поднял глаза в небо, издал рык и угрюмо последовал за подчиненным. До
рассвета оставалось часа два.
* *
*
У Гая совсем одеревенели руки, пока он
держал айру и прижимал кислородную маску к ее лицу. Где-то рядом был
Ринтайр. Айра периодически предпринимала попытки вырваться, но Гай крепко
прижимал ее к себе.
Когда они с Доном нашли эту сравнительно мелкую яму
с твердым дном,
галиец не представлял себе, насколько трудно долго сидеть в жидкой грязи.
Казалось, что все тело сдавлено и постоянно чешется. Почувствовав легкое
похлопывание по спине, Шеппард испытал огромное облегчение. Егерь звал его
наверх. Гай, так же крепко прижимая Айру, вынырнул на поверхность, но не
стал сразу снимать мавку с сестры, чтобы она не закричала.
- Привет, сестричка,- сказал он, продрав от грязи глаза.- Это я. Все в
порядке.
Айра расширила глаза, казавшиеся двумя белесыми пятнами на покрытом черной
жижей лице. Рядом появилась голова Ринтайра. Гай снял маску с сестры.
- Гай,- произнесла она.- Я испугалась... Ты сам придумал это?
- Не я, а он,- галиец указал на егеря.- Это Дон Ринтайр, звезда местных
охотничьих угодий и наша единственная надежда.
Звезда охотничьих угодий тем временем пыталась выбраться из ямы, но
соскользнула обратно, подняв столб брызг.
- Дон, плыви сюда,- позвал Гай.
- Ребята, вы нашли подходящее время и место для церемоний,- заметил
Ринтайр, отплевываясь.- Надо выбираться отсюда. Не дай бог, Артико
принесет. Сердцем чую, он рассвета ждет. А в его команде есть неплохие
слодопыты.
- Сейчас, я только баллоны подниму со дна,- сказал галиец.
- Брось их к чертовой матери! Таскаться еще с ними... Уходим.
Егерь и Шеппард помогли Айре выбраться из ямы.
- Снимите с меня наручники,- сказала она.
- Потом. Уходим, уходим,- поторпил Ринтайр и побежал к лесу.
Гай с сестрой последовали за ним.
До турбера они добрались, когда уже солнце
почти встало. Продравшись сквозь заросли, в которых была спрятана машина,
Гай заглянул в салон.
- Макнарски, по-моему, уже позеленел от страха,- сообщил он егерю,
открывая дверцу.
Одеяло мирно свернулось на переднем сиденье. Ринтайр вгляделся в пленника.
- Кажется, ему дурно,- проговорил он и засунул голову в дверь. Эй,
Макнарски, что с тобой?
Тот только застонал. Егерь схватил его за плечи, оставив черные следы на
уже порядком измятом сером пиджаке, и высунул из турбера. Пленника
стошнило. Ринтайр снял с него фиксаторы и уложил на заднем сиденье.
- Ему надо что-то под голову положить,- сказал он мрачно.
- Там же чехол сзади,- напомнил Гай.
- Точно.
Егерь устроил Макнарски поудобнее и выпрямился.
- Что с ним? -спросила Айра.
- Очень смахивает на сотрясение,- ответил Ринтайр.- Перестарался я, черт
возьми!
- Это вы его так?
- Кто ж еще?! - егерь с досадой сплюнул.- Этого еще не хватало. Что с ним
теперь делать-то? Нам самим сейчас придется прятаться, переходить с места
на место. Артико же всех на ноги поставит, лишь бы найти тебя, Гай. Это я
точно говорю. И такой балласт, как человек с сотрясением мозга, нам не
нужен.
- Может, отвезти его на трассу и оставить там, чтобы подобрал кто-нибудь
?-предложил галиец.
- Ты забыл про "желтую чуму", парень. Случайных машин на трассе очень
мало. Если его бросить, то неизвестно еще, найдут его или он успеет отдать
концы. А помереть в лесу очень легко и здоровому, уверяю тебя. Это все
из-за тебя! - неожиданно ткнул пальцем галийца в грудь Ринтайр.- Из-за
твоей дури нам пришлось тащить его с собой! Он бы сейчас сидел бы дома и
жрал с девочками пирожные!
- Ладно, Дон, не заводись. Я знаю, что виноват. Только с этим теперь все
равно уже ничего не поделаешь...
- Может, кто-нибудь все-таки поможет мне освободиться от наручников? -
спросила Айра.- Да и помыться не мешало бы.
- Да,- кивнул егерь, успокаиваясь.- Там, в багажнике, инструменты, сумка с
одеждой и прочими мелочами. Займись этим, Шеппард. Вон за тем холмом есть
ручей, там можно помыться. Но пить оттуда не советую. И чтоб без шума.
Гай полез в багажник турбера. Ринтайр взглянул на
Макнарски и вздохнул. Человек выглядел на редкость скверно.
- Ринтайр,- тихо позвал он.- Я постараюсь не быть большой обузой.
- Лежи и не квакай,- оборвал его егерь.- Без тебя разберутся.
- Я на тебя не обижаюсь,- криво усмехнулся Макнарски.
- Главное, чтобы я на тебя не обиделся.
- Ты неисправим, Ринтайр..,- человек закрыл глаза.
На переднем сиденье зашевелилось Одеяло.
- Кушать. Кушать,- запело оно.
- Мне вот только тебя еще не хватало!
- Он уже второй день не "заряжается",- заметил Гай.- Может, скормим ему
пару зарядных капсул от лучевого оружия?
- Еще не хватало! Оружие нам самим пригодится. Ладно, пусть жрет
энергоблок турбера. Все равно нам придется бросить машину здесь,- Ринтайр
постучал по капоту.- Иди сюда. Можешь здесь подкрепиться.
Одеяло с готовностью выскользнуло наружу и распласталось прямо на эмблеме
охотничьих угодий Тайгири. По его поверхности пробежали искры.
- Кто это? - шепетом спросила Айра.
- Наш помощник. Большой любитель поболтать,- сообщил Гай.- Пошли, я
разберусь с твоими "браслетами".
Ринтайр же, подхватив комплект одежды, отправился к ручью.
Освободившись от наручников, Айра подошла к багажнику
и указала на пакеты с одеждой :
- Что из этого может мне подойти?
- Сейчас посмотрим,- Гай передал ей требуемое и, посмотерв на сестру,
спросил.- Ты правда это сдалала?
- Что?
- Убила Гарнека?
- Тебя интересует как я это сделала или зачем? - Айра холодно взглянула на
брата.
- Ты так спокойно об этом говоришь...
- Я предполагала, что подобные вопросы возникнут. Только ты меня все равно
не поймешь.
- Я попробую,- начиная нервничать отвечал Гай.
- Пустая трата времени..,- Айра отвернулась.
- А я никуда не тороплюсь.
Айра прислонилась к турберу, опустив голову.
- Что с тобой, Айра? Где ты?
- Я здесь,- с сожалением ответила женщина.- И не испыиываю ни малейшего
желания разговаривать на эту тему. Я сделала то, что должна была сделать.
Ради тебя, ради себя, ради всех, кто живет в этом мире. Понятно?
- Не особенно убедительно.
- Я тебя предупреждала. В конце концов, это только мое дело.
- И мое тоже. Я тоже имею ко всему этому отношение. К тому же ты - моя
сестра. Много лет мы ничего не знали друг о друге и не страдали от этого.
Айра молча смотрела на брата.
- Ты не представляешь, какие чувства я испытал, увидев тебя. Да я готов
молиться на Ринтайра, который устроил твой побег. Да, я знаю, что тогда,
давно, был глупым и жестоким мальчишкой. Я виноват, что принял мнение
семьи и участвовал в травле, которую тебе устроили. Я виноват в том, что
тебя сделали изгоем. И это навсегда останется моим грехом. Но я уже вырос,
Айра, и давно уже не мыслю так, как тогда.
- Да только не поумнел, братец, раз торчишь сейчас здесь по уши в
проблемах,- резко бросила Айра.- Ты - эталонный продукт своей семейки.
Такой же жадный и беспринципный,как твой папаша. Либо денег, либо место в
истории. Или ты оказался здесь случайно? Часто ли ты задумывался над тем,
на чем зарабатываешь барыши? Молчишь, братец? Дело в том, что ты -
Шеппард и этим все сказано!
- Ты, между прочим, тоже носишь эту фамилию,- заметил Гай.
- Только номинально,- отпарировала Айра.
- Ах вот как! Да ты, дорогая, всю нашу семейку переплюнула! До убийства
уж точно никто не докатился!
- Ты лучше этого не касайся, братец,- сквозь зубы процедила женщина.- Это
было не убийство.
- А как же это теперь называется?
- Это называется - мера предосторожности. Ты вообще не знаешь, чем
занимался Гарнек. Понять ли тебе, какую угрозу этот "доктор" бы
представлял для человечества, доведя он свои исследования до конца?
Полный контроль над разумом и стадо покорных рабов! Добавь к этому еще
реальную угрозу межпланетной войны с использованием оружия фантастичекой
силы. Знаешь, что бы ожидало нас? Небо в алмазах!
- Ночных? - усмехнулся Гай.
- Именно. И наша задача - остановить любого, вкусившего этой тьмы и
идущего по опасному пути исследования найтбрилла.
- Это чья - "наша"?- услышали спорящие голос со стороны и обернулись.
Там стоял Ринтайр, прислонившись к дереву. Он был сравнительно чист и
держал в руках флягу, из которой периодически отхлебывал. Егерь
приблизился к Гаю и его сестре.
- Так чья же это - "наша задача"? - повторил он вопрос.- Кто берет на себя
ответственность за судьбы человечества, мадам? За это бедное бестолковое
стадо баранов, за которым, если не присмотреть, наверняка свернет себе шею
? Да и выраженьице - "вкусившие тьмы"- что-то мне очень знакомо. И
ассоциируется оно у меня со словом "мракобесие"! Что скажете?
- Мне надо переодеться,- бросила Айра и, подхватив пакет с одеждой, быстро
ушла в сторону холма.
- Хочешь? - Ринтайр протянул Гаю флягу.- Это бренди.
- Давай,- кивнул Шеппард.- А то у меня от таких разговоров мозги совсем
набекрень съехали... Она пугает меня, честное слово.
- Твоя сестра - реконитка,- произнес егерь удрученно.
- Это как?
- Орден ралигиозных фанатиков, берущий название от понятия "расплата". В
свое время много они шуму наделали. Террористы в монашеских одеждах...
Только тогда их жертвами были политические лидеры, а теперь...
- Брось, да не может Айра..,- начал было Гай, но под взглядом Ринтайра
замолчал.
- Много чего происходит того, что не могло или не должно быть,- философски
заметил егерь.- Я вспомнил о реконитах, когда услышал ее слова -
"вкусившие тьмы". Это чисто их выражение. Надо же! А такая с виду славная
женщина...
- Досталось ей порядком,- оправдывая сестру, произнес Гай.- Черт! Я
вообще не об этом хотел с ней поговорить.
- Успеешь еще,- утешил его Ринтайр.- Только будь с ней поосторожнее.
- Я тебе благодарен, Дон...
- Пустое,- отмахнулся егерь.- Пойду-ка я поищу что-нибудь в аптечке для
Макнарски.
Ринтайр отошел. Гай постоял, облокотившись на турбер, затем решительно
двинулся к холму. Посмотрев ему вслед, Ринтайр только головой покачал.
Айра сидела у ручья рядом с нераскрытым пакетом и
плакала. Гай подошел сзади и обнял сестру.
- У...Уходи! - заикаясь, произнесла она.
- Что же с тобой сделали, Айра? Что с тобой сделали..,- прошептал Гай.- Я
себе этого никогда не прощу... Если б я знал...
Айра откровенно разрыдалась.
- Я не должна жить! Я должна была покончить с собой! Но я испугалась. Я
испугалась и поэтому меня успели схватить!
- Я только что нашел тебя и очень не хотел бы потерять снова. Как ты тут
вообще оказалась?
- Должна была быть другая, но узнав о тебе, я сама вызвалась,- уже
успокаиваясь, произнесла Айра.- Все равно кто-нибудь это бы сделал...
- Теперь нужно думать о том, что мы, слава богу, живы.
- Надолго ли?
- Зависит от нас.
- Вряд ли...
Позже они вернулись к турберу и разговаривали до
утра обо всем том, что с ними произошло и о том, о чем стоило поговорить
давным-давно.
* *
*
От турбера они ушли на следующий день и весь его
провели в пути. К вечеру Ринтайр вывел их к скалам. Макнарски всю дорогу
плелся сзади и вид его был удручающим. Но жалоб накто не слышал. Айра
иногда давала ему пилюли из аптечки, которая поступила в ее ведение.
Казалось, что неустанным было только Одеяло. Оно плыло над землей чуть
позади егеря, иногда залетая вперед.
- Ты говорил, что знаешь убежище,- сказал Гай, когда группа остановилась у
подножия скал.
- Там, выше,- Ринтайр указал наверх.
- На скалы полезем, что ли?
- Туда ведет довольно пологий карниз. Проберемся.
- Почему именно туда? Что, внизу нельзя спрятаться?
- Ты будешь задавать вопросы или идти? - недовольно произнес егерь.- Если
я вас туда веду, значит у меня есть для этого основания.
-Все понял. Молчу,- кивнул галиец, все же не вполне удовлетворенный
объяснениями проводника.
Узкий карниз на отвесной скале, который Ринтайр назвал
"довольно пологим", шел верх под углом градусов в сорок.
- И что, мы сюда полезем? - поморщившись спросил Макнарски.
- Обязательно,- ответил егерь.- Я иду первым, за мной - Айра. Гай, ты
пойдешь замыкающим и будешь подстраховывать Макнарски, чтоб не свалился.
Если что - не паниковать. Наш летающий дружок будет начеку.
Ринтайр нежно похлорал Одеяло по пятнистой шкуре и первым полез наверх.
Гай подсадил Айру, егерь втащил ее на карниз и снова протянул вниз руку.
- Как твоя голова? - спросил Гай у Макнарски, подставив ему плечо для
опоры.
- Еще на месте,- буркнул тот.
Когда все находились наверху, начался подъем. Карниз был неровный и
местами имел уклон к обрыву, что превращало путешествие в мероприятие,
изрядно щекочущее нервы. Особенно остро это почувствовалось, когда
каменная дорожка оборвалась. Ее продолжение было чуть дальше по скале.
Рзрыв составлял метра два.
- Что-то я не помню такого,- нахмурился Ринтайр.- Когда я здесь был
последний раз, карниз был цел.
Он присел на краю обрыва и ощупал скалу.
- Камень оплавлен,- сообщил он.- Тут, кажется, стреляли. И кое-чем
посерьезней бластера.
- Нам что, теперь назад идти придется?
спросил Гай.
- Будем прыгать,- сказал егерь, выпрямляясь.
- Что? - Айра расширила глаза.
- Прыгать,- повторил егерь.- Вы что, не знаете, как люди прынают?
Он отошел назад, взял короткий разбег и через мгновение приземлился на
другой стороне оборванного карниза.
- Ерунда,- сообщил он успокаивающе.- Давай, Айра!
- Я боюсь,- произнесла она, не шевелясь.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг