Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
 - Ступайте, ступайте! и будьте  довольны тем, что дают  вам.
Вот черт принес каких нежных паничей!
 Философ  Хома пришел в совершенное уныние от таких слов.  Но
вдруг  нос его почувствовал запах сушеной рыбы. Он глянул  на
шаровары  богослова, шедшего с ним рядом, и  увидел,  что  из
кармана  его  торчал  преогромный рыбий хвост:  богослов  уже
успел  подтибрить  с воза целого карася. И  так  как  он  это
производил  не  из  какой-нибудь корысти, но  единственно  по
привычке,  и,  позабывши  совершенно  о  своем  карасе,   уже
разглядывал,  что бы такое стянуть другое, не имея  намерения
пропустить  даже  изломанного  колеса,  -  то  философ   Хома
запустил руку в его карман, как в свой собственный, и вытащил
карася.
 Старуха   разместила  бурсаков:  ритора  положила  в   хате,
богослова  заперла  в  пустую комору,  философу  отвела  тоже
пустой овечий хлев.
 Философ,   оставшись  один,  в  одну  минуту  съел   карася,
осмотрел  плетеные  стены  хлева,  толкнул  ногою   в   морду
просунувшуюся   из   другого  хлева   любопытную   свинью   и
поворотился  на  другой бок, чтобы заснуть  мертвецки.  Вдруг
низенькая  дверь отворилась, и старуха, нагнувшись,  вошла  в
хлев.
 - А что, бабуся, чего тебе нужно? - сказал философ.
 Но старуха шла прямо к нему с распростертыми руками.
 "Эге-гм!   -  подумал  философ.  -  Только  нет,  голубушка!
устарела".  Он отодвинулся немного подальше, но старуха,  без
церемонии, опять подошла к нему.
 - Слушай,  бабуся! - сказал  философ, -  теперь  пост;  а  я
такой   человек,   что  и  за  тысячу   золотых   не   захочу
оскоромиться.
 Но  старуха  раздвигала  руки и ловила  его,  не  говоря  ни
слова.
 Философу  сделалось страшно, особливо когда он заметил,  что
глаза ее сверкнули каким-то необыкновенным блеском.
 - Бабуся!  что ты? Ступай, ступай  себе с богом! -  закричал
он.
 Но  старуха  не говорила ни слова и хватала его  руками.  Он
вскочил  на  ноги, с намерением бежать, но  старуха  стала  в
дверях  и  вперила на него сверкающие глаза  и  снова  начала
подходить к нему.
 Философ   хотел  оттолкнуть  ее  руками,  но,  к  удивлению,
заметил,  что  руки  его  не  могут  приподняться,  ноги   не
двигались; и он с ужасом увидел, что даже голос не звучал  из
уст  его:  слова  без звука шевелились на  губах.  Он  слышал
только,  как билось его сердце; он видел, как старуха подошла
к  нему,  сложила  ему руки, нагнула ему голову,  вскочила  с
быстротою кошки к нему на спину, ударила его метлой по  боку,
и  он,  подпрыгивая, как верховой конь, понес  ее  на  плечах
своих.  Все  это случилось так быстро, что философ  едва  мог
опомниться  и  схватил обеими руками себя  за  колени,  желая
удержать   ноги;   но  они,  к  величайшему  изумлению   его,
подымались   против   воли  и  производили   скачки   быстрее
черкесского бегуна. Когда уже минули они хутор и  перед  ними
открылась  ровная лощина, а в стороне потянулся  черный,  как
уголь,  лес, тогда только сказал он сам в себе: "Эге, да  это
ведьма".
 Обращенный  месячный серп светлел на небе. Робкое  полночное
сияние, как сквозное покрывало, ложилось легко и дымилось  на
земле.  Леса, луга, небо, долины - все, казалось,  как  будто
спало  с открытыми глазами. Ветер хоть бы раз вспорхнул  где-
нибудь. В ночной свежести было что-то влажно-теплое. Тени  от
дерев и кустов, как кометы, острыми клинами падали на отлогую
равнину.  Такая была ночь, когда философ Хома Брут  скакал  с
непонятным   всадником  на  спине.  Он  чувствовал   какое-то
томительное,    неприятное   и   вместе   сладкое    чувство,
подступавшее  к его сердцу. Он опустил голову вниз  и  видел,
что  трава,  бывшая  почти под ногами  его,  казалось,  росла
глубоко  и  далеко и что сверх ее находилась прозрачная,  как
горный  ключ, вода, и трава казалась дном какого-то светлого,
прозрачного до самой глубины моря; по крайней мере, он  видел
ясно,  как  он  отражался в нем вместе с  сидевшею  на  спине
старухою.  Он  видел, как вместо месяца светило там  какое-то
солнце;  он  слышал, как голубые колокольчики, наклоняя  свои
головки,   звенели.  Он  видел,  как  из-за  осоки  выплывала
русалка,  мелькала  спина  и  нога,  выпуклая,  упругая,  вся
созданная из блеска и трепета. Она оборотилась к нему - и вот
ее  лицо, с глазами светлыми, сверкающими, острыми, с  пеньем
вторгавшимися в душу, уже приближалось к нему,  уже  было  на
поверхности и, задрожав сверкающим смехом, удалялось, - и вот
она  опрокинулась на спину, и облачные перси ее, матовые, как
фарфор,  не  покрытый глазурью, просвечивали пред солнцем  по
краям своей белой, эластически нежной окружности. Вода в виде
маленьких пузырьков, как бисер, обсыпала их. Она вся дрожит и
смеется в воде...
 Видит  ли  он это или не видит? Наяву ли это или снится?  Но
там  что?  Ветер  или  музыка: звенит, звенит,  и  вьется,  и
подступает, и вонзается в душу какою-то нестерпимою трелью...
 "Что это?" - думал философ Хома Брут, глядя вниз, несясь  во
всю  прыть. Пот катился с него градом. Он чувствовал бесовски
сладкое  чувство, он чувствовал какое-то пронзающее, какое-то
томительно-страшное  наслаждение.  Ему  часто  казалось,  как
будто  сердца  уже  вовсе не было у него,  и  он  со  страхом
хватался за него рукою. Изнеможденный, растерянный, он  начал
припоминать все, какие только знал, молитвы. Он перебирал все
заклятья   против  духов  -  и  вдруг  почувствовал  какое-то
освежение;   чувствовал,  что  шаг  его  начинал  становиться
ленивее, ведьма как-то слабее держалась на спине его.  Густая
трава   касалась  его,  и  уже  он  не  видел  в  ней  ничего
необыкновенного. Светлый серп светил на небе.
 "Хорошо  же!" - подумал про себя философ Хома и начал  почти
вслух   произносить  заклятия.  Наконец  с  быстротою  молнии
выпрыгнул из-под старухи и вскочил, в свою очередь, к ней  на
спину. Старуха мелким, дробным шагом побежала так быстро, что
всадник едва мог переводить дух свой. Земля чуть мелькала под
ним.  Все  было  ясно при месячном, хотя  и  неполном  свете.
Долины  были  гладки, но все от быстроты  мелькало  неясно  и
сбивчиво в его глазах. Он схватил лежавшее на дороге полено и
начал  им  со  всех сил колотить старуху. Дикие вопли  издала
она;  сначала были они сердиты и угрожающи, потом становились
слабее,  приятнее, чаще, и потом уже тихо, едва звенели,  как
тонкие  серебряные колокольчики, и заронялись ему в  душу;  и
невольно мелькнула в голове мысль: точно ли это старуха? "Ох,
не  могу  больше!" - произнесла она в изнеможении и упала  на
землю.
 Он  стал на ноги и посмотрел ей в очи: рассвет загорался,  и
блестели  золотые  главы вдали киевских  церквей.  Перед  ним
лежала красавица, с растрепанною роскошною косою, с длинными,
как  стрелы, ресницами. Бесчувственно отбросила  она  на  обе
стороны  белые  нагие  руки и стонала,  возведя  кверху  очи,
полные слез.
 Затрепетал,  как  древесный лист, Хома: жалость  и  какое-то
странное  волнение и робость, неведомые ему самому,  овладели
им; он пустился бежать во весь дух. Дорогой билось беспокойно
его  сердце,  и  никак  не мог он истолковать  себе,  что  за
странное,  новое чувство им овладело. Он уже не  хотел  более
идти на хутора и спешил в Киев, раздумывая всю дорогу о таком
непонятном происшествии.
 Бурсаков  почти никого не было в городе: все  разбрелись  по
хуторам,  или  на  кондиции, или просто без всяких  кондиций,
потому что по хуторам малороссийским можно есть галушки, сыр,
сметану  и  вареники  величиною в шляпу,  не  заплатив  гроша
денег.  Большая  разъехавшаяся  хата,  в  которой  помещалась
бурса,  была решительно пуста, и сколько философ ни шарил  во
всех углах и даже ощупал все дыры и западни в крыше, но нигде
не отыскал ни куска сала или, по крайней мере, старого книша,
что, по обыкновению, запрятываемо было бурсаками.
 Однако  же  философ  скоро сыскался,  как  поправить  своему
горю: он прошел, посвистывая, раза три по рынку, перемигнулся
на  самом  конце  с какою-то молодою вдовою в желтом  очипке,
продававшею ленты, ружейную дробь и колеса, - и был  того  же
дня  накормлен пшеничными варениками, курицею...  и,  словом,
перечесть  нельзя,  что  у него было за  столом,  накрытым  в
маленьком  глиняном домике среди вишневого  садика.  Того  же
самого  вечера видели философа в корчме: он лежал  на  лавке,
покуривая,  по обыкновению своему, люльку, и при всех  бросил
жиду-корчмарю ползолотой. Перед ним стояла кружка. Он  глядел
на приходивших и уходивших хладнокровно-довольными глазами  и
вовсе уже не думал о своем необыкновенном происшествии.
 Между  тем распространились везде слухи, что дочь одного  из
богатейших  сотников, которого хутор находился  в  пятидесяти
верстах  от  Киева, возвратилась в один день с  прогулки  вся
избитая,  едва  имевшая  силы добресть  до  отцовского  дома,
находится при смерти и перед смертным часом изъявила желание,
чтобы отходную по ней и молитвы в продолжение трех дней после
смерти  читал  один из киевских семинаристов: Хома  Брут.  Об
этом   философ  узнал  от  самого  ректора,  который  нарочно
призывал  его в свою комнату и объявил, чтобы он без  всякого
отлагательства  спешил в дорогу, что именитый сотник  прислал
за ним нарочно людей и возок.
 Философ   вздрогнул   по  какому-то  безотчетному   чувству,
которого он сам не мог растолковать себе. Темное предчувствие
говорило  ему,  что  ждет его что-то недоброе.  Сам  не  зная
почему, объявил он напрямик, что не поедет.
 - Послушай,  domine Хома! - сказал ректор  (он  в  некоторых
случаях  объяснялся очень вежливо с своими  подчиненными),  -
тебя  никакой черт и не спрашивает о том, хочешь ли ты  ехать
или не хочешь. Я тебе скажу только то, что если ты еще будешь
показывать  свою  рысь да мудрствовать, то  прикажу  тебя  по
спине и по прочему так отстегать молодым березняком, что и  в
баню не нужно будет ходить.
 Философ,  почесывая  слегка за умом,  вышел,  не  говоря  ни
слова, располагая при первом удобном случае возложить надежду
на  свои  ноги.  В  раздумье сходил  он  с  крутой  лестницы,
приводившей  на  двор,  обсаженный  тополями,  и  на   минуту
остановился,  услышавши  довольно  явственно  голос  ректора,
дававшего приказания своему ключнику и еще кому-то, вероятно,
одному из посланных за ним от сотника.
 - Благодари  пана за крупу и  яйца, - говорил  ректор,  -  и
скажи,  что  как только будут готовы те книги, о  которых  он
пишет, то я тотчас пришлю. Я отдал их уже переписывать писцу.
Да  не  забудь, мой голубе, прибавить пану, что на  хуторе  у
них,  я  знаю, водится хорошая рыба, и особенно осетрина,  то
при  случае прислал бы: здесь на базарах и нехороша и дорога.
А  ты,  Явтух,  дай  молодцам по чарке горелки.  Да  философа
привязать, а не то как раз удерет.
 "Вишь,  чертов сын! - подумал про себя философ, -  пронюхал,
длинноногий вьюн!"
 Он  сошел вниз и увидел кибитку, которую принял было сначала
за  хлебный  овин на колесах. В самом деле, она была  так  же
глубока,  как  печь,  в  которой обжигают  кирпичи.  Это  был
обыкновенный  краковский  экипаж,  в  каком  жиды   полсотнею
отправляются  вместе  с товарами во все  города,  где  только
слышит  их нос ярмарку. Его ожидало человек шесть здоровых  и
крепких  козаков,  уже несколько пожилых. Свитки  из  тонкого
сукна  с  кистями  показывали, что они принадлежали  довольно
значительному и богатому владельцу. Небольшие рубцы говорили,
что они бывали когда-то на войне не без славы.
 "Что  ж делать? Чему быть, тому не миновать!" - подумал  про
себя философ и, обратившись к козакам, произнес громко:
 - Здравствуйте, братья-товарищи!
 - Будь  здоров,  пан   философ!  -  отвечали   некоторые  из
козаков.
 - Так  вот это мне приходится сидеть  вместе с вами? А брика
знатная!  -  продолжал  он, влезая. - Тут  бы  только  нанять
музыкантов, то и танцевать можно.
 - Да,  соразмерный экипаж! - сказал один  из козаков, садясь
на  облучок  сам-друг с кучером, завязавшим  голову  тряпицею
вместо шапки, которую он успел оставить в шинке. Другие  пять
вместе  с  философом полезли в углубление и расположились  на
мешках, наполненных разною закупкою, сделанною в городе.
 - Любопытно  бы   знать,  -  сказал  философ,  -   если  бы,
примером, эту брику нагрузить каким-нибудь товаром - положим,
солью  или железными клинами: сколько потребовалось бы  тогда
коней?
 - Да,  -  сказал,  помолчав, сидевший  на облучке  козак,  -
достаточное бы число потребовалось коней.
 После  такого удовлетворительного ответа козак почитал  себя
вправе молчать во всю дорогу.
 Философу  чрезвычайно  хотелось  узнать  обстоятельнее:  кто
таков  был  этот  сотник, каков его нрав, что  слышно  о  его
дочке,  которая  таким  необыкновенным  образом  возвратилась
домой  и  находилась при смерти и которой  история  связалась
теперь с его собственною, как у них и что делается в доме? Он
обращался  к  ним  с вопросами; но козаки, верно,  были  тоже
философы, потому что в ответ на это молчали и курили  люльки,
лежа  на мешках. Один только из них обратился к сидевшему  на
козлах вознице с коротеньким приказанием: "Смотри, Оверко, ты
старый  разиня;  как  будешь  подъезжать  к  шинку,  что   на
Чухрайловской дороге, то не позабудь остановиться и разбудить
меня  и  других молодцов, если кому случится заснуть".  После
этого  он  заснул  довольно громко. Впрочем, эти  наставления
были совершенно напрасны, потому что едва только приблизилась
исполинская брика к шинку на Чухрайловской дороге, как все  в
один  голос закричали: "Стой!" Притом лошади Оверка были  так
уже  приучены, что останавливались сами перед каждым  шинком.
Несмотря  на  жаркий  июльский  день,  все  вышли  из  брики,
отправились в низенькую запачканную комнату, где жид-корчмарь
с  знаками  радости бросился принимать своих старых знакомых.
Жид принес под полою несколько колбас из свинины и, положивши
на  стол,  тотчас отворотился от этого запрещенного  талмудом
плода.  Все  уселись вокруг стола. Глиняные кружки показались
пред каждым из гостей. Философ Хома должен был участвовать  в
общей  пирушке.  И  так  как малороссияне,  когда  подгуляют,
непременно начнут целоваться или плакать, то скоро  вся  изба
наполнилась  лобызаниями:  "А  ну, Спирид, почеломкаемся!"  -
"Иди сюда, Дорош, я обниму тебя!"
 Один  козак,  бывший постарее всех других, с  седыми  усами,
подставивши руку под щеку, начал рыдать от души о том, что  у
него  нет  ни отца, ни матери и что он остался одним-один  на
свете. Другой был большой резонер и беспрестанно утешал  его,
говоря:  "Не  плачь, ей-богу не плачь! что ж  тут...  уж  бог
знает  как  и  что  такое". Один, по  имени  Дорош,  сделался
чрезвычайно  любопытен  и,  оборотившись  к  философу   Хоме,
беспрестанно спрашивал его:
 - Я  хотел  бы  знать,  чему у вас  в бурсе  учат:  тому  ли
самому, что и дьяк читает в церкви, или чему другому?

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг