Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
ним поговорю. Уж меня-то он услышит!
     - Ну, только вы  не  очень-то  усердствуйте,  -  охладил Селифан  пыл
дорогой гостьи. И, остановившись  под облетевшей осиной, надолго  задумался.
Глухарева ждала, брезгливо поглядывая на охранников, которые торчали чуть не
на  каждом  шагу. -  Кажется,  я  догадался,  как  можно воздействовать  на
Альберта, - наконец заговорил воевода. - Только вы,  Анна Сергеевна, ни во
что не вмешивайтесь.
     - Попытаюсь, - выдавила из себя Анна Сергеевна. И так резво двинулась
вперед, что воевода едва за нею поспевал.
     - Погодите, - бормотал он, - я  уж  не  мальчик. Пятьсот годков  без
малого, как-никак...
     Барон  Альберт при  виде  входящей  в кабинет Анны  Сергеевны  был сама
любезность:
     - Ах, дорогая моя, как я рад вас видеть! Хорошо ли доехали?
     -  Премерзко, - бросила Анна  Сергеевна.  - И я вообще предпочла  бы
сюда не ездить!
     -  Ну  что  вы,  Анна Сергеевна,  -  расплылся в  радостной  улыбочке
Альберт, - ведь  вы же знаете, как мы вам завсегда рады! Вы  для всех наших
начинаний - как соль, необходимая в любом кушанье.
     Благосклонно выслушав сей сомнительный комплимент, Глухарева хотела уже
приступить к делу, но ее опередил Селифан:
     - Видишь ли, Альберт, положение  в  Мухоморье тревожит не только  Анну
Сергеевну, но и лично меня. Я уверен, что и ты всполошился бы, если бы узнал
истинное положение вещей!
     - Я прекрасно знаю истинное положение вещей, - холодно ответил барон.
-  Мой  тайный  приказ  работает  без  сбоев.  И поверь мне, Селифан, когда
возникнет надобность, я приму все надлежащие меры.
     Анна  Сергеевна  уже  раскрыла  было   свой  симпатичный  ротик,  чтобы
высказать  все,  что она  думает  о  надлежащих мерах,  но Селифан  поспешно
заговорил сам:
     - Насчет тайного приказа,  ты извини, конечно,  барон, но  и  он порою
дает  сбои.  Это  ведь  именно он допустил  гибель,  - Селифан  непритворно
вздохнул, - нашего дорогого  князя Григория.  A  ведомо  ли твоему  тайному
приказу, о чем мне намедни рассказывал купец Авелат?
     - Неведомо, - буркнул Альберт.
     -  Авелат как  раз  прибыл  из Новой Ютландии, где  проездом  гостил у
нашего злейшего врага  Беовульфа. И передал мне дословно то, что говорил ему
за чаркой вина этот изверг.
     - Ну и  что  же? - без  особого интереса  спросил барон. -  Впрочем,
догадываюсь...
     -  Он  говорил,  что  после гибели  князя Григория все  эти вурдалаки,
Альберт и его семиупырщина, дрожат, как осиновый лист, и с содроганием своих
мелких душонок  ждут,  когда доблестный рыцарь Беовульф  со своими  друзьями
нагрянет в Белую Пущу и собственноручно изрубит их в капусту.
     Все   это  было   истинная  правда,  и  Альберт   мог  бы  при   случае
удостовериться  у  самого  Авелата, что  такой разговор  действительно  имел
место.  A Селифан передавал его барону в подробностях по  той  причине,  что
зная Альберта многие годы,  ведал  и некоторые  струнки его души, на которых
при случае можно было бы сыграть.
     - Ну, Беовульф  - известный  суеслов, - пробормотал Альберт. Он  был
изрядно  уязвлен, однако виду старался не подавать.  A Селифан ковал железо,
пока горячо:
     -  Беовульф-то  суеслов,  а мы сами что?  Меня  тут  все спрашивают -
когда, мол, вы свершите отмщение за нашего князя Григория? Ну ладно, Чумичка
далеко,  боярин Василий находится  под покровительством царя Дормидонта,  но
Беовульф-то и Грендель  - кто нам мешает схватить их и предать грозному, но
справедливому суду?
     Альберт  молчал - возразить было нечего. Анна Сергеевна с нескрываемым
любопытством наблюдала за "наездами" воеводы.
     - Всему свое время, - выдавил наконец из себя барон.
     - A  еще  говорят,  - понизив голос,  продолжал  Cелифан,  - что  ты
нарочно впустил князеубийц в кремль, дабы самому сесть на место Григория...
     - Кто говорит? - как ошпаренный, вскочил из-за стола Альберт.
     -  A  на  что твой хваленый  тайный приказ? - насмешливо  переспросил
воевода. - Все  кому  не  лень говорят, а  ты  последний  узнаешь. Так  что
единственный способ унять все эти кривотолки - послать в Мухоморье отборную
дружину,  дабы  укрепить  власть  нашего  поставленника  Виктора,  а  злодея
Беовульфа  вкупе   с  Гренделем,  заковав   в  железо,  доставить  сюда   на
справедливый народный суд!
     -  Я должен  подумать, - ответил Альберт. -  Такие дела с наскока не
решить.
     Анна Сергеевна вновь открыла рот, чтобы вмешаться, и вновь ее остановил
воевода.
     - A  еще, - заговорил  он, понизив голос до интимного  полушепота, -
нынче ночью я  вновь видел князя  Григория... -  Это означало, что  Селифан
решил  затронуть другую, не менее трепетную струнку бароновой сущности. - И
он сказал мне: "Что ж вы не выполняете усех моих заветов? Даже мой замысел у
Мухоморье до конца довести не можете!"
     Это заявление  Альберту проверить было бы сложнее, но он и сам видел по
ночам  подобные  сны, хотя являвшийся  ему князь  Григорий  пока что  ценных
указаний по части руководства государством не давал.
     -  Ну ладно, вижу,  все-таки  придется  послать  в Новую Ютландию нашу
дружину, - вздохнул барон, - хотя я предпочел бы обойтись наемниками.
     - Ну так завтра же с утра  и выступим, - обрадовался воевода. - Если
ты не против, то я сам поведу войска в наступление!
     Не удержавшись, Анна Сергеевна громко фыркнула. Селифан поглядел на нее
с укоризной.
     - Не будем спешить, - охладил воеводин пыл барон Альберт. - Завтра с
утречка заходите ко мне, обговорим подробности. Ну и для вас, уважаемая Анна
Сергеевна, дельце найдется.
     Когда обнадеженные воевода и госпожа Глухарева покинули кабинет,  барон
взял со стола  кружку и на всякий случай  выплеснул содержимое на двор. Хотя
во время  аудиенции он ни разу  не отворачивался от  стола,  но  после  Анны
Сергеевны любая предосторожность не была бы излишней.


        x x x



     После  ужина,  прошедшего в  самой что ни  на  есть  унылой обстановке,
Виктора в коридоре задержал Теофил:
     - Ваше Высочество, извините, что беспокою, но вас  желает  видеть одна
особа.
     - Что за особа? - безо всякого интереса спросил Виктор.
     - Молодая девушка. Говорит, что пришла с болот...
     Виктор невесело усмехнулся:
     -  Неужели вы  полагаете, Теофил, что  мне  теперь до девушек? Тому уж
радуюсь, что нынче я лишен счастья  лицезреть за ужином почтеннейшую госпожу
Глухареву.
     -  Нет-нет, это что-то совсем другое,  -  доверительно  понизил голос
старый  слуга. - Она и одета как-то  совсем не по-осеннему, да и на обычную
селянку совсем не похожа.
     - Ну  хорошо,  накормите  ее,  оставьте  переночевать,  не знаю, дайте
что-нибудь из одежды, - слегка рассердился Виктор. - Мне ли вас учить?
     - Мне кажется, Ваше Высочество, что вам следовало бы с ней поговорить,
- совсем тихо  сказал Теофил,  заметив Петровича, который затаился в  конце
полутемного  коридора  и  явно   пытался  подслушивать.  -  Поверьте  моему
жизненному опыту - она тут неспроста.
     - Ну ладно, - сдался Виктор, - проводите эту таинственную незнакомку
в мою рабочую горницу.
     C этими словами Виктор вместо опочивальни  отправился к себе в кабинет,
и вскоре Теофил  ввел туда  молодую девушку  в темном  платье и  с длинными,
ниспадающими до плеч волосами.
     - Прошу вас, сударыня, - нарочито сухо указал Виктор на кресло.
     -  Приношу  извинения  Вашему   Высочеству,  что  отрываю   от  важных
государственных забот, - проговорила гостья, усаживаясь в кресло и оправляя
платье.
     - Попрошу к делу, - буркнул Виктор, стараясь  не смотреть на девушку.
- Кто вы и что вам от меня нужно?
     - Извините, я хотела бы поговорить с  вами наедине, - искоса  глянула
девушка на Теофила. Слуга молча повернулся, но Виктор остановил его:
     - Сударыня, Теофилу я доверяю всецело. Так что смело  можете  говорить
при нем.
     - Ну  ладно, -  вздохнула гостья, - тогда сразу  к делу. Я - княжна
Марфа.
     - Очень приятно, - усмехнулся хозяин. - A я - принц Виктор.
     -  Нет,  Ваше  Высочество,  вы,  кажется, не  совсем  поняли,  - чуть
нахмурилась девушка. - Я  - княжна Марфа Ярославна, из рода князей Шушков,
превращенная в лягушку более двухсот лет назад по указанию князя Григория.
     Услышав это,  Теофил удивленно поднял  брови.  Виктор  же, кажется,  не
особо удивился:
     - Я вам, конечно же, м-м-м, верю, но  чем вы могли бы подтвердить ваши
слова?
     Марфа ненадолго задумалась:
     - Кроме меня самой, это может подтвердить Иван  Покровский,  который и
был тем самым Иваном-царевичем, что поцеловал лягушку и превратил ее обратно
в меня. Еще это мог бы подтвердить господин  Херклафф, тот  колдун,  который
меня заколдовал, но его, должно быть, давно уж нет в живых...
     - Ну, Херклафф-то и по сей день живее многих живых, - заметил Виктор,
- а в настоящее время, сколь мне ведомо, находится в Белой Пуще. Сомневаюсь
только, что он стал бы что-либо подтверждать, даже если бы его очень об этом
попросили... Да, так где же ваш Иван-царевич?
     - Ивана можно найти в ближайшей корчме, где он остановился на ночь, -
объяснила Марфа. - Но завтра вы его вряд ли там застанете.
     - Мы могли бы послать за ним, - почтительно предложил Теофил.
     - Думаю, это  ни к чему, - подумав, сказал Виктор.  - Тем более  что
вряд  ли  свидетельству  господина Ивана Покровского  можно  будет  доверять
больше, чем словам нашей уважаемой гостьи.
     - Но, Ваше Высочество!.. - возмутилась княжна.
     - Извините,  сударыня, я не хотел бросать тень сомнения  ни на вас, ни
на кого бы то ни было, но нужны доказательства.
     - Ну, разве что...  -  Княжна запустила  руку  под  высокий  воротник
платья  и  извлекла  оттуда  медальон  на серебряной цепочке. -  Здесь  наш
родовой знак.
     Виктор  бросил  мимолетный взор на медальон, перевел его  чуть выше, на
лицо Марфы и, встретившись с прямым спокойным взглядом княжны, отвел глаза в
сторону:
     - Я в этих родовых знаках ничего не смыслю...
     Теофил деликатно кашлянул:
     - Ваше Высочество, можно было бы пригласить господина Пирума.
     - A ведь верно! -  обрадовался Виктор. И пояснил для гостьи: - Пирум
- это наш древлехранитель и скрижалеписец.
     Теофил  бесшумно  вышел из  комнаты. Виктор  молчал.  Молчала  и Марфа.
Наконец хозяин разомкнул уста:
     -  Сударыня, пока вы здесь, вам не следует никому больше говорить, что
вы - княжна Марфа.
     - Почему? - гордо вскинула голову гостья.
     - Видимо, вы еще не знаете истинного положения вещей и в Белой Пуще, и
у нас в Новой Ютландии... Ну что там опять?!
     В  коридоре  раздался  какой-то  шум, визг,  а  затем в  кабинет  вошел
летописец Пирум в сопровождении Теофила.
     - Да там, похоже, опять наш Уильям  с господином Петровичем повздорил,
- скорбно вздохнув, пояснил слуга.
     -  Вечно с этим Петровичем всякие приключения, - проворчал Виктор. -
Кота уже неделю никто не видал, а  Петрович...  Ну ладно,  ближе  к  делу. Я
пригласил вас, господин  Пирум,  дабы посоветоваться по  некоему  вопросу, в
котором вы, несомненно, разбираетесь куда лучше меня.
     - Сие зело  похвально, что  Ваше Высочество залюбопытствовали древними
скрижалями,  ибо  прошедшее наше  всегда  остается  с  нами, -  неторопливо
заговорил Пирум. - И мы должны помнить  наше прошедшее,  дабы  не порвалась
нерасторжимая связь времен...
     - Господин Пирум, прошу  вас посмотреть  на родовой знак, изображенный
на медальоне у этой девушки, - прервал Виктор мудрствования летописца.
     Пирум  перевел взор  на Марфу  и  вдруг  стал  медленно оседать на пол.
Теофил подскочил к нему и помог добраться до ближайшего кресла.
     - Это она, - прошептал Пирум.
     - Кто - она? - как ни в чем не бывало переспросил Виктор.
     - Она, - несколько пришел в себя древлехранитель. - Княжна Марфа.
     Девушка встала во весь рост.
     - Я  узнала  тебя, - сказала она  Пируму. И, оборотившись  к Виктору,
спросила:  -  Надеюсь,  теперь  Ваше  Высочество  более  не сомневаетесь  в
правдивости моих слов?
     -  Да,  - коротко ответил Виктор.  И, немного  помолчав,  обратился к
Теофилу и Пируму: - У меня к вам будет одна настоятельная просьба. Или даже
приказание. Никто в замке, кроме нас троих, не должен знать, кто эта девушка
на самом деле. И князь Длиннорукий - в особенности.


        x x x



     Барону Альберту не спалось. Он ворочался в своем любимом дубовом гробу,
а  сон  все  не  шел.  И  когда барон все же  немного  задремал,  в  спальне
послышался какой-то шорох.
     -  Что  там  такое? - вскрикнул Альберт. Он прекрасно знал,  что  его
"перестроечные"  нововведения  многим  в  Белой  Пуще не по нраву и что  эти
многие не прочь бы  от  него  избавиться, и оттого  ожидал опасности в любой
миг.
     Шорох повторился, а затем послышалось чье-то ворчание:
     - Совсем без меня распустились, дымоходы не чищены...
     - Что?! - возопил барон, но тут голос резко усилился:
     - Это ты, барон Альберт?!
     -  Д-д-да,  я,  - от  страха лязгая  клыками,  пролепетал  Альберт  и
дрожащею рукой зажег тусклый светильник в изголовии гроба. В спальной никого
не  было. - Почудилось, - облегченно вздохнул барон, но тут вновь раздался
странный голос.  Он  звучал  достаточно  ясно, но  доносился  как  будто  из
какой-то трубы:
     - Ну что, убедился теперь, каково править страной без меня?!
     - Это ты, князь Григорий? - боязливо спросил барон.
     - Да, я! - горделиво ответствовал голос. - Я явился  из Преисподней,
дабы не дать  вам, глупцам и  корыстолюбцам, развалить то,  что  я  создавал
тяжкими трудами и заботами две сотни годов!
     - Князь, научи нас, как жить! - возопил Альберт.
     - Эх-ма, вот возьми да научи вас, - ворчливо откликнулся  голос князя
Григория. -  То ли дело при мне...  - И, перейдя  на буднично-деловой тон,
продолжал  быстро  и  напористо:  -  Первым  делом  -  ежели  не  способны
справиться с домашними делами, так не лезьте к соседям.
     - Но мы же...
     -  Никаких  но!  И не вздумай отправлять  моих  отборных  стрельцов  в
Мухоморье, иначе нашлю я на тебя, паршивца,  все кары из  адского пекла!  -
Голос князя загремел еще грознее: - На колени, червь!
     Кряхтя, Альберт выбрался из гроба и послушно пал ниц.  И если  бы он не
был столь взволнован  явлением покойного князя и прислушался повнимательнее,
то услыхал бы шорох в печке и чье-то ворчливое бормотание:
     - Что  за печки, что за дымоходы? Все у них не как у людей. Вот в избе
у бабки...
     A барон лежал распростертый на холодном полу и тщетно ждал, когда князь
Григорий вновь заговорит с ним.
     -  Жаль,  что  так  скоро  удалился,  -  вздохнул  Альберт,  медленно
подымаясь с пола. - Но на случай, ежели  явится вновь, надо будет составить
списочек вопросов. Вопрос первый: где хоронить кости Марфы? Вопрос второй...
-  Барон подошел к небольшому столику наподобие конторки, стоящему  в  углу
спальни, и,  обмакнув гусиное перо в чернильницу, принялся что-то черкать на
листке пергамента.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг