Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Родриг Иванович.
     -- К  вам пришли,  --  сказал он,  --  но  я  сперва хотел
узнать...
     -- Кто? -- спросил Цинциннат, одновременно подумав: только
бы  не  теперь...  (то  есть только бы  не  теперь возобновился
стук).
     -- Видите ли, какая штукенция, -- сказал директор, -- я не
уверен,  желаете ли вы...  Дело в  том,  что это ваша мать,  --
votre mere, parait-il [*].

     ----------------------------------------------------------
     [*] как кажется, ваша мать (франц.).
     ----------------------------------------------------------

     -- Мать? -- переспросил Цинциннат.
     -- Ну да,  --  мать,  мамаша, мамахен, -- словом, женщина,
родившая вас. Принять? Решайте скорее.
     -- ...Видал всего раз в жизни,  -- сказал Цинциннат, -- и,
право,  никаких чувств... нет, нет, не стоит, не надо, это ни к
чему.
     -- Как хотите, -- сказал директор и вышел.
     Через минуту,  любезно воркуя, он ввел маленькую, в черном
макинтоше, Цецилию Ц.
     -- Я вас оставлю вдвоем, -- добавил он добродушно, -- хотя
это против наших правил,  но бывают положения...  исключения...
мать и сын... преклоняюсь...
     Exit [*] (*15), пятясь, как придворный.

     ----------------------------------------------------------
     [*] Вышел (лат.).
     ----------------------------------------------------------

     В   блестящем,   черном  своем  макинтоше  и  в  такой  же
непромокаемой шляпе с  опущенными полями (придававших ей что-то
штормово-рыбачье),  Цецилия Ц.  осталась стоять посреди камеры,
ясным  взором  глядя  на  сына;  расстегнулась;  шумно  втянула
сопельку и сказала скорым, дробным своим говорком:
     -- Грозница, грязища, думала, никогда не долезу, навстречу
по дороге потоки, потопы...
     -- Садитесь, -- сказал Цинциннат, -- не стойте так.
     -- Что-что,  а  у  вас тут тихо,  --  продолжала она,  все
потягивая носом и крепко,  как теркой, проводя пальцем под ним,
так  что  его розовый кончик морщился и  вилял.  --  Одно можно
сказать,  --  тихо и  довольно чисто.  У нас,  между прочим,  в
приюте нету  отдельных палат такого размера.  Ах,  постель,  --
миленький мой, -- в каком у вас виде постель!
     Она  плюхнула  свой  профессиональный саквояжик,  проворно
стянула черные нитяные перчатки с маленьких подвижных рук -- и,
низко наклонившись над койкой,  принялась стелить,  стелясь как
бы  сама,  постель наново.  Черная  спина  с  тюленьим глянцем,
поясок, заштопанные чулки.
     -- Вот так-то лучше,  --  сказала она,  разогнувшись, -- и
затем,  на мгновение подбоченясь,  покосилась на загроможденный
книгами стол.
     Она  была  моложава,   и  все  ее  черты  подавали  пример
цинциннатовым,  по-своему следовавшим им;  Цинциннат сам смутно
чувствовал это сходство,  смотря на  ее востроносое личико,  на
покатый  блеск  прозрачных глаз.  Посредине  довольно  открытой
груди краснелся от  душки вниз треугольник веснушчатого загара,
-- но,  вообще, кожа была все та же, из которой некогда выкроен
был отрезок,  пошедший на Цинцинната,  --  бледная,  тонкая,  в
небесного цвета прожилках.
     -- Ай-я-яй,  тут  следовало  бы...  --  пролепетала  он  и
быстро,  как все,  что делала,  взялась за книги,  складывая их
кучками.  Мимоходом  заинтересовавшись  картинкой  в  раскрытом
журнале,  она достала из кармана макинтоша бобовидный футляр, и
опустив углы рта,  надела пенсне.  --  Двадцать шестой год,  --
проговорила она,  усмехнувшись,  --  какая  старина,  просто не
верится.
     (...две  фотографии:   на  одной  белозубый  президент  на
вокзале в  Манчестере пожимает руку  умащенной летами правнучке
последнего  изобретателя;   на  другой  --  двуглавый  теленок,
родившийся в деревне на Дунае...)
     Она  беспричинно вздохнула,  отодвинула книжку,  столкнула
карандаш, не успела поймать и произнесла: упс!
     -- Оставьте,  --  сказал Цинциннат,  --  тут не может быть
беспорядка, тут может быть только перемещение.
     -- Вот -- я вам принесла (вытянула, вытягивая и подкладку,
фунтик из кармана пальто). Вот. Конфеток. Сосите на здоровьице.
     Села и надула щеки.
     -- Лезла,  долезла  и  устала,  --  сказала она,  нарочито
пыхтя, а потом застыла, глядя со смутным вожделением на паутину
вверху.
     -- Зачем вы пришли? -- спросил Цинциннат, шагая по камере.
-- Ни  вам этого не  нужно,  ни  мне.  Зачем?  Ведь это дурно и
неинтересно.  Я же отлично вижу,  что вы такая же пародия,  как
все,  как  все.  И  если  меня угощают такой ловкой пародией на
мать...  Но представьте себе,  например, что я возложил надежду
на какой-нибудь далекий звук,  как же мне верить в  него,  если
даже вы обман.  Вы бы еще сказали:  гостинцев.  И  почему у вас
макинтош мокрый,  а  башмачки сухие,  --  ведь это небрежность.
Передайте бутафору.
     Она -- поспешно и виновато:
     -- Да я  же была в  калошах,  внизу в канцелярии оставила,
честное слово...
     -- Ах,  полно,  полно.  Только не пускайтесь в объяснения.
Играйте свою роль, -- побольше лепета, побольше беспечности, --
и ничего, -- сойдет.
     -- Я пришла,  потому что я ваша мать,  --  проговорила она
тихо, и Цинциннат рассмеялся:
     -- Нет,  нет,  не  сбивайтесь на  фарс.  Помните,  что тут
драма.  Смешное  смешным  --  но  все-таки  не  следует слишком
удаляться от вокзала:  драма может уйти. Вы бы лучше... да, вот
что,  повторите мне,  пожалуй, предание о моем отце. Неужели он
так-таки исчез в темноте ночи,  и вы никогда не узнали,  ни кто
он, ни откуда -- это странно...
     -- Только голос,  -- лица я не видела, -- ответила она все
так же тихо.
     -- Во,  во,  подыгрывайте мне,  я  думаю,  мы  его сделаем
странником,  беглым матросом,  -- с тоской продолжал Цинциннат,
прищелкивая пальцами и шагая, шагая: -- или лесным разбойником,
гастролирующем   в   парке.   Или   загулявшим   ремесленником,
плотником... Ну, скорей, придумайте что-нибудь.
     -- Вы не понимаете,  --  воскликнула она,  --  (в волнении
встала и тотчас села опять),  --  да, я не знаю, кто он был, --
бродяга,   беглец,  да,  все  возможно...  Но  как  это  вы  не
понимаете...  да, -- был праздник, было в парке темно, и я была
девчонкой,  --  но ведь не в том дело.  Ведь обмануться нельзя!
Человек,  который сжигается живьем,  знает небось,  что  он  не
купается у нас в Стропи. То есть я хочу сказать: нельзя, нельзя
ошибиться... Ах, как же вы не понимаете!
     -- Чего не понимаю?
     -- Ах, Цинциннат, он -- тоже...
     -- Что -- тоже?
     -- Он тоже, как вы, Цинциннат...
     Она совсем опустила лицо, уронила пенсне в горсточку.
     Пауза.
     -- Откуда вам это известно, -- хмуро спросил Цинциннат, --
как это можно так сразу заметить...
     -- Больше  вам  ничего не  скажу,  --  произнесла она,  не
поднимая глаз.
     Цинциннат сел на койку и задумался.  Его мать высморкалась
с необыкновенным медным звуком, которого трудно было ожидать от
такой маленькой женщины,  и  посмотрела наверх на впадину окна.
Небо,  видимо,  прояснилось,  чувствовалось близкое присутствие
синевы,  солнце провело по стене свою полоску,  то бледненькую,
то разгоравшуюся опять.
     -- Сейчас васильки во ржи,  -- быстро заговорила она, -- и
все так чудно,  облака бегут,  все так беспокойно и  светло.  Я
живу далеко отсюда,  в Докторском,  -- и когда приезжаю к вам в
город,  когда еду полями,  в  старом шарабанчике,  и вижу,  как
блестит Стропь,  и  вижу этот холм с  крепостью и все,  --  мне
всегда   кажется,   что   повторяется,   повторяется   какая-то
замечательная история,  которую  все  не  успеваю или  не  умею
понять,  --  и  все ж  таки кто-то мне ее повторяет --  с таким
терпением!  Я  работаю целый  день  в  нашем  приюте,  мне  все
трын-трава,  у  меня любовники,  я  обожаю ледяной лимонад,  но
бросила курить,  потому что расширение аорты, -- и вот я сижу у
вас,  --  я сижу у вас и не знаю, почему сижу, и почему реву, и
почему это рассказываю,  и мне теперь будет жарко переть вниз в
этом пальто и шерстяном платье, солнце будет совершенно бешеное
после такой грозы...
     -- Нет,   вы   все-таки  только  пародия,   --   прошептал
Цинциннат.
     Она вопросительно улыбнулась.
     -- Как этот паук,  как эта решетка, как этот бой часов, --
прошептал Цинциннат.
     -- Вот как, -- сказала она и снова высморкалась.
     -- Да, вот, значит, как, -- повторила она.
     Оба  молчали,  не  глядя друг на  друга,  между тем  как с
бессмысленной гулкостью били часы.
     -- Вы  обратите  внимание,   когда  выйдете,   --   сказал
Цинциннат,  --  на часы в коридоре. Это -- пустой циферблат, но
зато  каждые  полчаса сторож  смывает старую  стрелку и  малюет
новую,  --  вот  так и  живешь по  крашенному времени,  а  звон
производит часовой, почему он так и зовется.
     -- А  вы  не шутите,  --  сказала Цецилия Ц.,  --  бывают,
знаете,  удивительные уловки. Вот я помню: когда была ребенком,
в моде были,  --  ах,  не только у ребят,  но и у взрослых,  --
такие штуки, назывались "нетки", -- и к ним полагалось, значит,
особое зеркало, мало что кривое -- абсолютно искаженное, ничего
нельзя понять, провалы, путаница, все скользит в глазах, но его
кривизна была неспроста, а как раз так пригнана... Или, скорее,
к  его кривизне были так подобраны...  Нет,  постойте,  я плохо
объясняю.  Одним словом,  у  вас было такое вот дикое зеркало и
целая  коллекция  разных  неток,   то  есть  абсолютно  нелепых
предметов:  всякие такие бесформенные,  пестрые,  в  дырках,  в
пятнах,  рябые, шишковатые штуки, вроде каких-то ископаемых, --
но  зеркало,  которое обыкновенные предметы абсолютно искажало,
теперь,  значит,  получало настоящую пищу,  то  есть,  когда вы
такой  непонятный и  уродливый  предмет  ставили  так,  что  он
отражался  в   непонятном  и   уродливом  зеркале,   получалось
замечательно;  нет на нет давало да, все восстанавливалось, все
было хорошо,  --  и  вот  из  бесформенной пестряди получался в
зеркале  чудный  стройный  образ:   цветы,   корабль,   фигура,
какой-нибудь пейзаж. Можно было -- на заказ -- даже собственный
портрет,  то есть вам давали какую-то кошмарную кашу,  а  это и
были вы,  но ключ от вас был у зеркала.  Ах,  я помню, как было
весело и немного жутко -- вдруг ничего не получится! -- брать в
руку вот такую новую непонятную нетку и приближать к зеркалу, и
видеть в нем, как твоя рука совершенно разлагается, но зато как
бессмысленная нетка складывается в  прелестную картину,  ясную,
ясную...
     -- Зачем  вы  все  это  мне  рассказываете?   --   спросил
Цинциннат.
     Она молчала.
     -- Зачем все  это?  Неужели вам неизвестно,  что на  днях,
завтра, может быть...
     Он вдруг заметил выражение глаз Цецилии Ц., -- мгновенное,
о,  мгновенное,  --  но  было  так,  словно  проступило  нечто,
настоящее,   несомненное  (в  этом  мире,   где  все  было  под
сомнением),  словно  завернулся краешек этой  ужасной жизни,  и
сверкнула  на  миг  подкладка.   Во  взгляде  матери  Цинциннат
внезапно уловил ту  последнюю,  верную,  все объясняющую и  ото
всего охраняющую точку,  которую он и  в себе умел нащупать.  О
чем именно вопила сейчас эта точка? О, неважно о чем, пускай --
ужас,  жалость... Но скажем лучше: она сама по себе, эта точка,
выражала такую бурю  истины,  что  душа Цинцинната не  могла не
взыграть.   Мгновение  накренилось  и  пронеслось.  Цецилия  Ц.
встала,  делая невероятный маленький жест,  а именно расставляя
руки с  протянутыми указательными пальцами,  как  бы  показывая
размер,  -- длину, скажем, младенца... Потом сразу засуетилась,
подняла  с  полу  черный,   толстенький,  на  таксичьих  лапках
саквояж, поправила клапан кармана.
     -- Ну вот,  --  сказала она прежним лепечущим говорком, --
посидела и пойду.  Кушайте мои конфетки. Засиделась. Пойду, мне
пора.
     -- О  да,  пора!  --  с  грозной веселостью грянул  Родриг
Иванович, широко отворяя дверь.
     Наклонив голову,  она  скользнула вон.  Цинциннат,  дрожа,
шагнул было вперед...
     -- Не беспокойтесь,  -- сказал директор, подняв ладонь, --
эта акушерочка совершенно нам не опасна. Назад!
     -- Но я все-таки... -- начал Цинциннат.
     -- Арьер! -- заорал Родриг Иванович.
     Из   глубины  коридора,   между  тем,   появилась  плотная
полосатая фигурка м-сье Пьера. Он шел, приятно улыбаясь издали,
чуть сдерживая,  однако,  шаг,  чуть бегая глазами,  как  люди,
которые попадают на  скандал,  но не хотят это подчеркивать,  и
нес шашечницу перед собой,  ящичек,  полишинеля под мышкой, еще
что-то...
     -- Гости были? -- вежливо справился он у Цинцинната, когда
директор оставил их в  камере одних.  --  Матушка ваша?  Так-с,
так-с.  А теперь я,  бедненький,  слабенький м-сье Пьер, пришел
вас поразвлечь и  сам поразвлечься.  Смотрите,  как он  на  вас
смотрит.  Поклонись дяде. Правда, уморительный? Ну, сиди прямо,
тезка.  А  я  принес вам  еще много забавного.  Хотите сперва в
шахматы?  Али  в  картишки?  В  якорек  умеете?  Знатная  игра!
Давайте, я вас научу!

     XIII

     Ждал,  ждал,  и  вот  --  в  мертвейший час  ночи  сызнова
заработали звуки. Один в темноте, Цинциннат улыбнулся. Я вполне
готов допустить,  что и они -- обман, но так в них верю сейчас,
что их заражаю истиной.
     Были они еще тверже и точнее, чем прошлой ночью; не тяпали
сослепу;  как сомневаться в  их приближающемся,  поступательном
движении?   Скромность  их!   Ум!   Таинственное,   расчетливое
упрямство!  Обыкновенной ли киркой или каким-нибудь чудаковатым
орудием  (из  амальгамы  негоднейшего  вещества  и   всесильной
человеческой воли),  --  но  кто-то как-то --  это было ясно --
пробивал себе ход.
     Стояла холодная ночь;  серый, сальный отблеск луны, делясь
на  клетки,  ложился  по  внутренней стенке  оконной пади;  вся
крепость  ощущалась,   как   налитая  густым  мраком  снутри  и

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг