Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - Тогда не было Англии.
   - Но был Вавилон?
   - Не знаю. Вероятно, Вавилон был значительно позже.
   - А Троя?
   - О Трое я узнал от Гомера, а потом от Шлимана.
   - Что вы знаете об Атлантиде? - спросил Барнс.
   - Не больше, чем вы. Я подразумеваю ученых.
   - Каких именно?
   -   Историков   и   океанографов.   Данные   бельгийской    экспедиции,
исследовавшей недавно дно Эгейского моря, показывают, что  в  этом  районе
три с половиной тысячелетия назад было землетрясение, уничтожившее  группу
островов - предполагаемое государство атлантов. Примерно  в  то  же  время
погибла другая выдающаяся цивилизация древности - критское царство Миноса.
Возможно, это следствие того же землетрясения.
   - Вы говорите: примерно, предположительно, возможно. А точно?
   -  Карты  античного  мира  не  согласуются  с  современным  понятием  о
точности. У Атлантиды пока еще нет своего Шлимана.  А  я  знаю  о  ней  не
больше Платона и его последователей.
   Смайли, которого не волновали судьбы исчезнувших античных  цивилизаций,
перешагнул через три тысячелетия.
   - На этом острове я видел карибских пиратов и сундук с золотом. Кто это
был и где сейчас этот клад?
   - Клад на дне океана, я уже говорил - не представляйся забывчивым.  Где
точно, не знаю - стабильной информации нет. А  люди,  окружавшие  тебя  на
острове, - это  остатки  экипажа  флибустьерской  шхуны  "Королева  Мэри".
Сундук  с  золотом  принадлежал  капитану  испанского  фрегата  "Тристан",
потерпевшего бедствие в трехстах милях от американского берега.  Пираты  с
"Королевы Мэри" перебили его экипаж, захватили золото, но  сами  наскочили
на коралловый риф. Они пытались спрятать клад здесь, но ты знаешь, что это
невозможно. Возникла ссора. Алчность глушила здравый смысл, ярость опаляла
разум. В конце концов золото досталось единственному оставшемуся  в  живых
пирату по кличке Билли Кривые Ноги.
   - Это, должно быть, я? - ухмыльнулся Смайли.
   - Я совместил его сознание с твоим. Мне нужны были человеческие глаза и
уши, человеческая жестокость и страсть, страх и отчаяние. Ты досказал  мне
то, что я узнал из его дневника. Он писал  здесь  на  сундуке  заостренным
кусочком свинца, срезанным с пули. Последние строки  дописывала  уже  рука
умирающего.
   - А золото?
   - Во время бурь волны легко перекатываются через остров.
   - Ты мог остановить их?
   - Мог. Но зачем? Я включаю поле, лишь когда люди мешают.
   - Чем?
   - Непосредственный контакт - это  повышение  энергетических  мощностей.
Ненужный контакт - это бесполезно убывающая энергия.
   - О каком поле идет речь? - снова вмешался Барнс. - Я  тоже  побывал  в
свое время на острове, но никаких аномалий не видел. Может быть, это  тоже
некая иллюзия?
   Мгновенно точно шквал ворвался в палатку. Все металлическое с лязгом  и
звоном сорвалось с места, устремляясь к эпицентру циклона, - ножи,  вилки,
жестянки с пивом, наполовину еще полные  консервные  банки  с  ветчиной  и
лососем, термометры  в  металлической  оправе,  бинокли  и  пепельницы.  У
губернатора сорвался с авторучки  ее  никелированный  колпачок,  у  Барнса
слетели очки с дужками из  нержавеющей  стали,  у  Смайли  его  знаменитая
"беретта" вырвала задний карман брюк и, чуть не  размозжив  голову  Керну,
ударила в сплющенный, спрессованный короб металла, возвышавшийся в  центре
сервированной скатерти.  Он  походил  на  скульптурное  изделие  поп-арта,
которое никого не удивило бы на  модерн-выставке,  но  буквально  потрясло
участников пикника. Только Рослов и Шпагин  с  интересом  наблюдали  оргию
взбунтовавшегося металла, для Смайли же в ней не  было  ничего  нового,  а
Янина пребывала в каталептической неподвижности.
   Первым опомнился Корнхилл, потерявший все пуговицы на своем полицейском
мундире.
   - В каких границах действует ваше поле?
   - Не знаю.
   - Но катера и вертолеты не могут подойти к острову ближе двух миль.
   - Значит, ответ вам известен.
   - Но почему даже самолеты, пролетая над островом, вынуждены отклоняться
от курса?
   - Я теоретически  знаком  с  уровнем  и  эффективностью  вашей  техники
разрушения. Мое поле - это рефлекс самозащиты.
   - Но  даже  отдаленный  взрыв  достаточной  мощности  может  уничтожить
остров.
   - Всегда можно изменить направление взрыва, траекторию полета или  угол
падения бомбы.
   - Но что  вас  привязывает  к  вашему  рифу?  -  спросил  Мак-Кэрри.  -
Случайность  посадки,  географическая   изолированность   или   физическая
совместимость?
   - Вероятнее всего, остров нужен как масса, обеспечивающая  стабильность
сгустку энергии.
   Рослов, давно уже беспокойно поглядывавший на Янину, осторожно заметил:
   - Может быть, сократим вопросник?
   Но  Корнхилл  все  же  задал  последний  вопрос.  Свой  вопрос,  сугубо
профессиональный. "Полицейский всегда  останется  полицейским",  -  сказал
потом Мак-Кэрри, подводя итоги поездки.
   - А можете ли вы раскрыть преступление?
   - Если имеется стабильная информация. Мысль человека  всегда  оставляет
след, если ложится на бумагу и кинопленку, нотную тетрадь и  магнитофонную
ленту, частное письмо или телеграмму.
   Рослову не пришлось больше тревожиться за Янину. Она  вернулась  в  мир
живых, знакомо вздохнув и попросив сигарету. Ее уже не спрашивали, что она
чувствовала и пережила. Вопросов больше не было. Чувство  подавленности  и
смутной тревоги связывало язык. Молча собрали палатку и  уничтожили  следы
пикника, в глубоком молчании вывели яхту из бухточки. Встреча с  Необычным
не укладывалась в рамки разговора, и каждый думал о том, как, в  сущности,
трудно найти человечески доступное объяснение всему только что услышанному
и пережитому. Только губернатор уже вблизи порта заметил, что  журналисты,
наверняка пронюхавшие об экспедиции, вероятно, уже дожидаются у причала  и
придется  им  что-то  сказать.  А  что?  Посоветовались,  решили:  никаких
переговоров сегодня, все слишком устали, и  едва  ли  разумно  высказывать
что-либо, не подготовившись. Пресс-конференцию отложить до утра. В тот  же
день губернатору и  Мак-Кэрри  вылететь  в  Лондон:  первому  для  доклада
правительству, а второму для сообщения  в  Королевском  научном  обществе.
Одновременно  профессор,  связавшись  с  европейскими  научными  центрами,
сформирует  инспекционную  комиссию   в   составе   наиболее   крупных   и
авторитетных ученых и вернется в Гамильтон. Рослов со Шпагиным  и  Яна,  в
свою  очередь,  информируют  научные  круги  Москвы  и  Варшавы,   получат
результаты проведенных на острове исследований и  подготовят  свои  выводы
для прибывающей с Мак-Кэрри международной комиссии.  На  том  и  порешили,
даже не подозревая, что их уже  разделило  нечто:  не  глубина  восприятия
происшедшего, и не степень его понимания, и не склонность к раздумьям  или
отсутствие такой склонности, а нечто другое, давно уже разделившее духовно
человека социалистического и капиталистического миров. Смайли  примкнул  к
первым: духовный водораздел его не устоял против чувства товарищества.
   Нельзя  сказать,  чтобы  это  чувство  было  чуждо  другим   участникам
экспедиции, собравшимся в тот же вечер на веранде губернаторской виллы. Но
оно не сближало духовно и не  связывало  социально.  Разве  мог  инспектор
полиции, в  прошлом  бывший  полицейский  сержант,  назвать  своим  другом
губернатора островов? И разве надменный профессор Барнс посчитал бы  своим
товарищем рядового практикующего врача?  Пообедать  в  клубе  или  сыграть
партию в бридж - на что большее могло рассчитывать такое приятельство?  Но
все эти люди были людьми одного круга и поклонялись в глубине души  одному
богу, в служении которому и отдал свою жизнь два  века  назад  неудачливый
пират по кличке Билли Кривые Ноги. Этот бог и сейчас скреплял их  духовные
узы, связывал и тревожил, рождал надежды и  согревал  мечты.  Может  быть,
потому они и молчали так долго, что боялись облечь в слова потаенные  думы
о том, что принесет им - не науке и человечеству,  а  именно  им,  им  эта
близость к чуду "белого острова". Первым не выдержал Керн, поняв, что ему,
как новичку в этой компании, молчать далее просто неудобно. Стряхнув пепел
сигары, он как бы невзначай спросил у хозяина дома:
   - Что вас тревожит, сэр Грегори? Может быть, вам нездоровится?
   - Заболеешь, - скривился губернатор.  -  Какого  черта  они  радировали
Мак-Кэрри? Да еще  открытым  текстом.  Разве  так  обеспечишь  секретность
предприятия?
   - А зачем секретность? Чем скорее  узнает  об  этом  человечество,  тем
лучше.
   - Кто думает о человечестве, док? - сказал Корнхилл и подмигнул Барнсу.
   Тот кивнул.
   - Наука  и  человечество,  дорогой  коллега,  отнюдь  не  самые  важные
категории в  нашей  проблеме.  Есть  еще  один  фактор,  -  подчеркнул  он
многозначительно, надеясь, что его поняли.
   Но Керн не понял.
   - Золотишко, док. Не то,  конечно,  которое  смыла  волна  в  пиратском
сундучке. Другое. Крупнее и  современнее.  Те  денежные  купюры,  которыми
будут платить за наши вопросы  и  ответы,  -  поддержал  Барнса  инспектор
полиции.
   Не сильный в экономике Керн все еще не улавливал смысла.
   - Кому платить? Ведь это почти явление природы.  Мы  же  не  платим  за
дождь или ветер.
   - Если научимся управлять ими, кому-нибудь платить придется.  Владельцы
найдутся.
   - Владельцы? - переспросил Керн. - Вы имеете в виду США или Англию? Или
международный консорциум?
   - Я имею в виду тех, кто вложит капиталы в эксплуатацию этого  чуда.  И
тех, кто сумеет вовремя подключиться к извлечению  прибыли.  Даже  Смайли,
наверно, уже мечтает открыть поблизости шикарный отель или ресторан.
   Барнс вздохнул:
   - Дирижировать будут русские - вот посмотрите.
   - Оставим политику политикам, - поморщился лорд Келленхем и привстал. -
Пресс-конференция в девять утра, господа. Прошу не опаздывать.
   Керн уехал на машине инспектора.
   - Помяните мое слово, док, - сказал тот,  -  все  это  пахнет  большими
деньгами. Вы  даже  представить  себе  не  можете,  какой  циклон  фондов,
вкладов, акций и процентных бумаг зашумит вокруг "белого острова". И мы не
останемся в стороне, док. Будьте покойны.
   О будущем говорили в тот же день и час на другом конце города, в  отеле
"Хилтон".
   - На меня не рассчитывайте, - горячился Рослов, -  я  математик,  а  не
синхронный переводчик при электронной машине.
   - Это не машина, Анджей.
   - Все одно. Энергочудовище. А я не энергетик.  У  меня  свои  заботы  в
науке.
   - "Забота у нас простая, забота у нас такая... Жила бы страна родная, и
нету других забот", - пропел по-русски Шпагин.
   - Что вы спели? - поинтересовался Мак-Кэрри.
   - Напоминание о том, что есть другие заботы, кроме профессиональных.
   Рослов молчал.
   -  А   почему   вы   думаете,   что   при   этом   энергочудовище   или
энергоблагодетеле - может быть, это вернее, а? - не будут работать десятки
выдающихся математиков и биологов? Даже больше -  сотни  ученых  различных
специальностей.  Ведь  эта  суперпамять  способна  не   только   накоплять
информацию, но и  подсказывать  оптимальные  варианты  решений  на  основе
накопленного. В конце концов,  много  нерешенных  проблем  в  науке  можно
решить на основе уже найденного  и  открытого.  Нужны  только  объединение
знаний, координация усилий, умножение памяти -  своего  рода  мемориальный
взрыв. Этот взрыв и  обеспечит  нам  суперпамять.  Вы  думаете,  что  наше
знакомство с ней ограничится комиссиями и конференциями? Я мыслю  шире.  Я
вижу суперинститут с тысячами научных специалистов, проекционными  бюро  и
опытными лабораториями. Где? Может  быть,  даже  не  здесь,  а  на  другом
острове, где менее пахнет курортными барами и пляжной галькой.
   - Кто же будет руководить институтом?
   - Вы имеете в виду людей?
   - Нет, страны.
   - ООН, ЮНЕСКО, может быть, какая-то иная международная организация.  Во
всяком  случае,  не  тресты,  не  банки  и  прочие  денежные  мешки.   Эта
суперпамять, как сказочный джинн,  возникший  прямо  из  небесной  лазури,
слишком чудесна, чтобы говорить о ней на языке маклерских контор.  Кстати,
у нее еще нет своего имени.
   - Наклевывается, - сказал Шпагин.  -  Кое-что  из  русской  фантастики.
Почти классическое.
   Рослов, который всегда понимал его с полуслова, покачал головой.
   - Ты предполагаешь коллектор рассеянной информации? Отлично  придумано,
хотя и не нами. Но не для  нашей  проблемы.  Во-первых,  не  коллектор,  а
селектор,  так  как  в  основе  его  -  избирательность.   Во-вторых,   не
рассеянной, а стабильной. Он сам об этом напомнил.
   - Селестан или Селестин... - задумался Шпагин.
   - Зачем? Просто Селеста. Элегантно  и  межнационально.  По-английски  и
по-русски,  профессор,  "селектор"  звучит   одинаково,   а   "стабильный"
начинается  с  тех   же   букв.   Русское   же   звучание   -   привилегия
первооткрывателей.
   - Женское имя, - замялся Мак-Кэрри.
   - Один из первооткрывателей - женщина, -  отрезал  Рослов.  -  А  кроме
того, профессор, "память" по-русски тоже существительное женского рода.
   Но Яна запротестовала:
   - Не могу воспринимать его в женском роде. Это мужчина.  Мыслитель,  не
память. И потом, мужские имена с окончанием на "а"  вы  найдете  у  многих
народов. Даже у нас в Польше.
   Чудо родилось. Чудо уже входило в  жизнь.  Завтра  оно  овладеет  умами
миллионов, пройдет великим землетрясением по миру и что-то оставит  людям.
Что? Что в имени твоем, Селеста? Голос друга или скрытая угроза врага?




ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ОБУЧЕНИЕ СЕЛЕСТЫ

                                           А теперь без грамоты пропадешь,
                                           Далеко без грамоты не уйдешь.
                                                    С.Маршак. Кот и лодыри


12. СЕЛЕСТУ ПРЕДСТАВЛЯЮТ ПРЕССЕ

   В малом холле отеля,  резервированном  для  пресс-конференции,  в  этот
утренний час было прохладно и пусто. Туристы завтракали и уезжали на пляж.
Корреспонденты и ученые явились почти одновременно: первые для того, чтобы
глотнуть бренди или виски за губернаторский счет, вторые - чтобы  обсудить
регламент предстоящего собеседования. Журналисты расположились  в  креслах
непринужденно  и  дружно  -  великолепной  семеркой,  представлявшей  пять
известных американских газет и два не  менее  популярных  и  многотиражных
журнала. "Лэдис хоум джорнал", рассчитанный на сердца и вкусы американских
домашних  хозяек,  олицетворяла,  как  и  положено,  женщина,   сразу   же
воззрившаяся на Яну и бесцеремонно обстрелявшая ее из своего  миниатюрного
фотоавтомата. Ученых и журналистов не разделял даже символический барьер -
ничего, кроме пустого прохода между обращенными друг к другу двумя  рядами
кресел.
   - Может, начнем? - спросил корреспондент понахальнее, открывая одну  из
батарей расставленных на ближайшем столе бутылок.
   - Без хозяина в доме не пьют, - резонно заметила Яна.
   - Хозяин может опоздать на полтора часа, а  у  нас  на  телеграфе  даже
минуты расписаны.
   Но хозяин не опоздал. Величественный и холеный лорд  Келленхем  -  само
радушие  и  гостеприимство,  по-английски  застегнутое  на  все   пуговицы
смокинга, - явился точно в девять ноль-ноль  в  сопровождении  инспектора,
Барнса и Керна. Не было только все еще болевшего епископа.
   - Вы будете вести конференцию, - шепнул сэр Грегори  Рослову.  -  Я  не

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг