Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
была - как сам сатана - и неприступна! Бедовая голова! Тверда,  как  камень!
Веришь ли ты мне - уж на что я ее близко знал - а никогда на ее глазах  слез
не видел!
     "А я видел", - подумал про себя Аратов.
     - Только вот что, - продолжал Купфер, - в  последнее  время  я  большую
перемену в ней заметил; скучная такая стала, молчит, по целым часам слова от
нее не добьешься. Уж  я  ее  спрашивал:  не  обидел  ли  кто  вас,  Катерина
Семеновна? Потому я знал ее нрав: обиду перенести она не могла! Молчит, да и
баста! Даже успехи на сцене ее не веселили; букеты сыплются... а  она  и  не
улыбнется! На золотую чернильницу взглянула раз - и в сторону!
     Жаловалась, что настоящей роли,  как  она  ее  понимает,  никто  ей  не
напишет. И петь совсем бросила. Я, брат, виноват! передал ей тогда, что ты в
ней школы не находишь. Но все-таки... отчего она отравилась  -  непостижимо!
Да и как отравилась!
     - В какой роли она... больше имела успеха? - Аратов хотел было  узнать,
в какой роли она выступила в последний раз, но почему-то спросил другое.
     - Помнится, в "Груне" Островского. Но повторяю тебе: амуров никаких! Ты
одно посуди: жила она у матери в доме...  Знаешь  -  есть  такие  купеческие
дома: в каждом углу киот и лампадка перед киотом, духота смертельная, пахнет
кислятиной, в гостиной по стенам одни стулья, на окнах  ерань  -  а  приедет
гость - хозяйка взахается -  словно  неприятель  подступает.  Какие  уж  тут
ферлакуры да амуры? Бывало, даже  меня  не  пускают.  Служанка  ихняя,  баба
здоровенная, в кумачовом сарафане, с отвислыми грудями,  станет  в  передней
поперек - да и рычит: "Куды?" Нет, я  решительно  не  понимаю,  с  чего  она
отравилась. Жить, значит, надоело,  -  философически  заключил  Купфер  свои
рассуждения.
     Аратов сидел, потупя голову.
     - Можешь ты мне дать адрес этого дома в Казани? - промолвил он наконец.
     - Могу; но на что тебе? Или ты письмо туда послать хочешь?
     - Может быть.
     - Ну, как знаешь. Только старуха тебе не ответит, ибо безграмотна.  Вот
разве сестра... О, сестра умница! Но опять-таки удивляюсь, брат, тебе! Какое
прежде  равнодушие...  а  теперь  какое  внимание!  Все  это,  любезный,  от
одиночества!
     Аратов ничего не ответил на это замечание и ушел,  запасшись  казанским
адресом.
     Когда он ехал к Купферу, на лице его изображалось волнение,  изумление,
ожидание...  Теперь  он  шел  ровной  походкой,  с  опущенными  глазами,   с
надвинутой на лоб шляпой;  почти  каждый  встречный  прохожий  провожал  его
пытливым взором... но он не замечал прохожих... не то что на бульваре!
     "Несчастная Клара! безумная Клара!" - звучало у него на душе.


          10


     Однако следующий день Аратов провел  довольно  спокойно.  Он  даже  мог
предаться обычным занятиям. Одно только: и во время занятий, и  в  свободное
время он постоянно думал о Кларе, о том, что  ему  накануне  сказал  Купфер.
Правда, его думы были тоже довольно мирного свойства. Ему казалось, что  эта
странная девушка интересовала его с психологической точки зрения, как  нечто
вроде загадки, над разрешением которой стоило бы поломать голову. "Убежала с
актрисой на содержании, - думалось ему, - отдалась под покровительство  этой
княгини, у которой, кажется,  жила  -  и  никаких  амуров?  Неправдоподобно!
Купфер  говорит:  гордость!  Но,  во-первых,  мы  знаем  (Аратову  следовало
сказать: мы вычитали  в  книгах)...  мы  знаем,  что  гордость  уживается  с
легкомысленным поведением; а, во-вторых, как же она, такая гордая, назначила
свидание человеку, который мог оказать ей презрение... и оказал... да еще  в
публичном месте... на  бульваре!"  Тут  Аратову  вспомнилась  вся  сцена  на
бульваре - и он спросил себя: "Точно ли он оказал Кларе  презрение?  Нет,  -
решил  он...  -   Это   было   другое   чувство...   чувство   недоумения...
недоверчивости наконец! Несчастная  Клара!  -  снова  прозвучало  у  него  в
голове. - Да, несчастная, - решил он опять... - Это самое подходящее  слово.
А коли так - я был несправедлив. Она верно сказала, что я ее не понял. Жаль!
такое, быть может, замечательное существо прошло так близко мимо.... и я  не
воспользовался, я оттолкнул... Ну, ничего! Жизнь еще вся  впереди.  Пожалуй,
еще не такие случаются встречи!
     Но с какой стати она именно меня выбрала? -  Он  взглянул  на  зеркало,
мимо которого проходил. - Что во мне особенного? И какой я красавец?  -  Так
лицо... как все лица... Впрочем, и она не красавица.
     Не  красавица...  а  какое   выразительное   лицо!   Неподвижное...   а
выразительное! Я такого лица еще не встречал. И талант у ней есть... то есть
был, несомненный. И в этом  случае  я  был  к  ней  несправедлив.  -  Аратов
мысленно перенесся на  литературно-музыкальное  утро...  и  сам  заметил  за
собою, что он чрезвычайно ясно вспоминал  кажцое  пропетое  и  сказанное  ею
слово, каждую интонацию... - Этого бы не случилось, если б она  была  лишена
таланта.
     И теперь все это в могиле, куда она сама себя толкнула... Но я  тут  ни
причем... Я не виноват! Было бы даже смешно думать, что я виноват. - Аратову
опять пришло в голову, что если бы даже и было у ней  "что-нибудь  такое"  -
его поведение во время свидания несомненно ее разочаровало... Оттого-то  она
так жестоко и рассмеялась на прощание. - Да и где  доказательство,  что  она
отравилась от несчастной любви?  Это  одни  газетные  корреспонденты  всякую
подобную смерть приписывают несчастной любви! Людям с таким характером,  как
у Клары, жизнь легко становится постылой...  скучной.  Да,  скучной.  Купфер
прав: просто ей надоело жить.
     "Несмотря на успехи, на овации?" Аратов задумался. Ему даже приятен был
психологический анализ, которому он предавался. Чуждый до  сих  пор  всякого
соприкосновения с женщинами, он и не подозревал, как знаменательно было  для
него самого это напряженное разбирательство женской души.
     "Значит, - продолжал он свои размышления, - искусство не  удовлетворяло
ее, не наполняло пустоты ее жизни. Настоящие художники только  и  существуют
для художества, для театра... Все остальное  бледнеет  перед  тем,  что  они
считают свои призваньем... Она была дилетантка!"
     Тут Аратов опять задумался. Нет, слово "дилетантка" не вязалось  с  тем
лицом, с выражением того лица, тех глаз...
     И перед ним опять всплыл образ Клары с устремленным  на  него,  залитым
слезами взором, с приподнятыми к губам, стиснутыми руками...
     - Ах, не надо, не надо... - прошептал он... - К чему?
     Так прошел целый день. За обедом Аратов много разговаривал с  Платошей,
расспрашивал ее о старине, которую она,  впрочем,  и  помнила  и  передавала
плохо, так как не очень-то владела языком - и, кроме своего Яши,  в  течение
своей жизни почти ничего не замечала. Она только радовалась тому, что вот он
какой сегодня добрый да ласковый! К вечеру Аратов затих до того, что  сыграл
несколько раз с теткой в свои козыри.
     Так прошел день... - зато ночь!!


          11


     Началась она хорошо; он скоро заснул - и когда тетка вошла  к  нему  на
цыпочках, чтобы трижды перекрестить его спящего  -  она  это  делала  каждую
ночь, - он лежал и дышал спокойно, как дитя. Но перед зарею  ему  привиделся
сон.
     Ему снилось: он шел по голой степи, усеянной камнями, под низким небом.
Между камнями вилась тропинка; он пошел по ней.
     Вдруг перед ним поднялось нечто вроде тонкого облачка. Он вглядывается;
облачко стало женщиной в белом платье с светлым  поясом  вокруг  стана.  Она
спешит от него прочь. Он не видел ни  лица  ее,  ни  волос...  их  закрывала
длинная ткань. Но он непременно хотел догнать ее и  заглянуть  ей  в  глаза.
Только как он ни торопился - она шла проворнее его.
     На тропинке лежал широкий, плоский камень, подобный могильной плите. Он
преградил ей дорогу... Женщина остановилась. Аратов подбежал к  ней.  Она  к
нему обернулась - но он все-таки не увидал ее глаз... они были закрыты. Лицо
ее было белое, как снег; руки висели неподвижно. Она походила на статую.
     Медленно,  не  сгибаясь  ни  одним  членом,  отклонилась  она  назад  и
опустилась на ту плиту... И вот Аратов уже  лежит  с  ней  рядом,  вытянутый
весь, как могильное изваяние - и руки его сложены, как у мертвеца.
     Но тут женщина вдруг приподнялась - и пошла прочь.  Аратов  хочет  тоже
подняться... но ни пошевельнуться, ни разжать рук он не может - и  только  с
отчаяньем глядит ей вслед.
     Тогда женщина внезапно обернулась - и он увидал светлые, живые глаза на
живом, но незнакомом лице. Она смеется, она манит его рукою... а он  все  не
может пошевельнуться...
     Она засмеялась еще раз - и быстро удалилась, весело качая  головою,  на
которой заалел венок из маленьких роз.
     Аратов силится закричать, силится нарушить этот страшный кошмар...
     Вдруг все кругом потемнело... и женщина возвратилась к нему. Но это уже
не та незнакомая статуя... это Клара. Она остановилась перед ним,  скрестила
руки - и строго и внимательно смотрит на него. Губы ее сжаты  -  но  Аратову
чудится, что он слышит слова: "Коли хочешь знать, кто я, поезжай туда!"
     "Куда?" - спрашивает он.
     "Туда, - слышится стенящий ответ. - Туда!"
     Аратов проснулся.
     Он приподнялся в постели, зажег свечку, стоявшую на ночном  столике,  -
но не встал - и долго сидел, весь похолоделый, медленно осматриваясь кругом.
Ему казалось, что с ним что-то свершилось с тех пор, как он лег; что в  него
что-то внедрилось... что-то завладело им. "Да разве это возможно?  -  шептал
он бессознательно. - Разве существует такая власть?"
     Он не мог остаться в постели. Он тихонько оделся - и до утра  пробродил
по комнате. И странное дело! О Кларе он не думал ни  минуты  -  и  не  думал
оттого, что решился на другой же день ехать в Казань!
     Он думал только об этой поездке; о том, как это сделать, и что с  собою
взять, - и как он там все разыщет и узнает - и успокоится.  "Не  поедешь,  -
рассуждал он сам с собою, - пожалуй, с ума сойдешь!" Он боялся этого; боялся
своих нервов. Он был уверен, что, как только он там "все это" увидит воочию,
всякие наваждения разлетятся -  как  тот  ночной  кошемар.  "И  всего-то  на
поездку пойдет неделя... -  думал  он,  -  что  такое  неделя?  а  иначе  не
отделаешься".
     Вставшее солнце осветило его  комнату;  но  свет  дневной  не  разогнал
налегших на него ночных теней и не изменил его решения.
     С Платошей чуть не сделался удар, когда он сообщил ей это решение.  Она
даже на корточки присела... ноги у ней подкосились. "Как в Казань?  зачем  в
Казань?" - шептала она, выпучив и без того слепые глаза. Она  бы  не  больше
удивилась, если б узнала, что ее  Яша  женится  на  соседней  булочнице  или
уезжает в Америку.
     - И надолго в Казань?
     - Я через неделю вернусь, - отвечал Аратов, стоя в полуоборот к  тетке,
все еще сидевшей на полу.
     Платонида  Ивановна  хотела  еще  возражать  -  но  Аратов   совершенно
неожиданным и необыкновенным образом закричал на нее.
     - Я не ребенок, - закричал он и весь побледнел, и губы его задрожали, и
глаза сверкнули злобно. - Мне двадцать шестой год,  я  знаю,  что  делаю,  я
волен делать, что хочу! Я никому не позволю... Дайте мне  денег  на  дорогу,
приготовьте чемодан с бельем и платьем... и не мучьте меня! Я  через  неделю
вернусь, Платоша, - прибавил он более мягким голосом.
     Платоша приподнялась кряхтя и, уже не возражая более, поплелась в  свою
комнатку. Яша испугал ее. "Не голова  у  меня  на  плечах,  -  говорила  она
кухарке, помогавшей ей укладывать Яшины вещи, - не  голова  -  в  улей...  и
какие там пчелы жужжат - не знаю. В Казань уезжает, мать моя,  в  Каза-ань!"
Кухарка, видевшая накануне, что  дворник  их  о  чем-то  долго  беседовал  с
городовым, хотела было доложить об этом обстоятельстве своей госпоже - да не
посмела и только подумала: "В Казань! Как бы  не  подальше  куда-нибудь!"  А
Платонида Ивановна до того растерялась, что даже обычной  молитвы  своей  не
произносила. В такой беде и Господь Бог помочь не мог!
     В тот же день Аратов уехал в Казань.


          12


     Не успел он прибыть в этот город и занять номер в гостинице - цкак  уже
бросился отыскивать дом вдовы Миловидовой. Во  время  всего  путешествия  он
находился в каком-то оцепенении,  что,  впрочем,  нисколько  не  мешало  ему
принимать все нужные меры, в Ниж-нем-Новгороде перебраться с железной дороги
на пароход, кушать на станциях и т. п. Он по-прежнему был  уверен,  что  там
все разрешится - и потому отгонял от себя всякие воспоминания и соображения,
удовлетворяясь одним: мысленным приготовлением  того  спича,  в  котором  он
изложит перед семейством Клары Милич настоящую причину своей поездки. Вот он
наконец добрался до цели своего  стремления,  велел  о  себе  доложить.  Его
впустили... с недоумением и испугом - но впустили.
     Дом вдовы Миловидовой оказался действительно таким,  каким  описал  его
Купфер; и сама вдова точно походила на одну из купчих Островского, хотя была
чиновница: муж ее состоял в чине коллежского  ассесора.  Не  без  некоторого
затруднения Аратов, предварительно извиняясь в своей смелости, в  странности
своего посещения, произнес приготовленный спич о том, как  бы  ему  хотелось
собрать все нужные сведения о столь рано погибшей даровитой артистке; как им
руководит в этом случае не праздное любопытство, а глубокое сочувствие к  ее
таланту, которого он был поклонником (он так и  сказал:  поклонником);  как,
наконец, было бы  грешно  оставить  публику  в  неведении  о  том,  что  она
потеряла - и почему не сбылись ее  надежды!  Г-жа  Миловидова  не  прерывала
Аратова; она едва ли хорошо понимала, что такое ей говорит  этот  незнакомый
гость, - и только пучилась слегка и таращила на него глаза, находя,  однако,
что вид у него смирный, одет он прилично - и не мазурик  какой...  денег  не
попросит.
     - Вы это о Кате? - спросила она, как только Аратов умолк.
     - Точно так... о вашей дочери.
     - И вы для этого из Москвы приехали?
     - Из Москвы.
     - Только для этого?
     - Для этого.
     Г-жа Миловидова вдруг встрепенулась.
     - Да вы - сочинитель? В журналах пишете?
     - Нет, я не сочинитель - и в  журналах  до  сих  пор  не  писал.  Вдова
наклонила голову. Она недоумевала.
     - Стало быть... по собственной охоте? - спросила она вдруг.  Аратов  не
тотчас нашелся, что ответить.
     - По сочувствию, из уважения к таланту, - промолвил он наконец.
     Слово "уважение" понравилось г-же Миловидовой.
     - Что ж! - произнесла она со вздохом. - Я хоть и мать ее и очень о  ней
горевала... Ведь такое вдруг несчастье! Но должна сказать: шальная она  была
всегда - и покончила таким же манером! Страм такой... Посудите:  каково  это
для матери? Уж на том спасибо, что похоронили ее  по-христиански...  -  Г-жа
Миловидова перекрестилась. - Сызмала никому не покорялась - родительский дом
покинула... и наконец - легко сказать! - в актерки пошла! Известно:
     от дому я ей не отказала: ведь я любила ее! Ведь я все-таки мать! Не  у
чужих же ей жить - да побираться! - Тут вдова прослезилась. - А если у  вас,
господин, - заговорила она снова, утирая глаза концами косынки, - точно есть
такое намерение и вы против  нас  никакого  бесчестия  не  замышляете  -  а,
напротив, хотите внимание оказать,  -  так  вы  вот  с  моей  другой  дочкой
поговорите. Она все вам расскажет лучше моего... Анночка!  -  кликнула  г-жа
Миловидова, - Анночка, подь сюда! Вот  здесь  какой-то  господин  из  Москвы
насчет Кати побеседовать желает!
     Что-то стукнуло в соседней комнате, но никто не появлялся.
     - Анночка! - крикнула опять вдова, - Анна Семеновна! Иди, говорят тебе!
     Дверь тихонько  растворилась,  и  на  пороге  показалась  девушка,  уже
немолодая, болезненного вида -  и  некрасивая,  -  но  с  очень  кроткими  и
грустными глазами. Аратов поднялся с места ей навстречу и  отрекомендовался,
причем назвал своего друга Купфера.
     - А! Федор Федорыч! - тихонько произнесла девушка и тихонько опустилась
на стул.
     - Ну вот, побеседуй с господином, - промолвила г-жа Милови-дова, грузно
поднимаясь с места, - потрудился, нарочно из Москвы приехал, о Кате сведения
собрать желает. А вы меня, господин, - прибавила она, обращаясь в Аратову, -
извините... Я уйду, по хозяйству. С Анночкой вы можете хорошо объясниться  -

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг