Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
-- глаза у нее закатывались, бридочка сползла с плеча, -- и вот
он размашисто,  как из ведра воду,  выплеснул ее в коридор; все
еще  бормоча,  вернулся с  совком,  чтобы подобрать труп кошки,
плоско  лежавшей под  стулом.  Дверь  с  грохотом захлопнулась.
Трудно было теперь поверить, что в этой камере только что...

     X

     -- Когда волчонок ближе познакомится с моими взглядами, он
перестанет меня дичиться. Кое-что, впрочем, уже достигнуто, и я
сердечно этому рад,  --  говорил м-сье Пьер,  сидя,  по  своему
обыкновению,  бочком  к  столу,  с  плотно  скрещенными жирными
ляжками,  и  беря  одной  рукой беззвучные аккорды на  клеенкой
покрытом столе. Цинциннат, подпирая голову, лежал на койке.
     -- Мы сейчас одни,  а на дворе дождь,  --  продолжал м-сье
Пьер.  --  Такая погода благоприятствует задушевным шушуканиям.
Давайте раз навсегда выясним...  У  меня создалось впечатление,
что вас удивляет,  даже коробит, отношение нашего начальства ко
мне;  выходит так, будто я на положении особом, -- нет, нет, не
возражайте,   --  давайте  уж  начистоту,  коли  на  то  пошло.
Позвольте же мне сказать вам две вещи.  Вы знаете нашего милого
директора (кстати:  волчонок к нему не совсем справедлив, но об
этом после...), вы знаете, как он впечатлителен, как пылок, как
увлекается всякой новинкой, -- думаю, что и вами он увлекался в
первые  дни,  --  так  что  пассия,  которой он  теперь ко  мне
воспылал,  не  должна вас смущать.  Не будем так ревнивы,  друг
мой. Во-первых, как это ни странно, но, по-видимому, вам до сих
пор неизвестно,  за что я угодил сюда,  --  а вот,  когда я вам
скажу, вы многое поймете. Простите, -- что это у вас на шее, --
вот тут, тут, -- да, тут.
     -- Где?  --  машинально спросил  Цинциннат,  ощупывая себе
шейные позвонки.
     М-сье Пьер подошел к нему и сел на край койки.
     -- Вот тут,  --  сказал он,  --  но я  теперь вижу --  это
просто тень так падала.  Мне показалось --  какая-то  маленькая
опухоль. Вы что-то неловко двигаете головой. Болит? Простудили?
     -- Ах, не приставайте ко мне, прошу вас, -- скорбно сказал
Цинциннат.
     -- Нет,  постойте.  У меня руки чистые,  позвольте мне тут
прощупать. Как будто все-таки... Вот тут не болит? А тут?
     Маленькой,   но   мускулистой  рукой   он   быстро  трогал
Цинцинната  за  шею,  внимательно  осматривая  ее  и  с  легким
присвистом дыша через нос.
     -- Нет,  ничего.  Все у вас в исправности,  --  сказал он,
наконец отодвигаясь и  хлопая пациента по загривку.  --  Только
ужасно она у  вас тоненькая,  --  но так все нормально,  а  то,
знаете,  иногда случается...  Покажите язык.  Язык  --  зеркало
желудка.  Накройтесь,  накройтесь,  тут  прохладно.  О  чем  мы
беседовали? Напомните мне?
     -- Если вы  бы действительно желали мне блага,  --  сказал
Цинциннат, -- то оставили бы меня в покое. Уйдите, прошу вас.
     -- Неужели вы  не  хотите меня  выслушать,  --  возразил с
улыбкой  м-сье  Пьер,   --  неужели  вы  так  упрямо  верите  в
непогрешимость своих выводов,  --  неизвестных мне вдобавок, --
заметьте это, неизвестных.
     Цинциннат молчал, пригорюнившись.
     -- Так    позвольте    рассказать,    --    с    некоторою
торжественностью продолжал м-сье Пьер, -- какого рода совершено
мною преступление.  Меня обвинили,  -- справедливо или нет, это
другой вопрос, -- меня обвинили... В чем же, как вы полагаете?
     -- Да  уж  скажите,   --   проговорил  с   вялой  усмешкой
Цинциннат.
     -- Вы  будете потрясены.  Меня обвинили в  попытке...  Ах,
неблагодарный,  недоверчивый друг...  Меня  обвинили в  попытке
помочь вам бежать отсюда.
     -- Это правда? -- спросил Цинциннат.
     -- Я никогда не лгу,  -- внушительно сказал м-сье Пьер. --
Может быть,  нужно иногда лгать -- это другое дело, -- и, может
быть, такая щепетильная правдивость глупа и не приносит в конце
концов никакой пользы,  -- допустим. Но факт остается фактом: я
никогда не лгу.  Сюда,  голубчик мой,  я попал из-за вас.  Меня
взяли ночью... Где? Скажем, в Вышнеграде. Да, -- я вышнеградец.
Солеломни,  плодовые сады.  Если  вы  когда-нибудь  пожелали бы
приехать меня  навестить,  угощу  вас  нашими  вышнями,  --  не
отвечаю за каламбур,  -- так у нас в городском гербе. Там -- не
в гербе, а в остроге -- ваш покорный слуга просидел трое суток.
Затем экстренный суд. Затем -- перевели сюда.
     -- Вы, значит, хотели меня спасти... -- задумчиво произнес
Цинциннат.
     -- Хотел я  или  не  хотел --  мое  дело,  друг сердечный,
таракан запечный.  Во всяком случае,  меня в этом обвинили,  --
доносчики,  знаете,  все публика молодая,  горячая,  и вот:  "я
здесь перед вами стою в упоенье..." --  помните романс? Главной
уликой послужил какой-то  план  сей  крепости с  моими будто бы
пометками. Я, видите ли, будто бы продумал в мельчайших деталях
идею вашего бегства, таракаша.
     -- Будто бы или?.. -- спросил Цинциннат.
     -- Какое это наивное,  прелестное существо!  -- осклабился
м-сье Пьер,  показывая многочисленные зубы.  --  У него все так
просто, -- как, увы, не бывает в жизни!
     -- Но хотелось бы знать, -- сказал Цинциннат.
     -- Что?  Правы  ли  были  мои  судьи?  Действительно ли  я
собирался вас спасать? Эх вы...
     М-сье Пьер встал и заходил по камере.
     -- Оставим это,  -- сказал он со вздохом, -- решайте сами,
недоверчивый друг.  Так ли,  иначе ли, -- но сюда я попал из-за
вас. Более того: мы и на эшафот взойдем вместе.
     Он  ходил  по  камере,  тихо,  упруго  ступая,  подрагивая
мягкими  частями  тела,  обхваченного казенной пижамкой,  --  и
Цинциннат с  тяжелым унылым  вниманием следил  за  каждым шагом
проворного толстячка.
     -- Смеха ради,  поверю,  --  сказал наконец Цинциннат,  --
посмотрим, что из этого получится. Вы слышите, -- я вам верю. И
даже, для вящей правдоподобности, вас благодарю.
     -- Ах, зачем, это уже лишнее... -- проговорил м-сье Пьер и
опять сел у  стола.  --  Просто мне хотелось,  чтобы вы  были в
курсе...  Вот и прекрасно.  Теперь нам обоим легче,  правда? Не
знаю,  как  вам,  но  мне  хочется плакать.  И  это --  хорошее
чувство. Плачьте, не удерживайте этих здоровых слез.
     -- Как тут ужасно, -- осторожно сказал Цинциннат.
     -- Ничего не ужасно. Кстати, я давно хотел вас пожурить за
ваше отношение к  здешней жизни.  Нет,  нет,  не отмахивайтесь,
разрешите мне на правах дружбы... Вы несправедливы ни к доброму
нашему Родиону,  ни тем более к господину директору.  Пускай он
человек не очень умный,  несколько напыщенный,  ветроватый,  --
при этом любит поговорить,  -- все так, мне самому бывает не до
него,  и  я,  разумеется,  не могу с  ним делиться сокровенными
думами,  как с  вами делюсь,  --  особенно когда на душе кошки,
простите за  выражение,  скребутся.  Но  каковы бы  ни были его
недостатки,  -- он человек прямой, честный и добрый. Да, редкой
доброты,  --  не спорьте, -- я не говорил бы, кабы не знал, а я
никогда не  говорю наобум,  и  я  опытнее,  лучше знаю  жизнь и
людей,  чем  вы.  Вот  мне и  больно бывает смотреть,  с  какой
жестокой   холодностью,   с   каким   надменным  презрением  вы
отталкиваете Родрига Ивановича.  Я у него в глазах иногда читаю
такую муку...  Что же  касается Родиона,  то как это вы,  такой
умный,  не  умеете разглядеть сквозь его напускную грубоватость
всю  умилительную  благость  этого  взрослого  ребенка.  Ах,  я
понимаю,  что  вы  нервны,  что  вам трудно без женщины,  --  а
все-таки,   Цинциннат,   --  вы  меня  простите,  но  нехорошо,
нехорошо...    И,    вообще,    вы   людей   обижаете...   Едва
притрагиваетесь  к   замечательным  обедам,   которые  мы   тут
получаем. Ладно, пускай они вам не нравятся, -- поверьте, что я
тоже кое-что смыслю в  гастрономии,  --  но  вы издеваетесь над
ними,  --  а  ведь кто-то  их  стряпал,  кто-то  старался...  Я
понимаю, что тут иногда бывает скучно, что хочется и погулять и
пошалить,  -- но почему думать только о себе, о своих хотениях,
почему вы  ни  разу даже не  улыбнулись на старательные шуточки
милого, трогательного Родрига Ивановича?.. Может быть, он потом
плачет, ночей не спит, вспоминая, как вы реагировали...
     -- Защита   во   всяком  случае  остроумная,   --   сказал
Цинциннат, -- но я в куклах знаю толк. Не уступлю.
     -- Напрасно,  -- обиженно сказал м-сье Пьер. -- Это вы еще
по молодости лет,  --  добавил он после молчания.  -- Нет, нет,
нельзя быть таким несправедливым...
     -- А, скажите, -- спросил Цинциннат, -- вы тоже пребываете
в  неизвестности?  Роковой мужик еще не  приехал?  Рубка еще не
завтра?
     -- Вы   бы   таких   слов   лучше   не   употребляли,   --
конфиденциально  заметил  м-сье  Пьер.   --  Особенно  с  такой
интонацией...   В  этом  есть  что-то  вульгарное,  недостойное
порядочного человека.  Как это можно выговорить,  --  удивляюсь
вам...
     -- А все-таки -- когда? -- спросил Цинциннат.
     -- Своевременно,  --  уклончиво ответил м-сье Пьер, -- что
за глупое любопытство? И вообще... Нет, вам еще многому надобно
научиться, так нельзя. Эта заносчивость, эта предвзятость...
     -- Но как они тянут...  --  сонно проговорил Цинциннат. --
Привыкаешь, конечно... Изо дня в день держишь душу наготове, --
а  ведь  возьмут врасплох.  Так  прошло  десять дней,  и  я  не
свихнулся.  Ну и надежда какая-то... Неясная, как в воде, -- но
тем  привлекательнее.  Вы  говорите о  бегстве...  Я  думаю,  я
догадываюсь,   что  еще  кто-то  об  этом  печется...  Какие-то
намеки...  Но что,  если это обман,  складка материи, кажущаяся
человеческим лицом...
     Он остановился, вздохнул.
     -- Нет,  это любопытно,  -- сказал м-сье Пьер, -- какие же
это надежды, и кто этот спаситель?
     -- Воображение,  --  отвечал Цинциннат.  --  А  вам бежать
хочется?
     -- Как так -- бежать? Куда? -- удивился м-сье Пьер.
     Цинциннат опять вздохнул:
     -- Да не все ли равно -- куда. Мы бы с вами вместе... Но я
знаю,  можете ли вы при вашем телосложении быстро бегать?  Ваши
ноги...
     -- Ну,   это  вы  того,  заврались,  --  ерзая  на  стуле,
проговорил м-сье  Пьер.  --  Это  в  детских  сказках бегут  из
темницы.  А  замечания насчет  моей  фигуры можете оставить при
себе.
     -- Спать хочется, -- сказал Цинциннат.
     М-сье Пьер закатал правый рукав. Мелькнула татуировка. Под
удивительно белой кожей мышца переливалась, как толстое круглое
животное.  Он крепко стал, схватил одной рукой стул, перевернул
его  и  начал  медленно поднимать.  Качаясь от  напряжения,  он
подержал его  высоко над головой и  медленно опустил.  Это было
еще только вступление.
     Незаметно дыша,  он долго,  тщательно вытирал руки красным
платочком,   покамест  паук,  как  меньшой  в  цирковой  семье,
проделывал нетрудный маленький трюк над паутиной.
     Бросив ему  платок,  м-сье  Пьер  вскричал по-французски и
оказался  стоящим  на  руках.  Его  круглая  голова  понемножку
наливалась красивой розовой кровью;  левая  штанина опустилась,
обнажая щиколотку; перевернутые глаза, -- как у всякого в такой
позитуре, -- стали похожи на спрута.
     -- Ну что?  -- спросил он, снова вспрянув и приводя себя в
порядок.
     Из  коридора  донесся  гул  рукоплесканий  --   и   потом,
отдельно,  на ходу,  расхлябанно, захлопал клоун, но бацнулся о
барьер.
     -- Ну  что?  --  повторил м-сье  Пьер.  --  Силушка  есть?
Ловкость налицо? Али вам этого еще недостаточно?
     М-сье Пьер одним прыжком вскочил на стол,  встал на руки и
зубами схватился за  спинку стула.  Музыка замерла.  М-сье Пьер
поднимал   крепко   закушенный  стул,   вздрагивали  натуженные
мускулы, да скрипела челюсть.
     Тихо  отпахнулась  дверь,  и  --  в  ботфортах,  с  бичом,
напудренный и  ярко,  до  синевой  слепоты,  освещенный,  вошел
директор цирка.
     -- Сенсация!  Мировой  номер!  --  прошептал  он  и,  сняв
цилиндр, сел подле Цинцинната.
     Что-то  хрустнуло,  и  м-сье Пьер,  выпустив изо рта стул,
перекувыркнулся и очутился опять на полу.  Но,  по-видимому, не
все  обстояло благополучно.  Он  тотчас  прикрыл  рот  платком,
быстро посмотрел под  стол,  потом на  стул,  вдруг увидел и  с
глухим проклятием попытался сорвать со спинки стула впившуюся в
нее вставную челюсть на шарнирах.  Великолепно оскаленная,  она
держалась мертвой хваткой.  Тогда,  не потерявшись,  м-сье Пьер
обнял стул и ушел с ним вместе.
     Ничего  не  заметивший Родриг Иванович бешено аплодировал.
Арена,  однако,  оставалась пуста.  Он  подозрительно глянул на
Цинцинната,  похлопал еще,  но без прежнего жара, вздрогнул и с
расстроенным видом покинул ложу.
     На том представление и кончилось.

     XI

     Теперь газет в камеру не доставлялось: заметив, что из них
вырезается  все,  могущее  касаться  экзекуции,  Цинциннат  сам
отказался от них.  Утренний завтрак упростился: вместо шоколада
-- хотя бы  слабого --  давали брандахлыст с  флотилией чаинок;
гренков  же   было  не  раскусить.   Родион  не  скрывал,   что
обслуживание молчаливо-привередливого узника наскучило ему.
     За всем этим он как бы нарочно возился в камере все дольше
и дольше.  Его жарко-рыжая бородища, бессмысленная синева глаз,
кожаный фартук,  руки,  подобные клешням,  --  все это повторно
слагалось в такое гнетущее,  нудное впечатление,  что Цинциннат
отворачивался к стене, покуда происходила уборка.
     Так  было  и  нынче,  --  и  только  возвращение стула,  с
глубокими  следами  бульдожьих зубов  на  верхнем  крае  прямой
спинки, послужило особой меткой для начала этого дня. Вместе со
стулом Родион принес от м-сье Пьера записку -- барашком завитой
почерк,   лепота  знаков  препинания,   подпись,  как  танец  с
покрывалом.  В  шутливых и  ласковых словах сосед благодарил за
вчерашнюю дружескую беседу и  выражал надежду,  что  она вскоре
повторится.
     "Позвольте вас заверить,  -- так кончалась записка, -- что
физически  я  очень,   я  очень  силен  (дважды,   по  линейке,
подчеркнуто),  и  если вы в  этом еще не убедились,  буду иметь
честь   как-нибудь  показать  вам   еще   некоторые  интересные
(подчеркнуто)  примеры  ловкости  и  поразительного мускульного
развития".
     Затем три часа сряду,  с  незаметными провалами печального
оцепенения, Цинциннат, то пощипывая усы, то листая книгу, ходил
по камере.  Он теперь изучил ее досконально, -- знал ее гораздо
лучше, чем, скажем, комнату, где прожил много лет.
     Со  стенами дело обстояло так:  их  было неизменно четыре;

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг