Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
обстоятельств, вытекающих одно из другого...
  - Вы, государь мой, философ! - улыбнулся Потемкин.
  - А вы сами разве не философ?
  -  Да, и моя философия должна сказать мне, что все  ваше
обстоятельное, философски повествовательное слово вы  вели
к  тому,  чтобы  объяснить мне нижеследующее:  приятностью
видеть  вас  я  обязан не вашему желанию,  а  только  силе
обстоятельств?
  - Совершенно так.
  "Светлейший"  не  хотел сердиться, но он  решительно  не
привык  к таким разговорам, и ему невольно становилось  не
совсем по себе.
  -  Я  вас  не  держу,  коли так! - неопределенным  тоном
проговорил он.
  Нет,  князь, - и блестящий, смущающий взгляд  Захарьева-
Овинова остановился на Потемкине, - нет, если я подчиняюсь
обстоятельствам, подчинитесь и вы. Вы должны по  обещанию,
данному   вами  государыне,  разглядеть  меня  хорошенько.
расспросить  и передать ей свои заключения. Исполняйте  же
это, а я буду помогать вам.
  Потемкин  сделал  быстрое движение и  отбросил  от  себя
подушку.  В  нем  поднималась нервная  возбужденность,  он
начинал  заинтересовываться, хотя и не мог еще  определить
чем  именно.  Этот новый  русский   князь,   этот   бывший
господин  Заховинов,  так  не  похожий  на  других  людей,
повторил  сейчас  слова  государыни,  которых  не  мог  ни
слышать,  ни  знать. Странная случайность! Захарьев-Овинов
между тем продолжал:
  -  Скажу вам прямо, ибо с вами я хочу говорить прямо:  я
подчинялся   неизбежности  ехать   к   вам   с   некоторым
неудовольствием.  Но  теперь  я  чувствую  себя  хорошо  и
доволен, что я у вас и с вами. Несмотря на то, что  я  жил
очень далеко и своей собственной жизнью, я в эти последние
годы  не  мог не встретиться с вашим именем - оно  слишком
громко.  Я не раз останавливался на вас мыслью,  но  долго
останавливаться мне было некогда, и потому  я  плохо  знал
вас. Вижу теперь, что и вообще вас очень плохо знают...
  "Странно!  странно! - думал Потемкин.  -  Что  он  такое
говорит, как может он так говорить, и зачем я его  слушаю?
Это   какой-то   дерзкий  маньяк...  какой-то   глупец   с
претензиями..." Однако он его слушал с все    возраставшим
интересом  и  невольно любовался его лицом,  прекрасным  в
своем  ледяном  спокойствии,  его  светлыми  глазами,   из
которых  изливались непонятные лучи. Его  влекло  к  этому
дерзкому маньяку, и в то же время он чувствовал в себе что-
то как бы даже страшное. Князь Захарьев-Овинов продолжал:
  -  Да,  вас  очень плохо знают... Но это так и  нужно...
таких  людей,   как  вы,  всегда  плохо знают...
  -  Вы  говорите,  как будто вы-то меня вдруг,  мгновенно
узнали!  -  перебил Потемкин и засмеялся. Но  это  был  не
самый искренний смех.
  -  Я  теперь вас знаю, Григорий Александрович,  -  очень
твердо и очень спокойно сказал Захарьев-Овинов.
  "Григорий Александрович!" Кто же теперь осмеливается так
называть его? Но Потемкин этого даже и не заметил.
  - Как же вы меня понимаете, государь мой?
  - Я понимаю вас как очень несчастного человека.
  Потемкин  ничего  не  сказал.  Он  весь  превратился  во
внимание.
  -  Вы  очень  несчастный человек, - продолжал  Захарьев-
Овинов, - и сами хорошо знаете это. У вас есть все, что вы
считали  за  счастье, а счастья все же нет  и  никогда  не
было.  Ибо  можно  ли назвать счастьем  краткие  мгновения
удовлетворенного   самолюбия   и   гордости,    преходящие
чувственные удовольствия? Все это может быть счастьем  для
многих, но не для таких, как вы. Ведь вы знаете,  что   за
такими  краткими  мгновениями  всегда наступают часы и дни
пущей тягости и томления... Достигнуто, выпито до дна -  и
ничего  кроме горечи, ничего кроме сознания, что достигать
не стоило! Так ли это, князь? Верно ли я понимаю?
  - Верно, - мрачно произнес Потемкин.
  -  А если верно - значит, я не дерзкий маньяк, не глупец
с претензиями, как вы меня сейчас назвали!
  - Помилуйте, князь, когда же я ... так называл вас?
  Лицо "светлейшего" побледнело.
  - Все равно - подумал.
  Потемкин порывисто встал с дивана и тяжелыми шагами стал
ходить  по комнате. Брови его сдвинулись, на лбу выступила
глубокая морщина. А в голову среди наплывавшего тумана так
и  стучало:  "Что  же это? Я сплю?.. Я брежу?.."  Странный
гость говорил:
  - Почему же вы несчастны? У вас есть вес, что имеет цену
в  глазах  людей;  того,  что у  вас  есть,  достаточно  с
избытком  на целую толпу людей, жадных до земного  блеска,
почестей и славы. Чего же вам надо? Чего вы ищете?  Я  жду
ответа.
  И Потемкин ответил:
  -  Я  не знаю, чего ищу, не знаю, чего мне надо; но  мне
надо чего-то - и я что-то ищу всю жизнь...
  -  Какое  жалкое  бессилие при  такой  силе!  воскликнул
Захарьев-Овинов. - Как же вы, человек глубокого разума, не
знаете, чего вам надо? Разгадка проста. Если ничто  земное
не  дает удовлетворения, не может напоить и насытить, если
голод  и жажда остаются те же, значит, надо искать пищи  и
питья не на земле, а где-нибудь в ином месте...
  -  На  земле  у человека есть обязанности, есть  долг...
назначение! - сказал Потемкин.
  -  Правда, но я не хочу сказать, что вы должны  покинуть
землю,  я только говорю, что и на земле не все - земля.  И
вы  хорошо  понимаете  его,  доказательством  тому  -  эта
читанная вами книга... Но не в книгах дело! Если вы хотите
чего  -  умейте взять! Вы часто думаете, что  вам  все  до
ступно. Вам доступно многое, но вы захватили слишком много
излишнего и ненужного, и эта ноша вас давит... Сбросите ли
вы ее когда-нибудь? Погибнете ли под ее тяжестью?..
  Потемкин тяжело дышал. В лице его изображалось смущение,
тревога.
  -  Остановитесь!  - глухим голосом произнес  он,  хватая
руку  Захарьева-Овинова и крепко сжимая ее  своей  сильной
рукою.  - Довольно!.. Это тяжело!.. Но кто же вы, читающий
в   душе  человека,  видящий   его   мысли?    Откуда   вы
пришли,   где научились всему этому?.. Кто вы?
  -  Я  человек, которому ничего не надо... Так и  скажите
обо мне государыне...

                                        XVI

  Проходили  минуты,  прошел час, уже кончался  Другой,  а
Потемкин  не замечал времени, увлеченный беседой со  своим
странным гостем.
  Теперь  он  уже  перестал  смущаться  необычностью  этой
беседы,  перестал  бороться с нежданным влиянием  на  него
человека,  осмелившегося не только прийти  к  нему  как  к
равному,   но   даже   глядеть  и   него,    "светлейшего,
всемогущего  Потемкина", как-то  сверху  вниз  с  какой-то
дерзновенной, смущающей и непонятной высоты.
  Привычка  властвовать, повелевать, видеть как должное  и
естественное общее преклонение и подобострастие  забылась.
Потемкин  уже  не думал о том, что он - Потемкин.  Он  был
теперь только человеком, глубоко неудовлетворенным в своей
высшей  жажде, томившей его всю жизнь, и жадно впитывал  в
себя  странные, таинственные речи, казавшиеся  ему  именно
той  живящей  влагой, какую он до сих пор напрасно  искал.
"Тот,  кому ничего не  надо",  после  первых  минут борьбы
сразу  победил его, кому так много было надо и в  ком  так
нуждались.  "Маньяк"  заворожил его  и  овладел  всем  его
существом  так же всецело, как овладел, даже помимо  своей
воли, юной и чистой душой "весталки" праздника в Смольном,
как  овладел томящейся по жизни и счастью душой  красавицы
графини Зонненфельд.
  Потемкин,  наконец,  забыл, где  он,  с  кем.  Он  будто
беседовал со своею собственной душою, от которой у него не
было и не могло быть никаких тайн. Он переживал снова  всю
свою  внутреннюю  жизнь  и, останавливаясь  на  некоторых,
особенно  памятных ему, мгновениях этой  жизни,  вопрошал,
требовал   разъяснений.  И  всякий  раз  он  получал   эти
разъяснения и оставался ими совершенно удовлетворенным. Он
не  имел теперь никакого сомнения в том, что тот, кого  он
вопрошает,   знает  вес.  что  ему  нечего   рассказывать,
сообщать какие-либо подробности.   Тот,   кто  говорил   с
ним,    действительно, знал всю его внутреннюю  жизнь  как
свою собственную, только знал ее глубже, совершеннее,  чем
он сам.
  Когда  наконец  чары  рассеялись и Потемкин  вернулся  к
материальной действительности, увидел себя среди  знакомой
обстановки, в халате и туфлях на босу ногу, а  пред  собою
князя Захарьева-Овинова ему показалось, что он только  что
проснулся.   Что   такое  было  все   это?   Может   быть,
действительно, сон? Да и разве это не могло быть сном?  Он
уж  дочти хотел спросить об этом своего гостя, хотел перед
ним  извиниться, что заснул... Он взглянул на часы. Однако
этот  сон продолжался более двух часов! И гость все здесь,
он  не  изумлен нисколько; его интересное бледное  лицо  с
ясными, жутко блестящими глазами все так же спокойно...
  Нет,  то  был  не  сон!  Но что  же?  И  вдруг  Потемкин
почувствовал,  что  не следует, нельзя останавливаться  на
этом  вопросе.  Да он и не имел силы на нем  остановиться.
Его  поглотило  другое ощущение,   другое  сознание:   он,
так     многих   презиравший   ,  холодный,   равнодушный,
одинокий,  и самого-то себя любивший как будто  только  по
привычке,     из     необходимости,     полюбил      этого
странного человека всем своим мгновенно отогретым сердцем.
Он   будто  возродился,  будто  вернулся  ко  дням   своей
мечтательной юности.
  С  него  вместе  с этой вспыхнувшей любовью,  спала  вся
тягость  лет,  почестей, славы, гордости, величия.  В  его
любви  была  и  нежность,  и  робость,  почти  поклонение.
Произошла сцена, действительности которой вряд ли  поверил
бы посторонний свидетель. Но такого свидетеля не было и не
могло  быть  - в апартаменты "светлейшего" никто  не  смел
являться без зова.
  Потемкин раскрыл свои могучие объятия и с преображенным,
прекрасным  лицом привлек к себе на грудь князя Захарьева-
Овинова.
  -  Брат!  - шептали его губы. - Тебе ничего не надо,  но
мне  надо,  чтобы  ты был братом, чтобы ты  спас  меня  от
тоски, отчаяния и зла.
  Захарьев-Овинов спокойно ответил:
  - Да... ты брат мне; но вряд ли я спасу тебя...
  -  Разве  ты  видишь  мою  неминуемую  гибель?  И  голос
Потемкина  невольно дрогнул, и сердце сто почти  перестало
биться в ожидании ответа. Ответ был:
  -  Мы всегда стоим над бездной... один неверный миг -  и
бездна может поглотить нас... и чем выше мы поднялись, тем
гибель  наша  ужаснее. Я не могу спасти  тебя,  ибо  не  я
повелеваю  судьбою... Я могу только  предостеречь  тебя  и
предостерегаю:   опасность   близка,   она   стучится    у
раззолоченных   дверей  твоих.  Тебе   предстоит   роковая
встреча.  Ты  еще  раз  обольстишь  себя  чарами   женской
красоты,  забудешь, что такое эти чары и чего  они  стоят,
что  скрыто за ними... Но в самую опасную минуту я буду  с
тобою...  Это  я тебе обещаю... Только захочешь  ли  тогда
моей помощи?
  - Князь, такая опасность, сдается мне, для меня не очень
опасна?  -  сказал  Потемкин, и улыбка скользнула  по  его
лицу.
  -  Ошибаешься и напрасно столь надеешься на  свои  силы:
цепи,   сплетенные  из  цветов,  труднее  разорвать,   чем
железные цепи.
  -  В таком случае, я буду ждать тебя, по твоему слову, в
самую  опасную минуту... А государыне так и скажу, что  ты
"человек, которому ничего не надо". Или нет, не  скажу  ей
этого:  она  таких не встречает и не знает,  а  потому  по
чувствует  в  тебе  большую необходимость.  Ты  же  должен
оставаться вполне свободным. Так ведь?
  -  Если мне ничего не надо, то, значит, я равнодушен и к
рабству,  и  к свободе. Делай, как знаешь, я полагаюсь  на
твой разум...
  Они обнялись еще раз, и князь Захарьев-Овинов вышел.

                                  XVII

  Перед  подъездом "светлейшего" дожидалась карета, дверцы
которой были украшены гербом с княжеской короной. Захарьев-
Овинов   молча  сел  в  эту  карету.  Кучер  на  мгновение
замешкался,  ожидая приказания, но так как  приказания  не
последовало,   он решил, что, значит, надо  ехать   домой.
Вороные  кони тронули быстро, ровною рысью, и минут  через
пятнадцать карета остановилась перед домом внушительного и
барского вида. Старый камердинер, очевидно, дожидавшийся у
самых дверей, стал было сходить с каменных ступеней, чтобы
отворить   каретную   дверцу,   но   Захарьев-Овинов   уже
предупредил его и быстро поднялся по ступеням.  Камердинер
едва успел раздвинуть перед ним тяжелые дубовые двери и  в
то де время доложить:
  -  Их  сиятельство  изволили  дважды  вас  спрашивать  и
приказали доложить вашей милости, что они ждут вас.
  -  Хорошо! - сказал Захарьев-Овинов, передавая свой плащ
и  шляпу  камердинеру  и направляясь  к  широкой  парадной
лестнице,  ведшей во второй этаж, где находились  парадные
комнаты и где также помещался хозяин.
  В доме царила глубокая тишина, да и вообще уют красивый,
богато обставленный дом производил впечатление покинутого,
опустевшего  жилища. Здесь прошла смерть, унесла  одну  за
другою три жизни, и это, как и всегда, чувствовалось, если
только  было кому отдавать себе отчет в своих  тонких,  но
тем не менее не мнимых, а действительных ощущениях.
  Захарьев-Овинов  прошел  обширную  залу,  где  с   белых
лоснящихся   стен  глядели  старинные,  по  большей  части
искаженные неумелой кистью, лики родовых портретов, прошел
еще  несколько комнат, откуда так и веяло на него  следами
недавно прерванной и чуждой ему жизни,   и постучался у за
пертой двери.
  - Кто там? - расслышал он изнутри.
  - Это я, батюшка.
  - Войди.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг