Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
в   малиновом  камзоле.  И   конь,  и   человек   казались   игрушечными  на
расстилавшемся  внизу  желто-зеленом ковре, но  все  приметы совпадали -  и
конь,  и  камзол,  несомненно,  были  теми  самыми.  Их  одолжил  Александру
доблестный рыцарь Беовульф.
     Модест  уже поднял было руку, чтобы дать условный знак другому  рыцарю,
ожидавшему во внутреннем дворе замка, но тут же опустил. Что-то было не так.
Конь, гордость  хозяина,  всегда  славился быстрыми  ногами,  а сейчас  едва
плелся.  К  тому  же Модест  заметил,  что всадник был  не один - у него за
спиной  сидел еще один человек. Дальнейшие наблюдения  еще  более  озадачили
дозорного -  за  конем на расстоянии нескольких  шагов шло какое-то  темное
существо на четырех ногах. Напрягши зрение до предела, Модест разглядел, что
за  спиной  всадника  сидит женщина,  ведущая на  веревке  бурую  корову. Но
человек  на  коне, вне всяких  сомнений,  был король  Александр,  и  Модест,
несмотря на охватившее его изумление, замахал алым платком.
     Этот знак тут же был замечен внизу.
     - Король едет! - закричал дежуривший  внизу, и тут же внутренний двор
замка наполнился невесть откуда появившимися господами доблестными рыцарями.
Они встали  длинным ровным рядом  напротив ворот и  нетерпеливо ждали, когда
законный правитель въедет  в  свой  чертог полноправным хозяином.  Господина
Беовульфа особо умиляло то, что  наконец-то осуществится его заветная  мечта
- увидеть короля Александра на белом коне.
     Каково же было удивление Беовульфа и его боевых товарищей, когда  через
открытые ворота действительно въехал Его Величество  на белом коне, а следом
за ними с протяжным мычанием вошла корова.
     Однако,  хоть  и  в  столь  своеобычной  форме,  но триумфальный  въезд
Александра в замок состоялся, и рыцари нестройным хором провозгласили:
     - Да здравствует король! Виват!
     И только  теперь  все  заметили,  что король  не один -  вместе  с ним
прибыла  какая-то  неизвестная дама. И когда  приветствия смолкли, Александр
ловко спрыгнул с коня,  помог  спуститься спутнице и обратился  к рыцарям  с
краткой речью:
     - Господа, примите  мою самую искреннюю благодарность,  что  встали на
защиту  попранной  справедливости и  восстановили ее.  - Король вздохнул  и
немного  помолчал. - А теперь  позвольте представить вам  Катерину -  вашу
будущую  королеву. - С  этими  словами Александр трепетно  поцеловал  ручку
своей даме.
     Рыцари стояли, пораскрыв рты  - такого они от  своего короля совсем не
ожидали. Первым пришел в себя Беовульф:
     - Да здравствует Ее Величество королева!
     Разумеется,  и  это  приветствие  тут же  было горячо подхвачено  всеми
рыцарями. Катерина стояла несколько смущенная - ее,  прожившую  долгие годы
на уединенном хуторе и  порой месяцами не видевшую никого, кроме Александра,
такое многолюдие  явно  утомляло.  Не  говоря  уж о всеобщем внимании  к  ее
скромной особе.
     -  Ну  а  Буренку  нам  пришлось  привести с  собой,  -  добавил  Его
Величество,  ласково  похлопав корову  по крупу,  -  не  оставлять  же  без
присмотра... - Александр снова вздохнул, как бы  вспоминая  те дни,  что он
провел  с любимой  женщиной вдали от людской суеты. Но  теперь людская суета
вновь окружила  его,  и с этим приходилось считаться. Его Величество  сделал
широкий  пригласительный жест:  - Господа, ну  не стойте вы  как вкопанные,
сегодня же ваш день. Добро пожаловать на небольшой праздничный пир.
     Рыцари радостно потянулись  в трапезную, где слуги  уже вовсю накрывали
на стол.
     Зигфрид  и  Беовульф подошли  к  королю.  Отвесив  почтительный  поклон
Катерине,  отчего  та совсем растерялась и не знала,  чем  ответить, Зигфрид
сказал:
     - Ваше Величество, а как насчет Виктора?
     - А что такое? - с неудовольствием спросил король.
     - Ну, мы  держим Его  Высочество под надзором  в  его  же  покоях,  -
сообщил Беовульф. - До вашего распоряжения.
     - Ничего, потом разберемся, - беспечно махнул рукой Александр. - Да,
а кстати, что с той девушкой, с княжной Марфой?
     -  Жива  и здорова,  -  ответил Зигфрид. - Она же,  между  прочим, и
помешала нам отрубить Виктору голову.
     -  А, ну  и правильно,  -  вздохнул король.  - Не думаю, что сегодня
подходящий  день  для казней.  -  Александр  медленно  двинулся  в  сторону
трапезной. И уже на ходу спросил: - А почему я не вижу госпожу Чаликову?
     -  Так она ж теперь  вместе с Марфой,  - хмыкнул  Беовульф. - Должно
быть, у них там свои дамские разговорчики...
     - Да нет, не думаю, что дамские. Скорее другое... - Однако договорить
Его Величество  не  успел, так как прямо при  входе в трапезную залу на него
радостно  вспрыгнул  неведомо  откуда  взявшийся  Уильям. Вскарабкавшись  по
камзолу  и привычно устроившись на  плече, кот  что-то  замурлыкал королю на
ухо.
     Так вместе с  Катериной и  Уильямом Его  Величество вошел  в залу.  Уже
успевшие рассесться за длинным столом рыцари поспешно вскочили.
     - Садитесь, садитесь, - махнул рукой Александр.
     Но  тут  дверь трапезной  распахнулась, и  Теофил впустил  в  залу  еще
нескольких гостей  - и их появление господа рыцари также  встретили  не без
воодушевления: то были поэты, которых  сразу же после взятия замка вызвал из
корчмы Флориан.  Впереди шествовала  собственной  персоной госпожа Сафо - и
хоть  на ней все  еще была та одежда, в которой она копала канавы, но, глядя
на нее, никто бы не усомнился, что перед ним настоящая служительница муз.
     По  знаку Александра рыцари пододвинулись на скамьях,  дабы высвободить
место для поэтов, а слуги побежали за дополнительными столовыми приборами.
     В  королевский замок стремительно возвращалась  прежняя жизнь и прежние
порядки.


        x x x



     Недолгий осенний день  клонился к  закату. Анна  Сергеевна  и Каширский
по-прежнему плелись по  бесконечной пустынной дороге, которая змейкой вилась
между болот. После долгих споров было принято решение, единственно возможное
в их незавидном положении - пробираться к  Гороховому городищу, минуя Белую
Пущу, а по возможности и Царь-Город.  Не будучи особенно искушен в географии
параллельного  мира, Каширский все  же составил маршрут, который  оказался в
три раза длиннее, чем тот путь, которым путешественники обычно добирались от
Новой Ютландии до Кислоярского  царства и обратно. Однако другой возможности
у них сейчас не  было, и приходилось действовать, исходя из реалий. Особенно
трудно  было  смириться  с  этим  Анне  Сергеевне,  и  она  снимала  нервное
напряжение  громкой   и  нелицеприятной   бранью.  Доставалось   всем  -  и
Каширскому, и барону Альберту, и королю Александру, и Виктору, но более всех
- Василию Дубову. Каширский со скорбным видом внимал забористым речам своей
наперсницы,  и  лишь при  особо  неприличных  выражениях краснел и  смущенно
опускал глаза, будто красна девица.
     -  Посмотрите   туда,  -  прервал  Каширский  очередную  руладу  Анны
Сергеевны, посвященную Херклаффу и его "липовым" сокровищам.
     - Куда? - резко обернулась Глухарева.
     - Туда, туда, - Каширский указал вверх. По небу летела крупная темная
птица.  Но летела она как-то не очень уверенно - ее то  и  дело заносило  в
сторону.
     - Ну и что такое? - скривила губки Анна Сергеевна. - Можно подумать,
я орлов не видела!
     -  Это, кажется,  коршун, - определил Каширский и для  пущей важности
даже  произнес  непонятное  латинское  слово.  -  И такое впечатление,  что
раненый...
     -  А мне что за  дело, -  злобно процедила  Анна Сергеевна, - пускай
хоть коршун раненый, хоть петух недорезанный!
     В этот миг коршун камнем упал на землю прямо под  ноги Анне Сергеевне и
Каширскому - видимо, силы совсем его оставили.
     -  А давайте  съедим  его на  ужин, -  предложила Глухарева, глядя на
недвижно лежащую птицу.
     - С точки  зрения диетологии, - начал было  Каширский, но  тут коршун
чуть  приподнялся, вскинул  клюв  и в мгновение ока  превратился в  высокого
худощавого господина, одетого в темный фрак.
     - Херклафф! - удивленно вскричал Каширский.
     - Вот уж не ждали, - пробурчала Анна Сергеевна.
     Надо сказать, что  знаменитый людоед пребывал не в лучшей форме - фрак
сильно  помят   и   кое-где  порван,   всегда  безупречно  уложенные  волосы
растрепаны, и  даже  монокль с треснувшим стеклышком бесполезно  болтался на
цепочке. Словом, все говорило,  что  господин Херклафф  только что побывал в
весьма серьезной переделке.
     -  Где  это вы  так пообтрепались, уважаемый Эдуард Фридрихович? - не
без ехидства поинтересовалась госпожа Глухарева.
     - О, ничего страшного, маленькие префратности профессии,  - лучезарно
ощерился Херклафф. Похоже, все приключения ничуть не повлияли на его обычное
настроение.  - Теперь я  следовать домой, в Рига... -  Людоед оглядел Анну
Сергеевну и Каширского. - И хотель бы предлагать вам ехать со мной.
     - С вами в  Ригу? - несколько удивился Каширский. - Ну конечно же...
Ай! - вскрикнул он, когда Анна Сергеевна незаметно ущипнула его сзади.
     -  Мы  должны  подумать, - заявила  Глухарева, не дав своему спутнику
опомниться.
     -  Да  чего  тут  думать, - взвился Каширский, но тут  же осекся  под
взглядом Анны Сергеевны. Поняв, что та  решила "набивать  цену", он замолк и
даже отошел чуть в сторону, предоставив Глухаревой вести переговоры.
     -  Насколько я понимаю, Эдуард Фридрихович, предлагая нам  отправиться
вместе с вами, вы это  делаете с какими-то особыми целями? -  спросила Анна
Сергеевна.
     - Ну что  вы, либе Аннет Сергеефна, - расплылся Херклафф в плотоядной
ухмылочке.  - Просто  дорога  не есть близкая,  а мне  нужны  эти,  как их,
приятные попутчики. Но если вас это нихт устраивать, то ауфидерзеен!
     -  Как это  ауфидерзеен! - не выдержал Каширский.  - Конечно же,  мы
согласны.
     Анна Сергеевна смерила компаньона презрительным взором, но промолчала.
     -  Ну, тогда - форвертс! - с энтузиазмом воскликнул  Херклафф. - Ах
да,  транспорт.  -  Колдун  извлек  из-под фрака  часы-луковицу  на длинной
цепочке, а из верхнего кармана - авторучку "Паркер" с золотым пером.
     Положив часы прямо на дорогу, Херклафф дотронулся до них авторучкой,  и
на месте часов появилась крупная тыква.
     - Хорошие были часики, - вздохнул Каширский.
     Между тем Херклафф дотронулся "Паркером" теперь уже до тыквы, и она тут
же  выросла  до  размеров  кареты.  Анна  Сергеевна  алчно   поглядывала  на
позолоченные  колеса и двери и уже прикидывала,  за сколько можно  будет все
это "загнать", если удастся похитить карету у законного владельца.
     - Должно быть, она самодвижущаяся? - предположил Каширский.
     - Увы,  нет, - вздохнул Херклафф. - Нужны лошади. Вообще-то согласно
правилам  в  лошадей  нужно превращать мышек, или лучше даже этих,  как  их,
крысов, но где  их тут взять? - Колдун на  минутку задумался. - О, дас ист
гроссе идея!
     Не  дав  своим  новым  попутчикам  и  опомниться,  Херклафф  дотронулся
авторучкой сперва до Анны Сергеевны,  а  потом до Каширского. И те мгновенно
превратились  в крыс:  белую и серую.  Белая крыса, только что бывшая  Анной
Сергеевной, злобно  зашипела, но колдун двумя  небрежными  касаниями обернул
крыс в лошадей: Глухареву - в норовистую белую кобылку, а  Каширского  - в
пегого жеребца.
     -  Что  это  такое?!  -  возмущенно  заржала  кобылка   голосом  Анны
Сергеевны. - Что вы себе позволяете! А ну немедленно верните меня в прежний
вид!
     - Это  противоречит естественному  биологическому состоянию организма,
- авторитетно добавил жеребец-Каширский.
     - Да ну что вы, - добродушно откликнулся Херклафф. - Все  будет  зер
гут. Я вас обязуюсь прилично кормить, давать овес и сено.
     С  этими словами,  не  обращая  внимания  на  нецензурное  ржание  Анны
Сергеевны, Херклафф  ловко запряг лошадей. Каширский  лишь обреченно вздыхал
-  он  понимал,  что  это еще не  самый худший исход  их похождений в Новой
Ютландии. Видимо,  к этим же выводам пришла и Глухарева - во всяком случае,
продолжая по привычке браниться, она не  предпринимала никаких попыток  хотя
бы лягнуть своего нового хозяина.
     Херклафф ласково  потрепал Каширского за  густую  гриву,  похлопал Анну
Сергеевну по крепкому крупу и  влез  в  карету. Лошади  сначала  медленно, а
потом все  увереннее понесли  карету по дороге. И долго еще окрестные болота
оглашало резвое ржание, в котором то и дело проскальзывали словечки, которые
в  книгах  и  газетах  "нашего"  мира  обычно  заменяют  многоточиями,  а  в
телепередачах - разными заглушающими звуками.


        x x x



     После того как корчму покинули  сначала рыцари,  а потом  и  поэты, там
вновь   стало   по-всегдашнему   тихо   и   сумрачно.   Леший   за   стойкой
привычно-ненужно  протирал  посуду,  а водяной молча  потягивал  из  кувшина
болотную водицу.
     - Ну вот, еще  кружку выпью и  пойду,  - нарушил он гнетущую  тишину.
Леший в ответ лишь буркнул нечто невразумительное.
     Рука водяного привычно потянулась  к кувшину, но замерла на полпути: со
стороны двери донесся чуть слышный стук.
     - Сильнее стучите! - крикнул леший. Кончилось все это тем  же,  что и
обычно: дверь  просто  ввалилась  внутрь  корчмы, а  следом за  нею  -  уже
знакомые хозяину и завсегдатаю боярин Василий, Иван Покровский и Чумичка. Но
следом за ними вплыла совершенно не по-здешнему (и определенно не по погоде)
одетая дама, при  виде  которой леший  с водяным  непроизвольно привстали, а
чтобы получше разглядеть незнакомку,  корчмарь даже зажег еще  одну  свечку,
так как прежняя почти догорела и больше чадила, чем светила.
     - Ну, хозяин, принимайте  дорогих  гостей,  - сказал Василий, заметив
некоторое замешательство.
     -  Горницы  готовы,  -  привычно  откликнулся  леший.  -  Что будете
ужинать?
     - Все равно что,  лишь бы побольше, - распорядился Дубов. - И попить
чего-нибудь горячего.
     - Только не горячительного, - уточнил Иван-царевич.
     -  Ну, ради  такого случая можно и винца испить, - с улыбкой возразил
боярин Василий. - Правда, в меру...
     Так  за  разговорами  гости  уселись  за  столик,  соседний  тому,  где
сумерничал водяной. Похоже, что при появлении припозднившихся постояльцев он
решил  с уходом повременить, и теперь внимательно прислушивался к их беседе,
хотя мало что мог понять.
     -  Подумать только, Эдуард Фридрихович,  такой приличный  господин, -
все никак не могла успокоиться баронесса, успевшая по дороге узнать от своих
попутчиков, где и  каким образом она очутилась. - Как мог господин Херклафф
так поступить? Уж от кого бы я могла ожидать такого  коварства, но только не
от него...
     -   Скажите,   Наталья  Кирилловна,   при   каких  обстоятельствах  вы
познакомились  с  господином  Херклаффом? -  задал  Дубов  профессиональный
вопрос.
     -  О,  это  случилось  в прошлом году в Москве,  -  охотно  предалась
воспоминаниям  Наталья Кирилловна. -  А  потом Савва  Лукич  пригласил  его
погостить в Покровских Воротах.
     - Но  ведь  Эдуард  Фридрихович будто бы был знаком  с  самим Гете? -
спросил Иван.
     - Да-да, разумеется! - вновь оживилась Наталья Кирилловна. - И более
того, когда приезжал в Россию, то  знакомил с его новыми произведениями нашу
читающую  публику. Он же,  собственно, и Василия Андреича побудил к переводу
баллад Гете и Шиллера...
     - Как, вы и с Жуковским были знакомы? - удивился Дубов.
     - Ну как  же! Такой скромный,  простой  человек, и не  подумаешь,  что
приближен к  семье Его Императорского Величества. Помню,  совсем  недавно на
литературном вечере у Зизи Волконской подходят ко мне Жуковский  с Пушкиным,
и Александр Сергеич говорит: "Наталья Кирилловна,  рассудите наш спор..." -
Баронесса  вздохнула.  -  В  тот вечер  я  в последний  раз видела  Дмитрия
Веневитинова. Говорят, он  был до безумия влюблен в хозяйку и отравился, так
и не дождавшись взаимности...

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг