика из семи будут мои женихи.
   - Аж четыре?
   - Да. Пятым, по-видимому, станет твой муженек - как ни как, он первый
принц крови. А еще два места папуля, очевидно, приберег для Рикарда и
кузена Арагонского, буде они изъявят желание преломить копья в мою
честь... Гм, в чем я позволю себе усомниться.
   Рикард покраснел. Он никогда не принимал участия в турнирах, так как от
природы был физически слаб - что, впрочем, нисколько не мешало ему быть
пылким любовником.
   - Один из тех четырех, как я понимаю, Филипп Аквитанский, - пришла на
помощь Рикарду Бланка. - Второй граф Оска. А еще двое?
   - Представь себе, - сказала Маргарита. - Будет Эрик Датский.
   - Тот самый бродячий принц?
   - Да, тот самый.
   - Прошу прощения, сударыни, - вмешалась в их разговор Матильда. - Но
почему его называют бродячим принцем?
   - Потому что он постоянно бродит по свету, то бишь странствует.
Странствует и воюет. Кузен Эрик шестой сын датского короля, на родине ему
ничего не светит, вот он и шастает по всему миру в поисках какой-нибудь
бесхозной короны. Недавно его погнали в шею с Балкан, так что теперь он
решил попытать счастья на Пиренеях.
   - А четвертый кто? - спросила Бланка. - Случайно, не Тибальд де Труа?
   Маргарита усмехнулась:
   - Он самый. Моя безответная любовь.
   - Как это безответная? Ведь он влюблен в тебя.
   - Это я имела в виду. Он любит меня - а я не отвечаю ему взаимностью -
В таком случае, ты неправильно выразилась, - заметила Бланка. - Это ты его
безответная любовь.
   Маргарита пожала плечами.
   - Какая разница! - сказала она. - И вообще, не придирайся к словам. Ты
сама не больно хорошо говоришь по-галльски.
   - Зато правильно.
   - А вы знаете, сударыня, - вновь вмешалась Матильда, обращаясь к
Бланке. - В прошлом году госпожа Маргарита послала господину графу
Шампанскому...
   - Замолчи! - резко перебила ее Маргарита; щеки ее заалели. - Что
послала, то послала. Он сам напросился.
   - А в чем, собственно, дело? - поинтересовалась Бланка.
   - Да ни в чем. Просто Тибальд де Труа - настырный тип. Четыре года
назад он совершал паломничество к мощам Святого Иакова Компостельского,
чтобы помолиться за выздоровление своей жены, и, естественно, проездом
побывал в Памплоне.
   Тогда-то мы с ним и познакомились. И представь себе: на второй день он
признался мне в любви - а в это самое время его жена была при смерти. Он,
наверное, здорово обрадовался, когда вернулся домой и узнал, что она
умерла.
   - Не суди опрометчиво, кузина. Откуда тебе известно, что он обрадовался?
   - А оттуда! Потому что спустя два месяца он попросил у отца моей руки.
Когда же я отказала ему, он принялся терроризировать меня длиннющими
письмами в стихах. У меня уже скопилось целое собрание его сочинений. Ума
не приложу, что мне делать с этим ворохом бумаги.
   - Вели переплести их в тома, - посоветовала Бланка. - Это сделает честь
твоей библиотеке. Тибальд де Труа, несмотря на все его недостатки,
выдающийся поэт.
   - Может быть, может быть, - не стала возражать Маргарита. - Правда, ваш
Руис де Монтихо ни во что его не ставит.
   Бланка пренебрежительно фыркнула:
   - Тоже мне, авторитет нашла! Его просто снедает зависть к таланту дона
Тибальда.
   По мне, Руис де Монтихо - несерьезный поэт.
   - А граф Шампанский, по-твоему, серьезный? Да более легкомысленного
человека я еще не встречала!
   - С ним лично я не знакома, - ответила Бланка, - поэтому не берусь
судить, какой он человек. Но поэт он серьезный, даже гениальный. Хотя я не
считаю себя большим знатоком поэзии, все же осмелюсь предположить, что
потомки поставят Тибальда де Труа на одну доску с такими видными фигурами
в литературе, как Вергилий, Гомер и Петрарка.
   Слова "доска" и "фигуры" вызвали у Маргариты странную цепочку
ассоциаций. В отличие от Бланки, страстной любительницы шахмат, наваррская
принцесса терпеть не могла эту игру - за шахматной доской она откровенно
скучала, и ее клонило ко сну. Вслед за словом "сон" в ее голове
завертелось слово "постель", повлекшее за собой приятные мысли о том, чем
люди занимаются в постели помимо того, что спят.
   Маргарита томно посмотрела на Рикарда и сладко зевнула.
   - Ну все, друзья, - заявила она. - Хорошего понемногу. Поздно уже, пора
ложиться баиньки. Рикард, проводи кузину до ее покоев. Господин де
Монтини, небось, заждался от нее весточки.
   Лицо Бланки обдало жаром, и чтобы скрыть смущение, она торопливо
направилась к выходу. Исполняя просьбу Маргариты, Рикард последовал за ней.
   Весь путь они прошли молча, думая каждый о своем. Но возле своей двери
Бланка задержала Рикарда.
   - Кузен, - сказала она. - Вы знаете, что ваша двоюродная сестра
Адель[31] приняла предложение графа де Монтальбан, и уже получено согласие
Святого Престола на их брак?
   Рикард безразлично пожал плечами:
   - А мне-то что?
   Бланка вздохнула:
   - И что вы себе думаете, Рикард!
   - Я думаю, что мне достаточно одной невесты.
   - То есть Маргариты?
   - Да, Маргариты.
   Бланка снова вздохнула:
   - Боюсь, ваши надежды напрасны, кузен.
   - Все равно я буду бороться до конца.
   - А если...
   - Прошу вас, кузина, не надо об этом. Я даже не представляю, что буду
делать, "а если".
   - Да поймите же наконец, что на одной Маргарите свет клином еще не
сошелся.
   Рикард мрачно усмехнулся:
   - Увы, для меня сошелся.
   - Неужели во всем мире нет другой женщины, достойной вашей любви?
   - Почему же, есть, - ответил Рикард. - Даже две. Но, к сожалению, они
обе не для меня. Ведь вы уже замужем, а Елена моя родная сестра.
   Бланка удрученно покачала головой:
   - Право, вы безумец, Рикард!..
   Когда Рикард возвратился, Маргарита уже разделась и ожидала его, лежа в
постели.
   На невысоком столике возле кровати стоял, прислоненный к стене, портрет
Филиппа.
   - А это еще зачем? - с досадой произнес Рикард, указывая на портрет. -
Чтоб лишний раз поиздеваться надо мной?
   - А какое тебе, собственно, дело? - Маргарита поднялась с подушек,
подвернув под себя ноги. - Пусть побудет здесь, пока его место не займет
оригинал.
   - Маргарита! - в отчаянии простонал Рикард. - Ты разрываешь мое сердце!
   - Ах, какие громкие слова! Какая бездна страсти! - Она протянула к нему
руки. - Ну, иди ко мне, мой малыш. Я мигом твое сердечко вылечу.
   Рикард сбросил с ног башмаки, забрался на кровать и привлек ее к себе.
   - Маргаритка моя Маргаритка, - прошептал он, зарываясь лицом в ее
душистых волосах. - Цветочек ты мой ненаглядный. Как я смогу жить без
тебя?..
   - А зачем тебе жить без меня? - спросила Маргарита. - Давай будем жить
вместе.
   Ты такой милый, такой хороший, я так тебя люблю.
   - Пока, - добавил Рикард.
   - Что "пока"?
   - Пока что ты любишь меня. Но потом...
   - Не думай, что будет потом. Живи сегодняшним днем, вернее, сегодняшней
ночью, и все уладится само собой.
   - Если бы так... Ты, кстати, знаешь, почему моя мать не одобряет наших
отношений? Не только потому, что считает их греховными.
   - А почему же?
   - Оказывается, еще много лет назад она составила на нас с тобой
гороскоп.
   - Ну и что?
   - Звезды со всей определенностью сказали ей, что мы принесем друг другу
несчастье.
   - И ты веришь в это?
   - Боюсь, что верю.
   - Так зачем же ты любишь меня? Почему ты не порвешь со мной?
   Рикард тяжело вздохнул:
   - Да хотя бы потому, что я не в силах отказаться от тебя. Ты так
прекрасна, ты просто божественная...
   - Я божественная! - рассмеялась Маргарита. - Ошибаешься, милый! Я всего
лишь до крайности распущенная и развращенная девчонка.
   - Да, ты распущенная и развращенная, - согласился Рикард.- Но все равно
я люблю тебя. Я люблю в тебе и твою развратность, и твое беспутство, я
люблю в тебе все - и достоинства, и недостатки.
   - Даже недостатки?
   - Их особенно. Если бы их не было, ты была бы совсем другой женщиной. А
я люблю тебя такую, именно такую, до последней частички такую, какая ты
есть. Другой мне не надо.
   - Я есть такая, какая я есть, - задумчиво произнесла Маргарита. - Тогда
не гаси свечи, Рикард. Шила в мешке не утаишь.
 
 
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
 
 
   НАВАРРА
 
 

                                   Глава XXIV 

 
   В КОТОРОЙ ГАБРИЕЛЬ ТЕРЯЕТ ГОЛОВУ, А СИМОН ПРОЯВЛЯЕТ НЕОЖИДАННУЮ
 ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ
 
 
   - Безобразие! - недовольно проворчал Гастон д'Альбре, развалившись на
диване в просторной и вместе с тем уютной гостиной роскошных апартаментов,
отведенных Филиппу во дворце наваррского короля.
   - Еще бы, - отозвался пьяненький Симон де Бигор. - Это очень даже
невежливо.
   Он сидел на подоконнике, болтая в воздухе ногами. Рядом с ним находился
Габриель де Шеверни, готовый в любой момент подстраховать друга, если тому
вдруг вздумается выпасть в открытое окно.
   Последний из присутствующих, Филипп, стоял перед большим зеркалом и
придирчиво изучал свое отражение.
   - Что невежливо, это уж точно, - согласился он. - Госпожа Маргарита
решила сразу показать нам свои коготки.
   - Пора бы и обломать их, - заметил Гастон. - Возьмешься за это дело,
Филипп?
   Филипп задумчиво улыбнулся:
   - Может быть, и возьмусь.
   Все четверо только что возвратились с торжественного обеда, данного
королем Наварры по случаю прибытия гасконских гостей, и на который
Маргарита явиться не соизволила, ссылаясь на отсутствие аппетита. Именно
по этому поводу Гастон и Симон выражали свое неудовольствие. Филиппа же
возмутила главным образом бесцеремонность принцессы: ведь ей ничего не
стоило придумать более подходящий и менее вызывающий предлог - скажем,
плохое самочувствие.
   "Своенравная девица, - думал он. - И вздорная. Очень вздорная, раз с
такой легкостью пренебрегла дворцовым этикетом и элементарными правилами
хорошего тона, лишь бы досадить претенденту на ее руку. Поставить его на
место, продемонстрировать свою независимость и полное безразличие к нему.
"Оставь надежду всяк..." Впрочем, нет. Будь я ей совершенно безразличен,
она бы не стала выкидывать такие штучки".
   По зрелом размышлении Филипп пришел к выводу, что выходка Маргариты
свидетельствует скорее о крайнем раздражении, обиде и даже уязвленной
гордости.
   И причиной этому, вне всякого сомнения, был он. Вероятно, подумал
Филипп, Маргарита все-таки решила остановить свой выбор на нем - и теперь
досадует из-за этого, чувствует себя униженной, потерпевшей поражение.
Тогда ее отсутствие на обеде, да еще под таким смехотворным предлогом, что
бы там не говорил д'Альбре, очень хороший знак.
   Филипп добродушно улыбнулся своему отражению в зеркале и дал себе
слово, что в самом скором времени заставит Маргариту позабыть о досаде и
унижении, которые она испытывает сейчас.
   - Да перестань ты глазеть в это чертово зеркало! - раздраженно произнес
Гастон.
   - Вот еще франт, все прихорашивается и прихорашивается! И так уже
смазлив до неприличия. Прямо как девчонка.
   Филипп перевел на кузена кроткий взгляд своих небесно-голубых глаз.
   - И вовсе я не прихорашиваюсь.
   - Ну, так любуешься собой.
   - И не любуюсь.
   - А что же ты делаешь?
   - Думаю.
   - И о чем, если не секрет?
   Какое-то мгновение Филипп колебался, затем ответил:
   - А вдруг Маргарита окажется выше меня? Ведь не зря меня прозвали
Коротышкой, я действительно невысок ростом.
   - Для мужчины, - флегматично уточнил Габриель.
   - Зато она, говорят, высокая для женщины.
   - Вот беда-то будет! - ухмыльнулся Гастон. - Настоящая трагедия.
   - Ну, насчет трагедии ты малость загнул, - сказал Филипп. - Однако...
   - Однако в постели с высокими женщинами ты чувствуешь себя не очень
уверенно, - закончил его мысль Гастон. - Что за глупости! Право, не
понимаю: какая, собственно, разница, кто выше? Лично меня это никогда не
волновало.
   Филипп смерил взглядом долговязую фигуру кузена и хмыкнул:
   - Ясное дело! Вряд ли тебе доводилось заниматься любовью с семифутовыми
красотками.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг