Девушка с трудом оторвала взгляд от портрета и в растерянности
захлопала ресницами.
- Простите?.. Ах, да... Он очень красивый, сударыня.
- И совсем не похож на девчонку?
- Нет, сударыня. Он похож на Тристана.
- На Тристана? - рассмеялась Маргарита. - Чем же он похож на Тристана?
- Ну... Он красивый, добрый, мужественный...
- Мужественный? - скептически переспросила наваррская принцесса.
- Да, сударыня. Госпожа Бланка как-то говорила мне, что дон Филипп
Аквитанский считается одним из лучших рыцарей Кастилии.
- А по его виду этого не скажешь.
- Тем не менее, это так, - заметила Бланка. - Филипп часто побеждал на
турнирах, которые устраивал мой отец.
- И чаще всего тогда, - усмехнулась Маргарита, - когда королевой любви
и красоты на турнире была ты... Да, кстати. Ты знаешь, что мой папочка
пригласил его быть одним из зачинщиков турнира по случаю дня моего
рождения?
- Что-то такое я слышала.
- И это симптоматично. Похоже, отец намерен превратить праздничный
турнир в состязание претендентов на мою руку. Уже доподлинно известно, что
как минимум четыре зачинщика из семи будут мои женихи.
- Аж четыре?
- Да. Пятым, по-видимому, станет твой муженек - как ни как, он первый
принц крови. А еще два места папуля, очевидно, приберег для Рикарда и
кузена Арагонского, буде они изъявят желание преломить копья в мою
честь... Гм, в чем я позволю себе усомниться.
Рикард покраснел. Он никогда не принимал участия в турнирах, так как от
природы был физически слаб - что, впрочем, нисколько не мешало ему быть
пылким любовником.
- Один из тех четырех, как я понимаю, Филипп Аквитанский, - пришла на
помощь Рикарду Бланка. - Второй граф Оска. А еще двое?
- Представь себе, - сказала Маргарита. - Будет Эрик Датский.
- Тот самый бродячий принц?
- Да, тот самый.
- Прошу прощения, сударыни, - вмешалась в их разговор Матильда. - Но
почему его называют бродячим принцем?
- Потому что он постоянно бродит по свету, то бишь странствует.
Странствует и воюет. Кузен Эрик шестой сын датского короля, на родине ему
ничего не светит, вот он и шастает по всему миру в поисках какой-нибудь
бесхозной короны. Недавно его погнали в шею с Балкан, так что теперь он
решил попытать счастья на Пиренеях.
- А четвертый кто? - спросила Бланка. - Случайно, не Тибальд де Труа?
Маргарита усмехнулась:
- Он самый. Моя безответная любовь.
- Как это безответная? Ведь он влюблен в тебя.
- Это я имела в виду. Он любит меня - а я не отвечаю ему взаимностью -
В таком случае, ты неправильно выразилась, - заметила Бланка. - Это ты его
безответная любовь.
Маргарита пожала плечами.
- Какая разница! - сказала она. - И вообще, не придирайся к словам. Ты
сама не больно хорошо говоришь по-галльски.
- Зато правильно.
- А вы знаете, сударыня, - вновь вмешалась Матильда, обращаясь к
Бланке. - В прошлом году госпожа Маргарита послала господину графу
Шампанскому...
- Замолчи! - резко перебила ее Маргарита; щеки ее заалели. - Что
послала, то послала. Он сам напросился.
- А в чем, собственно, дело? - поинтересовалась Бланка.
- Да ни в чем. Просто Тибальд де Труа - настырный тип. Четыре года
назад он совершал паломничество к мощам Святого Иакова Компостельского,
чтобы помолиться за выздоровление своей жены, и, естественно, проездом
побывал в Памплоне.
Тогда-то мы с ним и познакомились. И представь себе: на второй день он
признался мне в любви - а в это самое время его жена была при смерти. Он,
наверное, здорово обрадовался, когда вернулся домой и узнал, что она
умерла.
- Не суди опрометчиво, кузина. Откуда тебе известно, что он обрадовался?
- А оттуда! Потому что спустя два месяца он попросил у отца моей руки.
Когда же я отказала ему, он принялся терроризировать меня длиннющими
письмами в стихах. У меня уже скопилось целое собрание его сочинений. Ума
не приложу, что мне делать с этим ворохом бумаги.
- Вели переплести их в тома, - посоветовала Бланка. - Это сделает честь
твоей библиотеке. Тибальд де Труа, несмотря на все его недостатки,
выдающийся поэт.
- Может быть, может быть, - не стала возражать Маргарита. - Правда, ваш
Руис де Монтихо ни во что его не ставит.
Бланка пренебрежительно фыркнула:
- Тоже мне, авторитет нашла! Его просто снедает зависть к таланту дона
Тибальда.
По мне, Руис де Монтихо - несерьезный поэт.
- А граф Шампанский, по-твоему, серьезный? Да более легкомысленного
человека я еще не встречала!
- С ним лично я не знакома, - ответила Бланка, - поэтому не берусь
судить, какой он человек. Но поэт он серьезный, даже гениальный. Хотя я не
считаю себя большим знатоком поэзии, все же осмелюсь предположить, что
потомки поставят Тибальда де Труа на одну доску с такими видными фигурами
в литературе, как Вергилий, Гомер и Петрарка.
Слова "доска" и "фигуры" вызвали у Маргариты странную цепочку
ассоциаций. В отличие от Бланки, страстной любительницы шахмат, наваррская
принцесса терпеть не могла эту игру - за шахматной доской она откровенно
скучала, и ее клонило ко сну. Вслед за словом "сон" в ее голове
завертелось слово "постель", повлекшее за собой приятные мысли о том, чем
люди занимаются в постели помимо того, что спят.
Маргарита томно посмотрела на Рикарда и сладко зевнула.
- Ну все, друзья, - заявила она. - Хорошего понемногу. Поздно уже, пора
ложиться баиньки. Рикард, проводи кузину до ее покоев. Господин де
Монтини, небось, заждался от нее весточки.
Лицо Бланки обдало жаром, и чтобы скрыть смущение, она торопливо
направилась к выходу. Исполняя просьбу Маргариты, Рикард последовал за ней.
Весь путь они прошли молча, думая каждый о своем. Но возле своей двери
Бланка задержала Рикарда.
- Кузен, - сказала она. - Вы знаете, что ваша двоюродная сестра
Адель[31] приняла предложение графа де Монтальбан, и уже получено согласие
Святого Престола на их брак?
Рикард безразлично пожал плечами:
- А мне-то что?
Бланка вздохнула:
- И что вы себе думаете, Рикард!
- Я думаю, что мне достаточно одной невесты.
- То есть Маргариты?
- Да, Маргариты.
Бланка снова вздохнула:
- Боюсь, ваши надежды напрасны, кузен.
- Все равно я буду бороться до конца.
- А если...
- Прошу вас, кузина, не надо об этом. Я даже не представляю, что буду
делать, "а если".
- Да поймите же наконец, что на одной Маргарите свет клином еще не
сошелся.
Рикард мрачно усмехнулся:
- Увы, для меня сошелся.
- Неужели во всем мире нет другой женщины, достойной вашей любви?
- Почему же, есть, - ответил Рикард. - Даже две. Но, к сожалению, они
обе не для меня. Ведь вы уже замужем, а Елена моя родная сестра.
Бланка удрученно покачала головой:
- Право, вы безумец, Рикард!..
Когда Рикард возвратился, Маргарита уже разделась и ожидала его, лежа в
постели.
На невысоком столике возле кровати стоял, прислоненный к стене, портрет
Филиппа.
- А это еще зачем? - с досадой произнес Рикард, указывая на портрет. -
Чтоб лишний раз поиздеваться надо мной?
- А какое тебе, собственно, дело? - Маргарита поднялась с подушек,
подвернув под себя ноги. - Пусть побудет здесь, пока его место не займет
оригинал.
- Маргарита! - в отчаянии простонал Рикард. - Ты разрываешь мое сердце!
- Ах, какие громкие слова! Какая бездна страсти! - Она протянула к нему
руки. - Ну, иди ко мне, мой малыш. Я мигом твое сердечко вылечу.
Рикард сбросил с ног башмаки, забрался на кровать и привлек ее к себе.
- Маргаритка моя Маргаритка, - прошептал он, зарываясь лицом в ее
душистых волосах. - Цветочек ты мой ненаглядный. Как я смогу жить без
тебя?..
- А зачем тебе жить без меня? - спросила Маргарита. - Давай будем жить
вместе.
Ты такой милый, такой хороший, я так тебя люблю.
- Пока, - добавил Рикард.
- Что "пока"?
- Пока что ты любишь меня. Но потом...
- Не думай, что будет потом. Живи сегодняшним днем, вернее, сегодняшней
ночью, и все уладится само собой.
- Если бы так... Ты, кстати, знаешь, почему моя мать не одобряет наших
отношений? Не только потому, что считает их греховными.
- А почему же?
- Оказывается, еще много лет назад она составила на нас с тобой
гороскоп.
- Ну и что?
- Звезды со всей определенностью сказали ей, что мы принесем друг другу
несчастье.
- И ты веришь в это?
- Боюсь, что верю.
- Так зачем же ты любишь меня? Почему ты не порвешь со мной?
Рикард тяжело вздохнул:
- Да хотя бы потому, что я не в силах отказаться от тебя. Ты так
прекрасна, ты просто божественная...
- Я божественная! - рассмеялась Маргарита. - Ошибаешься, милый! Я всего
лишь до крайности распущенная и развращенная девчонка.
- Да, ты распущенная и развращенная, - согласился Рикард.- Но все равно
я люблю тебя. Я люблю в тебе и твою развратность, и твое беспутство, я
люблю в тебе все - и достоинства, и недостатки.
- Даже недостатки?
- Их особенно. Если бы их не было, ты была бы совсем другой женщиной. А
я люблю тебя такую, именно такую, до последней частички такую, какая ты
есть. Другой мне не надо.
- Я есть такая, какая я есть, - задумчиво произнесла Маргарита. - Тогда
не гаси свечи, Рикард. Шила в мешке не утаишь.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
НАВАРРА
Глава XXIV
В КОТОРОЙ ГАБРИЕЛЬ ТЕРЯЕТ ГОЛОВУ, А СИМОН ПРОЯВЛЯЕТ НЕОЖИДАННУЮ
ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ
- Безобразие! - недовольно проворчал Гастон д'Альбре, развалившись на
диване в просторной и вместе с тем уютной гостиной роскошных апартаментов,
отведенных Филиппу во дворце наваррского короля.
- Еще бы, - отозвался пьяненький Симон де Бигор. - Это очень даже
невежливо.
Он сидел на подоконнике, болтая в воздухе ногами. Рядом с ним находился
Габриель де Шеверни, готовый в любой момент подстраховать друга, если тому
вдруг вздумается выпасть в открытое окно.
Последний из присутствующих, Филипп, стоял перед большим зеркалом и
придирчиво изучал свое отражение.
- Что невежливо, это уж точно, - согласился он. - Госпожа Маргарита
решила сразу показать нам свои коготки.
- Пора бы и обломать их, - заметил Гастон. - Возьмешься за это дело,
Филипп?
Филипп задумчиво улыбнулся:
- Может быть, и возьмусь.
Все четверо только что возвратились с торжественного обеда, данного
королем Наварры по случаю прибытия гасконских гостей, и на который
Маргарита явиться не соизволила, ссылаясь на отсутствие аппетита. Именно
по этому поводу Гастон и Симон выражали свое неудовольствие. Филиппа же
возмутила главным образом бесцеремонность принцессы: ведь ей ничего не
стоило придумать более подходящий и менее вызывающий предлог - скажем,
плохое самочувствие.
"Своенравная девица, - думал он. - И вздорная. Очень вздорная, раз с
такой легкостью пренебрегла дворцовым этикетом и элементарными правилами
хорошего тона, лишь бы досадить претенденту на ее руку. Поставить его на
место, продемонстрировать свою независимость и полное безразличие к нему.
"Оставь надежду всяк..." Впрочем, нет. Будь я ей совершенно безразличен,
она бы не стала выкидывать такие штучки".
По зрелом размышлении Филипп пришел к выводу, что выходка Маргариты
свидетельствует скорее о крайнем раздражении, обиде и даже уязвленной
гордости.
И причиной этому, вне всякого сомнения, был он. Вероятно, подумал
Филипп, Маргарита все-таки решила остановить свой выбор на нем - и теперь
досадует из-за этого, чувствует себя униженной, потерпевшей поражение.
Тогда ее отсутствие на обеде, да еще под таким смехотворным предлогом, что
бы там не говорил д'Альбре, очень хороший знак.
Филипп добродушно улыбнулся своему отражению в зеркале и дал себе
слово, что в самом скором времени заставит Маргариту позабыть о досаде и
унижении, которые она испытывает сейчас.
- Да перестань ты глазеть в это чертово зеркало! - раздраженно произнес
Гастон.
- Вот еще франт, все прихорашивается и прихорашивается! И так уже
смазлив до неприличия. Прямо как девчонка.
Филипп перевел на кузена кроткий взгляд своих небесно-голубых глаз.
- И вовсе я не прихорашиваюсь.
- Ну, так любуешься собой.
- И не любуюсь.
- А что же ты делаешь?
- Думаю.
- И о чем, если не секрет?
Какое-то мгновение Филипп колебался, затем ответил:
- А вдруг Маргарита окажется выше меня? Ведь не зря меня прозвали
Коротышкой, я действительно невысок ростом.
- Для мужчины, - флегматично уточнил Габриель.
- Зато она, говорят, высокая для женщины.
- Вот беда-то будет! - ухмыльнулся Гастон. - Настоящая трагедия.
- Ну, насчет трагедии ты малость загнул, - сказал Филипп. - Однако...
- Однако в постели с высокими женщинами ты чувствуешь себя не очень
уверенно, - закончил его мысль Гастон. - Что за глупости! Право, не
понимаю: какая, собственно, разница, кто выше? Лично меня это никогда не
волновало.
Филипп смерил взглядом долговязую фигуру кузена и хмыкнул:
- Ясное дело! Вряд ли тебе доводилось заниматься любовью с семифутовыми
красотками.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг