Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
мы смогли бы убедить многих наших женщин ходить в костюме Евы... Впрочем,
порой мода и в наши дни настолько приближается к этой, на мой взгляд,
невыгодной с коммерческой точки зрения модели, что некоторые промышленники
бьют тревогу и срочно финансируют различные общества борьбы за
нравственность и благопристойность... Но никогда и никому не удастся
убедить ни одну женщину отказаться от услуг моих косметических и
парфюмерных предприятий! Вы слышите: никогда! Вот почему я обеспечил себе
спокойную старость..."
Разумеется, Джексону приходилось тратить немалые деньги на рекламу своих
товаров, причем с большой изобретательностью. Он сам придумал несложный,
но удачный трюк... Высвободив из оборота часть средств, Джексон принялся
собирать небольшую коллекцию редчайших алмазов, о чем то и дело писали
газеты и журналы. Во-первых, это свидетельствовало о благополучии фирмы;
во-вторых, позволяло выпускать различные духи и кремы, названные именем
того или другого знаменитого камня.
  Особенно подвезло Джексону, когда он купил "Фею Амазонки" - крупный,
величиной с куриное яйцо, с бледно-синим отливом алмаз чистейшего тона. В
одном конце драгоценного додекаэдра было красивое рубиновое вкрапление в
виде крохотной короны с тремя лучиками.
  В магазинах появились хрустальные светло-синие флаконы духов и одеколона,
внешне в точности походившие на "Фею Амазонки". Наконец, Джексон пустил в
продажу прекрасно рекламированный, самый дорогой в мире парфюмерный набор
"Фея Амазонки", который не выходит из моды и по сей день.
  Если, "исчерпав тираж", Джексон втихомолку продавал надоевшие алмазы, то с
"Феей Амазонки" он не расстался бы ни за что, сделав даже изображение
этого редкого минерала эмблемой своей фирмы.
  Нанятые Джексоном журналисты время от времени писали о камне, найденном
"кем-то" в районе Амазонки и "неизвестно у кого" купленном Джексоном за
крупную сумму. Такая таинственность, сама по себе уже реклама, помогала
изобретательному дельцу в несколько лет окупить стоимость необыкновенного
алмаза, ставшего предметом вожделения многих королей и министров. Так что
Джексон мог жаловаться на возраст и старческие недомогания, на что угодно,
только не на отсутствие выдумки.
  Однако и Джексону ни разу не приходила на ум такая мысль, какая родилась в
лысой голове этого немца. Идея Дорта вполне заслуживала внимания...
  - Предоставляю слово своему уважаемому другу и компаньону, - кивнул Дорт.
  - Господа, - сказал Бергофф, - мистер Дорт и я... мы вдвоем наводняем, так
сказать, выбранные нами страны возбудителями этой болезни. Способ
заражения прост, и, так как это будет лежать на нашей обязанности, я не
стану отвлекать вас. Вместе с тем мистер Дорт и я передаем мистеру
Джексону состав исцеляющего средства и преимущественное право выпускать
его в продажу согласно разработанному нами проекту договора. Мистер
Стоутмен, используя свое влияние в высших официальных сферах, возьмет на
себя почетную обязанность ликвидировать возможные конфликты и будет
содействовать проникновению наших товаров на территории колоний. Каждый из
нас по заслугам получит долю выигрыша. Игра, как уже упомянул мой коллега,
несомненно, будет крупной. Если вас интересует научная сторона вопроса,
вам ее изложит мистер Дорт.
  - Джентльмены, - сиплым голосом произнес Джексон, - я полагаю, можно
обойтись и без науки... Я в восторге от остроумия мистера Дорта и
дальновидности моего юного друга мистера Бергоффа. Я заранее жму вам руки
и включаюсь в дальнейшую игру. Да, надо уточнить детали, размеры затрат и
прибылей, но за этим дело не станет: я не сомневаюсь в том, что мы
договоримся. Больше того, я ничего не имею против, если мне придется взять
на себя и распространение зараженной мази, или, скажем, одеколона, а не
только исцеляющей.
  - Неужели вам мало вашей доли? - возразил Стоутмен.
  - Я полагаю, - сказал Бергофф, - что не стоит подвергать риску доброе имя
вашей фирмы, мистер Джексон.
  - Как угодно, - пожевав сухими губами, вздохнул старик. - Кстати, не могут
ли ваши микробы продлить мне жизнь? Нет? Жаль... Я бы щедро заплатил.
  Довольный своей шуткой, Джексон хрипло рассмеялся.
  - Вы упомянули об окончательном проекте договора... - напомнил Стоутмен.
  - Да, пожалуйста, прошу ознакомиться. - Бергофф подал Джексону тонкую
папку с бумагами и подсел поближе к старику.
  Стоутмен встал из-за стола и взглядом пригласил Дорта сделать то же самое.
Они вышли на балкон, опоясывающий дом Бергоффа. Возле спальни Паолы
находилось несколько плетеных кресел и шезлонгов. Дорт жестом пригласил
собеседника присесть.
  - Мы с вами только что познакомились, мистер Дорт, - сказал Стоутмен, - но
почему бы нам не быть откровенными друг с другом?
  Дорт вопросительно посмотрел на него. Стоутмен подумал и решил идти
напролом: это сбережет время и окажет психохологическое давление на
собеседника.
  - Вы умолчали о главном, мистер Дорт: о тех микробах, что несут с собой
смерть и опустошение.
  Дорту стоило немалого труда казаться спокойным.
  - Я не понимаю вас, - ответил он.
  - Я - один из пайщиков фирмы "Келли и сыновья", той самой, которая по
договору с вами оборудовала здесь микробиологическую лабораторию.
  - Но это был секретный договор!
  - Если бы "Келли и сыновья" имели от меня секреты, то я забрал бы от них
все свои вложения до последнего цента и разорил бы их!
  - Чего вы хотите от меня теперь?
  - Вы сами делаете деньги и понимаете, что фирме "Келли и сыновья" не
грешно было бы узнать, для чего вам понадобилась микробиологическая
лаборатория, да еще с таким дорогим совершенным оборудованием.
  - Вы шпионили за мной?
  - Э, мистер Дорт, к чему волноваться? Каждый развивает свое дело, как
умеет, и поступает, как ему выгодно. Чтобы вы не сомневались в чистоте
нашей работы, я вам расскажу: вам удалось найти здесь, на Пито-Као,
неоценимый клад... Новых крошечных рыцарей смерти. Если их напустить на
человека, то он погибнет в очень короткий срок. Вы можете хоть сегодня
начинять маленькие бомбочки и продавать их по миллиону долларов за штуку!
А кожная болезнь, о которой мы говорили сегодня, не что иное, как в тысячи
раз ослабленное действие одного из штаммов этого же возбудителя... Теперь
вам ясно, что мне известно многое? Вы хотите сделать бизнес нашими
дедьгами. Это нечестно!
  Дорт был бледен. Стоутмен достиг своей цели. Несколько минут прошло в
молчании.
  - Если "случайно" моя жизнь оборвется здесь, на Пито-Као, - усмехнувшись,
проговорил Стоутмен, - мои люди прикончат вас всего получасом позже.
Боюсь, что мне нельзя умирать у вас даже от простуды...
  Дорт подумал, что перед ним сильный противник или... А почему бы и нет? В
лице Стоутмена он приобрел бы волевого партнера! Внезапно в голове Дорта
возник новый вариант их возможного сотрудничества.
  - Вы действуете от себя или от лица фирмы? - быстро спросил он.
  - Если мое личное участие, - Стоутмен сделал ударение на слове "личное", -
будет для меня более доходным, я готов пожертвовать интересами фирмы и
моих уважаемых друзей - Бергоффа и Джексона.
  - Хорошо, я согласен. Едем! Сегодня же!
  - Куда?
  - В мою лабораторию.
  - Это вполне безопасный путь?
  - Слово джентльмена и вот вам моя рука. Стоутмен медленно протянул ему
свою пухлую руку.
  ...Паола слышала многое. Вспомнились почему-то обрывки фраз, неизвестно
где и когда услышанных ею, возможно, вчера, а возможно, и много дней
назад. Она дрожала словно в лихорадке. Еще не зная, что и как надо делать,
Паола подумала о Хоутоне. Скорее, скорее к нему!..

  3

  Уже за полночь слуга погасил в доме огни. Дорт увлек Стоутмена в свою
машину и увез его в лабораторию за сорок километров от поселка.
  - Вы первый гость в моем царстве, генерал, и я хочу показать вам кое-что,
- сказал Дорт.
  - Я ценю зто, - коротко ответил Стоутмен. Они расположились в рабочем
кабинете Дорта. Над письменным столом висела большая картина: метательная
машина забрасывала полуразложившиеся трупы через крепостную стену, над
которой местами возвышались головы осажденных. Стоутмен достаточно знал
немецкий язык, чтобы прочесть надпись: "Осада татарами Каффы (Феодосии) в
1347 году".
  - Нравится? - спросил Дорт и тоже повернулся к картине. - Это первый
случай в истории, когда война стала бактериологической... Татары
забрасывали зараженные трупы... Кустарно! Но простим им, ведь это было
более шести веков назад. Я вам предложу самое совершенное оружие! Нелегко
и недешево было создать все это. - Дорт обвел руками вокруг. - Я
убежденный нацист, но одних партийных интересов для меня мало. Жизнь - это
бизнес!.. Мой товар - новое бактериологическое оружие, его можно выгодно
сбывать.
  Стоутмен молча кивнул.
  - Это средство у меня сегодня есть! - гордо продолжал Дорт. - Его пока
мало, но я создам миллиардную армию моих невидимок. Мир еще узнает, что
это за штука. Если хотите, я расскажу вам, как мне удалось добиться этого.
Начну с того, что предки моей матери владели многими материалами об этом
острове. Они были наивными людьми, и документы лежали без дела, пока не
попали в мои руки. Я понял, что игра стоит свеч! Я приехал на Пито-Као и
стал искать. Трудные это были поиски! Но я знал, что надо искать, и не
отступал.
  Дорт встал, подошел к шкафу, налил в мензурку спирта, посмотрел в нее и,
не разбавляя, выпил. Глаза его возбужденно блестели.
  - А ведь идея проста, - продолжал он. - Мои коллеги пытались и пытаются
начинять бомбы возбудителями чумы, холеры и других болезней, которые
человечество знает давно. Я же имею в своих руках возбудителей новой, во
всяком случае, практически неизвестной болезни! Никто еще не подготовлен к
защите от нее. Вот почему, приехав на Пито-Као, я готовился к длительной
работе, - тихо закончил он.
  - Значит, вы не сразу обнаружили его?
  - Конечно, нет. Я исследовал десятки туземцев с соседнего острова, но все
они оказались здоровыми! Природа подчас хитра: она куда то запрятала
возбудитель и задала мне жару. Я искал всюду: в почве, в растениях, в
животных, в воде и в воздухе - и все впустую. Счастливая мысль побудила
меня приступить к раскопкам! В местах захоронения я обнаружил мумию,
точнее, мумифицированный труп. Дело пошло более слаженно: я нашел споры
особого вида грибка из группы актиномицетов. Месяцы ушли на поиски
питательной среды, на которой он дал бы рост... Сперва я получил ту
разновидность возбудителя, которая вызывает не очень опасное кожное
заболевание. Ну что ж, подумал я, и на этом можно заработать! Но продолжал
искать главное, пока не добился своего... Затем опыты над животными
и...туземцами.
  - И что же? - спросил Стоутмен.
  - Они сгнивали заживо! - воодушевился Дорт. - У меня в руках наконец была
проказа, но не обычная, длящаяся десятков-лет, а молниеносная! Это не
пятна на лице Паолы, и никакой мазью от нее не спасешься... Я перепробовал
сотни антибиотиков и других всевозможных препаратов, но ничто ее не берет!
Стоутмен поежился и оглянулся.
  - Бациллы мои спрятаны надежно, - улыбнулся Дорт, заметив движение
собеседника. - Но если я захочу... - он засмеялся, - мир запомнит меня!
Герострата забудут, меня - нет! Я сейчас могуч, как никогда.
  Дорт нажал кнопку электрического звонка, и в лабораторию вошел лилипут
Гарри. Переступив порог, он широко открытыми глазами посмотрел на
Стоутмена.
  - Это мой воспитанник, - представил его Дорт, - иногда полезно для
здоровья проявлять гуманность, так сказать, к своим ближним...
  Стоутмен даже не удостоил лилипута взглядом.
  - Гарри, принеси папку номер два, - распорядился Дорт.
  - Слушаюсь, доктор.
  Стоутмен, как бы играя, написал на пачке сигарет единицу с несколькими
нулями, а когда Гарри вернулся с папкой, незаметно от Дорта повернул пачку
так, чтобы лилипут увидел написанное, и затем, закурив, спрятал сигареты в
карман.
  - Вот часть тех бумаг, что достались мне от пращуров, - объяснил Дорт. - К
сожалению, на этих страницах больше говорится о геологическом строении
острова, описываются каменные истуканы, которых вы сегодня видели, и
высказываются гипотезы относительно их происхождения.
  Стоутмен взглянул на лилипута, стоявшего позади немца. Тот едва заметно
кивнул.
  - Вот в этой тетради описана фауна острова и немного сама болезнь, которая
привела меня сюда, но ни слова о средствах лечения! Сами понимаете, как
это усложнило мою работу. Но теперь я имею надежный препарат...
  Стоутмен опять посмотрел на Гарри: лилипут отрицательно покачал головой.
  - Так в чем же дело? - спросил Стоутмен. На посеревшем лице Дорта
выступили капли пота... В зеркале на боковой стене он заметил сигналы,
подаваемые Гарри Стоутмену. С трудом овладев собой, Дорт встал, опять
подошел к шкафу и выпил еще одну порцию спирта.
  - Гарри, - сказал он, не оборачиваясь, - ты мне больше не нужен.
  - Слушаюсь, доктор. - Лилипут вышел. Успокоившись, Дорт посмотрел на
Стоутмена и твердо сказал:
  - Если хотите, чтобы мы были друзьями, признайтесь: кого вы приставили ко
мне?
  - Это нетактичный вопрос, мистер Дорт.
  - Вы сами говорили, что каждый развивает свое дело, как может... Что вам
стоит удовлетворить мою прихоть? Тем более, что мы уже компаньоны, а ваш
человек сделал свое дело. Не так ли?
  - Все-таки неудобно...
  - Самое важное для нас - взаимное доверие!
  - Ну что поделаешь с вами, - засмеялся Стоутмен. - Так и быть... Разве вам
можно в чем-нибудь отказать? Полезные для нас, вернее, для меня сведения
сообщал Монти Пирс...
  Стоутмен крепко промахнулся, выдав Пирса! Он полагал, что сохраняет Гарри,
человека более полезного для дела. Наконец, становясь компаньоном Дорта,
он подумывал изменить систему наблюдения за немцем и, рассчитывая на
лилипута, решил пожертвовать Колорадским Жуком.
  Кровь ударила Дорту в голову. "Значит, ко мне приставлены по меньшей мере
два шпиона!" - подумал он.
  - Больше никого?
  - Нет.
  - А Гарри?!
  Стоутмен выдержал его взгляд, даже ухитрился сделать вид, будто он кое-что
припоминает.
  - Да-да-а, - пропел делец. - Представьте себе, едва не забыл о нем!
Спасибо, что вы напомнили... - И подумал: "Черт возьми, имел двух надежных
людей, а теперь ни одного!.."
- Покончим с этим, - сказал Дорт. - Я вижу, вы деловом человек и у вас
есть чему поучиться...
  - Я всегда к вашим услугам. Право, мне думается, что мы скоро станем
друзьями до гроба.
  - Это будет деловой союз, - напомнил Дорт.
  - Разумеется. Такая основа - наиболее прочная для дружбы. Скажите,
коллега, вы... полностью разработали средство лечения вашей болезни?
  Дорт проглотил эту пилюлю.
  - Почти... Мне нельзя даже посоветоваться со специалистами... Это,
конечно, тормозит дело...
  - Зато сохраняет конспирацию. Ведь если о ваших "крошках" узнают, то
бизнеса может не получиться...
  - Не потому ли вы так старались побольше выведать обо мне?
  - Я не в счет: мы единомышленники, и я заботился лишь о том, чтобы в
трудную минуту прийти к вам на помощь. Вы поняли меня?
  - Понял. А теперь прошу присутствовать на опыте.


  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

  "Никакого сундука не было!.."


Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг