Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
другом и с нашим Рикардо.
   Вместе с тем я думал и о другом моём сыне, о моём первенце Патрике. Я
очень жалел, что его нет здесь, рядом с младшим братиком. Мальчика взяла
к себе  Бренда, у  которой тремя месяцами раньше родилась дочка Эрика, и
теперь  она  нянчилась  с  обоими  детьми  в  ожидании,  когда  вернётся
Дженнифер.
   Я же всё больше боялся, что Бренда так и останется для Патрика мамой.
В одном  из миров,  указанных в списке, который Софи выудила у Хранителя
Хаоса, мы  как будто  напали  на  верный  след.  Дейдра,  Софи  и  Бриан
обнаружили дом  на берегу  моря, где  долгое время  жила Дженнифер и где
родился Патрик.  В том  же доме  обитало четверо  брошенных на  произвол
судьбы слуг, которые уже третий год томились в неизвестности - время там
бежало в  девять раз  быстрее Основного потока. Поначалу они утверждали,
что хозяин, его дочь с ребёнком и signora dottore[4], принимавшая роды у
дочери  хозяина,   давно  улетели,   оставив  их  здесь  без  средств  к
существованию. Однако  мы, обследовав  дом, обнаружили на коврах и полах
следы крови,  которые тянулись  от порога  дома в комнату, в которой, по
свидетельству слуг, жила signora dottore. Анализы показали, что это была
кровь Александра.
   В конце  концов под  нашим давлением слуги рассказали, чтo' произошло
на самом деле. Однажды утром, больше двух лет назад по местному времени,
они  обнаружили   в  спальне   "синьоры  дотторе"   мёртвого  хозяина  с
перерезанным горлом. Ни самой "синьоры дотторе", ни дочери хозяина нигде
не было;  исчез также и самолёт, на котором, очевидно, они бежали. Слуги
испугались, что  их обвинят  в убийстве  хозяина, поэтому  избавились от
трупа, выбросив  его в море. С тех пор на их острове никто не появлялся,
и они  ровным счётом  ничего не знают о судьбе дочери хозяина и "синьоры
дотторе". А  ребёнка дочери,  как утверждали слуги, хозяин увёз полутора
месяцами раньше, сразу же после его рождения.
   Мы определили  слуг в мир, похожий на их родной, снабдили деньгами, а
сами принялись искать Дженнифер и загадочную "синьору дотторе", которая,
по  всей   видимости,  и  убила  Александра.  Мы  буквально  выпотрошили
наизнанку всю  планету, но  никаких следов пребывания Дженнифер в другом
месте  не   обнаружили.  Само  собой  напрашивалось  предположение,  что
самолёт, о  котором говорили  слуги, в  действительности был межзвёздным
челноком, и  у Дженнифер  хватило дури  запустить генератор.  При  такой
напряжённости Формирующих,  как здесь, ц-привод выдержал бы в овердрайве
от силы  две-три секунды...  О том,  что произошло дальше, я боялся даже
думать.
   Однако Софи была уверена, что с Дженнифер ничего не случилось. Откуда
у неё  такая уверенность - не надежда, как у меня, а именно уверенность,
- я  не понимаю.  Она продолжает  искать  Эрика  и  Дженнифер  по  своей
странной  методике,   которая,  тем   не  менее,   один  раз   уже  дала
положительный результат - когда был найден Морис. Каждый день, а то и по
несколько раз  ко дню,  Софи прыгает  наобум из  Безвременья в Экватор и
обследует мир,  куда попала  по воле  случая. После  успеха с Морисом её
неизменно преследуют  неудачи, но  она не  теряет надежды  и  продолжает
искать...
   Когда мы вышли из спальни, Анхела спросила:
   - Кевин,  тебе не  кажется, что с Эриком могло произойти то же самое,
что и  с Морисом? Если Александр часто вкалывал ему эту гадость... - Она
не закончила свою мысль.
   - Вряд  ли, -  ответил я,  впрочем, без особой уверенности. - У Эрика
есть огромное  преимущество перед  Морисом. О  его Даре помнят не только
гены, но и мозг. Если гены забудут, мозг обязательно напомнит. За него я
не боюсь... не очень боюсь. А вот Дженнифер, бедняжка...
   Анхела вздохнула и прижалась ко мне.
   - Что  будем делать  с доном Фернандо? И с моим братом. Ты уже решил,
чтo' им рассказать?
   - Нет,  - покачал  я головой.  - Один  я не  вправе это решать. Нужно
посоветоваться со всеми нашими.
   - Устроим общее собрание в Безвременьи?
   - Думаю, да.
   - И когда?
   - Как можно скорее. - Я посмотрел на свои многофункциональные часы. -
Так. В  Авалоне пятый  час пополудни,  а в  Солнечном Граде  уже поздняя
ночь. Брендона и Бронвен придётся разбудить. Колина заберём с вечеринки,
он, бедный, там совсем умаялся... Интересно, Дейдра уже вернулась?
   С этими словами я мысленно позвал Дейдру.
   "Привет, Кеви", - сказала она.
   "Привет, сестричка. Ты где?"
   "Уже у себя. А что?"
   "Нам нужно поговорить. Не возражаешь?"
   "Напротив. Это  очень кстати. Будет неплохо, если ты зайдёшь в гости.
А то Рик меня достал".
   "Рик у тебя?!"
   "Да. Сидит  рядом и...  Кеви, ты  будешь  смеяться,  но,  похоже,  он
сватается!"
   "Что ты говоришь?!"
   "То,  что   слышишь.  Сейчас  Рик  абстрактно  рассуждает  о  тяготах
холостяцкой жизни,  когда человеку  за  сорок.  Боюсь,  очень  скоро  он
перейдёт от общего к частному".
   "Он сильно пьян?"
   "Нет, лишь  слегка под  градусом. Ведёт  себя корректно, мне его не в
чем упрекнуть.  Говорит серьёзно  - и тем труднее мне будет обратить всё
сказанное им  в шутку...  Ой! Он  уже заговорил  о своём  отце,  который
женился в сорок три года... Кеви, на помощь!"
   "Иду, сестричка. Продержись ещё пару минут. Сможешь?"
   "Попробую".
   Закончив разговор, я устремился к двери, увлекая за собой Анхелу.
   - Пойдём, быстрее. Нужно помочь Дейдре.
   - А в чём дело? - спросила она.
   Дорo'гой я объяснил ей в чём дело.
   - Ага, понятно, - сказала Анхела. - Для меня это не сюрприз.
   - Ты догадывалась, что к этому идёт?
   - Да.  Братец с самого начала был чересчур обходителен с Дейдрой и ни
разу не  пытался закадрить  её. А  в последнее время он охладел к другим
женщинам.
   - А я-то думал, что он остепенился.
   - Похоже, он вправду остепенился... На свой манер.
   - Вот проклятье! Только бы успеть.
   
   *
   Судя по  облегчению, с  которым встретила  нас  Дейдра,  мы  всё-таки
успели. А  Рик воспринял  наше появление  не столь  радостно.  В  первый
момент он  скорчил кислую  мину, но  затем сумел  изобразить на  лице не
очень искреннее дружелюбие.
   - Привет, Кевин. Привет, сестричка. Что привело вас к нам?
   - Пришли  поболтать с  Дейдрой, -  ответил я, пропустив мимо ушей это
многозначительное "к нам". - А ты?
   - То же самое. Общаться с твоей сестрой - одно удовольствие.
   Как и  говорила Дейдра,  Рик был  немного навеселе,  но  не  пьян.  Я
обратил внимание, что он успел сменить свою парадную адмиральскую форму,
в которой  был на  презентации  и  банкете,  на  элегантный  гражданский
костюм.
   - Ну  что ж, - сказал я беззаботно. - Коль скоро мы собрались вместе,
было бы  неплохо закончить  этот суматошный  день в  спокойном дружеском
кругу.
   - Хорошая  идея, -  подыграла мне  Дейдра. - Сейчас я принесу ещё два
бокала.
   -  Три,  -  уточнил  Рик.  -  Тут  по  соседству  кое-кто  томится  в
одиночестве.
   - Разве Колин уже вернулся?
   - Нет.  Но Дейдра  совсем забыла  о другом  своём госте.  А это очень
невежливо.
   И Рик  стремительно вышел  из гостиной.  Он направился не к выходу, а
вглубь апартаментов Дейдры.
   "Ой!" - мысленно вскрикнула сестра.
   "Что такое?" - спросил я.
   "Там Софи. В спальне".
   "Так скажи, чтобы она убиралась. Немедленно".
   "Уже сказала".
   Мы втроём устремились за Риком. Однако догнать его не смогли и, когда
подбегали к распахнутым настежь дверям спальни, услышали его голос:
   - Добрый вечер, сеньорита.
   И вслед за тем растерянный голос Софи:
   - Здравствуйте...
   Ворвавшись в  спальню, я  с некоторым облегчением обнаружил, что Софи
не лежит  в постели,  а сидит  одетая в  кресле возле кровати. Иначе Рик
подумал бы невесть что... И правильно подумал бы!
   "Почему ты  не исчезла?"  - гневно  осведомился я,  лишь в  последний
момент сдержавшись, чтобы не рявкнуть это вслух.
   "У него  в кармане масс-детектор, - ответила Софи, не оправдываясь, а
просто констатируя факт. - Он уже засёк моё присутствие и, думаю, только
и ждал, чтобы я исчезла".
   "Проклятие!.."
   - Дейдра,  - обратился  Рик к  моей сестре.  - Ты не представишь меня
своей гостье. Я не имею чести быть знакомым с ней.
   Дейдра обречённо вздохнула.
   - Ну...  В общем...  Это Софи,  моя племянница, - сказала припёртая к
стенке Дейдра. - Софи, это Рикардо, родной брат Анхелы.
   - Очень приятно, - смущённо пробормотала Софи.
   - Взаимно,  сеньорита, -  Рик отвесил  ей галантный  поклон. - А чьей
дочерью вы изволите быть? Джо Кеннеди?
   - Нет, Кевина, - ответила Софи без колебаний.
   Ну, спасибо, доченька! Удружила...
   Рик повернулся ко мне. Он был удивлён этим известием, но не ошарашен.
   - У тебя прелестная дочь, Кевин. Поздравляю.
   Я промямлил в ответ что-то невразумительное.
   - Анхела,  - обратился  Рик к  своей сестре. - Ты знала, что у Кевина
есть взрослая дочь?
   Анхела сдержанно кивнула:
   - Да.
   - И позволила доставить её на Астурию контрабандой?
   - Она  прибыла легально,  - возразила  Анхела. -  Сегодня  утром.  Ты
просто не обратил внимания. Среди такого наплыва людей уследить за всеми
невозможно.
   Рик сел на край кровати и достал из кармана свой комм.
   - Ладненько.  Сейчас я  сделаю запрос  в иммиграционную  службу. Софи
Макартур, верно? Сегодня утром. Какой рейс?
   Никто из  нас не ответил. Я обмозговывал одну неплохую идею: устроить
Рику  кратковременный   безвредный  приступ,  в  наказание  за  излишнее
любопытство, и,  пока он  будет блевать  в туалете,  внести  необходимые
изменения  в  базу  данных  иммиграционной  службы...  Но  он  наверняка
предвидел и  такой вариант,  раз у  него  хватило  ума  поймать  нас  на
горячем.
   Рик с довольным видом отключил комм и вернул его в карман.
   - Всё  ясно, -  сказал он.  - Никакой  Софи Макартур  на  Астурии  не
зарегистрировано. И вообще, среди прибывших сегодня нет ни одной женщины
по имени Софи или София... А может, она назвалась другим именем?
   Мы продолжали  хранить гробовое молчание. Это напоминало классическую
сцену из  детективного фильма:  "Вы имеете право не отвечать на вопросы,
но всё  сказанное вами  может быть использовано против вас", - с Риком в
роли полицейского.
   - Так, так, - наконец произнёс Рик, с интересом поглядывая на Софи. -
Видимо, это  из той  же оперы, что и частые исчезновения Дейдры. Научите
меня таким штучкам?
   Дейдра закурила. Я стрельнул у неё сигарету и тоже закурил.
   - Увы,  брат,  -  виновато  опустив  глаза,  сказала  Анхела.  -  Это
невозможно.
   "Почему же? - мысленно отозвалась Софи, обращаясь ко всем нам. - Ведь
он колдун".
   "Глупости! - хором возразили мы с Дейдрой. - У него нет Дара".
   "Как это нет, если он есть! Вы что, слепые? Куда вы раньше смотрели?"
   Я,  Дейдра   и  Анхела  почти  одновременно  воздействовали  на  Рика
тестовыми заклятиями. Он слегка побледнел и поморщился.
   - Послушайте,  друзья, -  сказал Рик.  - Я  не знаю,  чтo' вы со мной
делаете и как вы это делаете, но мне чертовски неприятно. Если у вас так
чешутся руки, извольте отлупить меня по-человечески.
   Первой опомнилась от изумления Анхела:
   - Рикардо, что ты с собой сделал? Откуда у тебя Дар?
   - Дар?..  Ах да,  понимаю! -  Он ухмыльнулся. - Вы это так называете?
Гм, должен  признать, это  звучит лучше,  чем j-комплекс  в терминологии
профессора Альбы.
   - Что ты с собой сделал? - повторила вопрос Анхела.
   - То  же самое,  сестричка, что  месяцев одиннадцать назад сотворил с
тобой Кевин. Я привил себе комплекс j-генов.
   Тем временем  я, как  заведённый, вышагивал  взад-вперёд по  комнате,
едва не  ударяясь лбом  о стены.  Происшедшее не укладывалось ни в какие
мыслимые рамки,  и я  никак не мог избавиться от впечатления, что сплю и
вижу кошмарный сон.
   - Да прекрати ты метаться! - прикрикнула на меня раздражённая Дейдра.
- Ещё в окно выпрыгнешь.
   Я резко остановился и устремил на Рика пронзительный взгляд.
   - Рик, ты хоть соображаешь, что наделал?!
   - Честно  говоря,  не  совсем,  -  признался  он.  -  Я  лишь  смутно
догадываюсь  о  некоторых  свойствах  j-комплекса...  Или,  как  вы  его
называете,  Дара.  Профессора  Альбу  больше  всего  заинтересовала  его
способность  препятствовать   процессу  старения.  Как  долго  я  теперь
проживу?
   - Если  меня никто  не остановит,  - прорычал я, - то от силы две-три
минуты.
   Вдруг Рик  побледнел, как  полотно,  и  наверняка  соскользнул  бы  с
кровати на  пол, не  успей Анхела вовремя придержать его. Это поработала
Дейдра -  она подвергла  искусственный  Дар  Рика  тщательному  и  очень
интенсивному тестированию.  Она могла бы проделать это гораздо мягче, но
в данной ситуации я нисколько не возражал против болевых приёмов.
   "У него  здоровый, полноценный Дар без каких-либо изъянов, - сообщила
Дейдра результаты  своей проверки.  -  И  такое  впечатление,  будто  он
унаследован от матери-ведьмы".
   "Донор - женщина", - сообразил я и посмотрел на Анхелу.
   - Похоже на то, - сказала она вслух.
   Рик уже  пришёл в себя и мог сидеть без посторонней помощи, хотя лицо
его оставалось по-прежнему бледным.
   - Ну, знаешь, Кевин, - пробормотал он растерянно и обиженно, утирая с
глаз слёзы.  - Не  ожидал я от тебя такого, не ожидал... Я-то думал, что
ты пошутил.
   В воспитательных  целях я не стал открещиваться от своей причастности
к его кратковременному обмороку. Пусть этот инцидент послужит ему уроком
на будущее. Может, он перестанет выпендриваться.
   - Если  я правильно  поняла, - заговорила Софи вслух и по-испански, -
ваш друг сумел привить себе Дар?
   - Вот  именно, - кивнул я. - Но как? - Последний вопрос был адресован
Рику.
   - Не  думаю, что  мой метод принципиально отличался от того, какой вы
применили в  отношении Анхелы,  - произнёс  он всё ещё слабым голосом. -
Правда, дон Фернандо не исключает возможности, что её гены перестроились
и без  внешнего вмешательства, под одним лишь воздействием структуры ДНК
вашего ребёнка. Так это или нет?
   - Вмешательство  было, -  со вздохом  ответил я  и подумал,  что и  в
случае с  Анхелой  профессор  увидел  больше,  нежели  мы  все,  включая
Хозяйку...
   "А ведь  и правда,  - мысленно  заметила Анхела.  -  Судя  по  всему,
никакого Дара  Источник мне  не давал. Он воспринял меня с ребёнком, как
единое целое,  обладающее Даром. Таким образом получается, что мой Дар -
дочерний от  Дара маленького  Рикардо. В  некотором смысле, я дочь моего

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг