Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
деле, -  пристально  глянула  Марфа  на  Виктора. -  Как будто  вы нарочно
пытаетесь вызвать у меня ненависть к себе.
     - А знаете ли вы, что... - Виктор осекся.
     - Что?
     - Ну ладно, скажу. В общем, если бы  не последние события, поставившие
меня на грань гибели, то завтра я  бы сказал, что люблю вас и предлагаю руку
и  сердце.  И притворялся бы, чтобы достичь  своих  целей! А  вы говорите -
хуже, чем на самом деле.
     Виктор замолк, как бы ожидая, что скажет Марфа. Но та молчала.
     -  Марфа Ярославна,  неужели  и теперь вы останетесь в замке? - вновь
заговорил Виктор, когда  молчать  стало  совсем  невмоготу. -  Завтра здесь
будут рыцари и начнется что-то невообразимое. Вам нужно отсюда уходить. Если
желаете, то я помогу вам бежать за границу - у нас есть налаженные пути, по
которым  дядя переправлял туда беженцев из  Белой Пущи. Решайтесь,  пока  не
поздно!
     - Я подумаю, - тихо промолвила  княжна. -  А почему бы вам  самим не
воспользоваться этими налаженными путями?
     - Нет-нет, это исключено, - решительно  отказался Виктор. - Я должен
ответить за свои дела. Да и куда  бежать  - от себя не убежишь. - И как бы
устыдившись  последней громкой фразы, к коим  никогда не был склонен, Виктор
заговорил  нарочито   по-деловому:  -  Время  еще  есть.   Если   надумаете
последовать моему совету, то обращайтесь к Теофилу. Или прямо ко мне.
     - Но ведь вы же будете спать, Ваше Высочество, - возразила княжна.
     - Сомневаюсь, - подумав, ответил  Виктор. - А если и буду спать,  то
смело  будите.  Соответствующие  указания  слугам будут  даны. Доброй  ночи,
княжна. -  Виктор резко поднялся  из-за  стола и  не  оборачиваясь  покинул
трапезную.


        x x x



     Несмотря  на  поздний  час, барон  Альберт  бодрствовал.  Он  сидел  за
обширным столом  князя Григория  и беседовал с  воеводой  Селифаном.  Тот не
совсем  понимал, для чего барон держит его при  себе в столь позднее  время,
расспрашивая о делах пусть  и  важных для воинства  Белой Пущи, но совсем не
требующих срочности.  Да и Альберт  расспрашивал  воеводу как-то  рассеянно,
даже не особо  вникая в  ответы. Селифан подозревал, что Альберт просто ждет
некоего  важного  сообщения,  а  воевода ему  нужен,  чтобы как-то скоротать
время.
     Выслушав очередной ответ Селифана  на вопрос о готовности Белопущенской
дружины к  возможным военным действиям против Кислоярского  царства, Альберт
позвонил  в серебряный  колокольчик,  стоящий  у  него  на  столе. В кабинет
заглянул охранник:
     - Слушаю, господин барон.
     -  Значит, так, - деловито заговорил барон,  -  сходи к нашему гостю
господину Херклаффу и попроси его пожаловать сюда.
     - А ежели он почивать изволит?
     - Скажи, что дело срочное. Ступай же.
     - Слушаюсь, господин барон. - Охранник вышел.
     - К чему тебе этот колдун? -  удивился воевода.  -  Да еще и на ночь
глядя.
     - Вот смотри.  - Барон вытащил из выдвижного  ящика и положил на стол
тарелочку с золотым яблоком. - Узнаешь?
     -  Ну конечно, - с  трудом подавил зевок Селифан, - удобная  вещица.
Можно узнавать, что где происходит.
     - Можно, - согласился Альберт. - Знать бы еще, как она работает.
     - А разве вы не знаете?
     -  То-то  что  нет.  Да  и кабы она  одна.  У нас  же цельный  амбар с
колдовским  скарбом стоит,  одних  ковров-самолетов две дюжины,  а  как  ими
пользоваться  - толком  никто не знает. Вот хоть с этим золотым  яблоком, к
примеру.  Единственное, что мы  умеем, так это связываться  с нашими людьми,
хотя  я доподлинно знаю, что его возможности куда шире. А  мы его используем
так - в  определенный час  двое, имеющие  такую тарелочку, пускают  по  ней
яблоко и передают друг другу послания.
     - Каким образом? - полюбопытствовал воевода.
     -  Пишут  на  бумажке и прикладывают к тарелке.  Не  больно сподручный
способ, но ничего - до сих пор действовал.
     - А теперь что?
     - А теперь бес знает что! - в сердцах брякнул барон. - Я жду важного
сообщения  от  князя  Длиннорукого,  даже  тарелку  с  яблоком велел  к себе
поставить,  и ничего нет! Обычно мы принимаем от него сообщения  три  раза в
день. Днем он  еще что-то  передавал, а  вечером - до сих пор ни  слуху, ни
духу.
     - Может, с князем что-то стряслось?
     - А пес его знает! Днем он написал, что наемники разбежались, а рыцари
того и гляди придут в королевский замок, чтобы свергнуть Виктора.
     - Может, еще  не  поздно?  -  осторожно  предложил  Селифан. -  Наша
дружина в боевой готовности.
     -  Не  надо,  -  с  досадой  перебил  Альберт. - Виктор  для  нас -
отрезанный ломоть, пускай сам выкручивается. Да и Длиннорукий тоже - что он
мне, кум, что ли? А вот самозванка...
     - Какая самозванка?
     - Ты чего, забыл? Та девица, что выдает себя за Марфу. Нынче днем  она
еще была жива. Но князь уверял, что этой ночью Анна Сергеевна ее того... Ну,
ты понимаешь.
     - Понимаю, - неодобрительно пробурчал воевода.
     - Ничего ты не понимаешь,  - зло покачал головой барон. - По-твоему,
все дела  в честном  бою  должно решать, а на самом-то  деле... Ну да ладно.
Хуже  всего  будет,  если  рыцари придут в замок, а  Анна  Сергеевна  своего
задания выполнить не успеет. Или, как всегда, провалит.
     - Ну что  ты,  Альберт, к этой самозванке привязался? -  не  выдержал
Селифан. - Мы  же  скоро  ее  кости  похороним честь  по  чести, то есть не
самозванки, а княжны  Марфы, а та  девушка  сколько угодно может  звать себя
Марфой, да кто ей поверит? -  Воевода  пристально глянул на  барона:  -  А
может, ты не совсем уверен, что она самозванка?
     -  Да  как  ты  не понимаешь, - досадливо поморщился барон.  -  Если
рыцари одолеют  Виктора,  то чего доброго решат, что им все нипочем, да и на
нас полезут. А Марфу, настоящую ли, самозванку ли, будто хоругвь  понесут -
дескать, вот она, законная наследница князей Шушков, не то что эти проклятые
упыри. То есть мы с тобой.
     Селифан уже открыл было рот, чтобы что-то возразить, но не успел: дверь
распахнулась, и на пороге возник собственной  персоной господин фон Херклафф
- во фраке, белоснежном жабо и даже с моноклем.
     - Вы меня зваль, херр барон? - лучезарно осклабился людоед.
     -  Да, господин Херклафф, нам нужна ваша помощь, - поднялся за столом
Альберт. - Умеете ли вы обращаться с колдовскими предметами?
     - Ну конешшно! - с гордостью заявил Херклафф. - Их бин маг и чародей
высшей квалификацион, а не какой-нибудь  профан, как херр  Каширский, муттер
ефо за ногу... Да-да, так что вас интересует?
     Альберт пододвинул колдуну тарелочку с золотым яблоком:
     - Посмотрите, в чем тут дело. Ничего не показывает.
     - А что вы хотел увидайть?
     - Ну, например, князя Длиннорукого.
     - Айн момент. -  Херклафф  небрежным  жестом произвел над  тарелочкой
какие-то манипуляции, яблочко покатилось вдоль кромки,  однако изобразило на
тарелочке лишь что-то темное, с двумя  еле различимыми силуэтами. - Ничефо,
сейчас добавим яркость. - Херклафф стал крутить пальцами перед блюдцем, как
будто настраивая телевизор, и действительно  - вскоре изображение несколько
высветилось, а два силуэта оказались женскими. Они брели по болоту, тонущему
во мгле, то и дело спотыкаясь о кочки и выразительно жестикулируя.
     - Ну и где же Длиннорукий? - не вытерпел воевода.
     Вместо  ответа  Херклафф  еще  немного  поколдовал  над  тарелочкой,  и
изображение приблизилось -  теперь лица обеих  женщин занимали чуть не весь
"экран".
     - Точно Длиннорукий,  -  изумленно выдохнул Альберт.  - Вот эта, что
слева. А вторая... Кто же вторая?
     - О, херр  Петрович! - обрадованно  вскричал Херклафф. - Вот кого  я
хотель кушать, но так и не скушал. Ничефо, еще успею...
     - Но  что  они делают на болоте? - возмутился  Альберт. - Их место в
королевском замке.
     - А еще  лучше - у  меня ф желудке, -  расплылся людоед в плотоядной
ухмылочке.
     -  Жаль, что не  слышно,  о  чем они столь  жарко спорят, -  вздохнул
воевода.
     - Ну, вообще этот несовершенный аппарат не есть рассчитан на звук,  -
скромно заметил Херклафф, - но для такой гроссе мейстер, как я, нет никакой
преграда! -  Колдун сделал вид, будто нажал клавишу или переключил тумблер,
и  раздались  какие-то  невнятные  звуки.  Херклафф   покрутил  воображаемый
регулятор,   и  барону  с   воеводой  стали   ясно  слышны   препирательства
незадачливых путчистов.
     -  Все  из-за тебя,  -  бранился Длиннорукий, - да  если бы  не твои
разбойничьи  замашки, так переночевали  бы по-людски, а теперь тут шлепай по
этим проклятым болотам!
     - Так  я ж хотел по-людски, - оправдывался Петрович, - отнять у него
эти золотые стрелы и раздать нуждающемуся бедному люду!
     - А ты  подумал, дурья башка,  на черта твоему  бедному  люду  золотые
стрелы?..
     - Неужели Виктор выгнал их из замка? - удивился Альберт. - Хотя если
они и там вели себя так же, то не удивительно...
     - Скорее, бежали от рыцарей, - уверенно предположил воевода.
     - Золотые стрелы, -  как  бы про  себя  отметил Херклафф.  - Ешшо не
понимайт, для чего, но что-то здесь не есть рихтих.
     - Эдуард Фридрихович,  а вы не могли  бы показать нам еще кое-кого? -
попросил барон, поняв, что из препирательств Длиннорукого и Петровича трудно
будет выудить что-то по делу.  - Речь идет об одной девушке,  утверждающей,
что она - княжна Марфа...
     - А как ее зфать на самом деле? - перебил колдун.
     - Увы, не знаю, - развел руками Альберт.
     - Ну, тогда ничего не будет получиться, - вздохнул Херклафф.
     - В таком  случае  покажите  нам настоящую  княжну  Марфу,  - решился
Альберт. - Это-то, надеюсь, у вас получится?
     - О, я, я,  натюрлих, -  осклабился людоед,  - только фройляйн Марфа
уже давно ква-ква на гроссе болото!
     -  А  все-таки покажите, - настаивал барон. -  Так,  для  успокоения
совести.
     - А, ну понятно. - Херклафф "нажал кнопку", и бранящиеся  Длиннорукий
и  Петрович  исчезли. -  Либе  голден  аппель, битте, покажи  нам  фройляйн
ква-ква... пардон, фройляйн Марфа!
     Яблочко  покатилось,  и  вскоре  на   тарелочке  появилось  изображение
девушки, мирно спящей на широкой кровати.
     - А это не может быть ошибкой? - упавшим голосом пролепетал Альберт.
     -  Нет,  -  уверенно  заявил  Херклафф.  -  Я  могу  ошибайться,  но
колдовский инвентар - нихт!
     - Значит, это все-таки правда, -  зло проговорил барон Альберт, -  и
она не самозванка.
     - О чем ты? - чуть удивился воевода.
     -  О давешних донесениях Длиннорукого. Кто-то из  его людей  подслушал
беседу  этой девушки с Виктором  - она рассказывала, что некий Иван-царевич
выпустил из лука золотую стрелу, которая прилетела прямо к лягушке, потом он
ее поцеловал, и лягушка превратилась в княжну Марфу. Тогда я не придал этому
донесению  должного  внимания, хотя и  поручил  Анне Сергеевне, гм,  ну,  ты
знаешь...
     - Это не есть хороший орднунг, - озабоченно покачал головой Херклафф.
- Фройляйн Марфа должна прыгать на болото, а не дрыхнуть на кровать.
     - Ничего, недолго ей там дрыхнуть, - проворчал Альберт. - Уж на этот
раз Анна Сергеевна не промахнется...
     - Постой, барон,  - встрял в  беседу воевода  Селифан, - ты сказывал
про золотую стрелу. А  Петрович тоже  что-то  говорил о каком-то человеке, у
которого он хотел украсть золотые стрелы. Уж не...
     -  Конечно,  это  он!  -  в  сердцах  стукнул  по  столу  Альберт. -
Иван-царевич! Как  же его звать-то?  -  Барон вынул  из стола  целый  ворох
донесений и тут же нашел нужное. - Иван-царевич, он же Иван Покровский.
     - Как? Как вы сказаль?! - неожиданно вскричал Херклафф.
     - Иван Покровский,  - ответил Альберт,  подивившись  такому  всплеску
чувств у всегда спокойного и ровного господина Херклаффа. - А что?
     - А, нет, ничего, - столь же быстро успокоился людоед. -  Если я вам
больше не есть нужен, то позвольте мне отойти на покой.
     -  Да,  разумеется, спасибо  вам  за помощь,  - вздохнул  Альберт, -
спокойной ночи.
     - Всегда  к  услугам,  -  церемонно поклонился  Херклафф  и  исчез за
дверью.
     - А все Анна Сергеевна! -  дал волю чувствам барон, оставшись наедине
с  воеводой.  - Убрала  бы вовремя этого Ивана-царевича, так все  было бы в
порядке! Но если и с Марфой не справится - с дерьмом съем!
     - Ну  а теперь-то я могу идти? - попросил воевода. - Уж больно спать
хочется.
     -  Иди, -  отпустил его барон.  Опасаясь,  как  бы тот  не передумал,
Селифан вскочил  с места и следом  за Херклаффом исчез  за дверью. А Альберт
вперил  неподвижный  взор в  чудо-тарелочку,  где все так же сладко почивала
княжна.


        x x x



     Виктор с Марфой шли по узкой тропинке, отделяющей перелесок от широкого
поля высокой колосящейся ржи,  которая  под дуновением ветерка тихо звенела,
будто пела. Отломив колосок,  Виктор  попробовал  на  вкус  зернышко, и  оно
показалось ему слаще меда.
     -  В нынешнем  году, Марфа Ярославна,  мы впервые не только  обеспечим
себя  хлебом,  но  и  сможем продавать его  соседям, - с  гордостью  сказал
Виктор, окинув взором поле, на другом конце которого вовсю шла жатва.
     -  Поздравляю вас, Ваше Высочество, - весело откликнулась княжна.  -
Даже не пойму, как у вас все получается.
     - Ну, далеко  не все, - возразил  Виктор, - и  не сразу. Главное  -
начать,  сдвинуть с места  лежачий  камень  косности и застоя,  и  тогда все
пойдет как по маслу. Кстати, о масле. Раньше наши подданные даже и не знали,
что это такое, даже молоко пили только по большим праздникам. А едва я начал
осушать болота и  на их месте заводить  пастбища, то и молоко  появилось,  а
кое-кто и  сметану с маслом сбивать начал. И люди стали здоровее. Да вы сами
поглядите.
     За разговором  Виктор  и Марфа  не заметили, как  тропинка  завернула в
перелесок  и  вскоре  вывела  к зеленому лугу,  на  котором  паслись  тучные
буренки. В сторонке щипали траву несколько коз.
     - Лепота! - вырвалось у Виктора.  - А  видали бы вы, княжна, что тут
творилось раньше!
     - Видела, - тихо промолвила Марфа. - Я тут жила. Двести лет.
     -  Ну, будет  вам вспоминать  былое, - с  легкой  досадой откликнулся
Виктор. - Забудьте это, как дурной сон.  Глядите в будущее, а не в прошлое!
Вам достаточно сказать одно слово - и все это будет ваше.
     - Вы знаете, Ваше Высочество, что это невозможно, -  покачала головой
Марфа. - Слишком многое стоит между нами.
     Виктор зашагал быстрее, так что его спутница едва за ним поспевала.
     - Да, да, -  говорил Виктор, - я все понимаю.  Я согнал  с  престола
родного  дядю.  Я  вступил  в  сговор  с  вашим  смертельным  врагом  князем
Григорием. Я начал  преобразования, не считаясь с желаниями  ново-ютландцев.
Но посмотрите! - Виктор резко остановился и обернулся к Марфе. - Мой  дядя
и  без того  всегда тяготился королевскими обязанностями. Народ, увидев, что
мои преобразования  несут  ему  процветание, сам включился  в  созидательную
работу. Наконец, упыри  в Белой  Пуще теперь кусают себе локти, видя,  что я
могу обойтись и без них!
     Марфа ничего  не ответила.  Виктор вздохнул, подал ей руку, и они молча
двинулись  дальше  по  тропинке.  За  лугом начиналось болото,  по  которому

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг