Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Гудини оставил в абонированном банковском сейфе завещание, в котором, по его
собственному заявлению, изложил секреты всех этих фокусов. И наказал вскрыть
это завещание ровно через сто лет после его смерти. Когда банковский сейф по
прошествии вековой  паузы  был  вскрыт,  он  оказался  пустым,  как  выпитая
бутылка. Пустым! Никто толком  не  знает,  в  чем  тут  дело,  а  я,  Хилари
Линклейтор, знаю. - Хобо доверительно понизил голос.  -  Завещание  у  Энди!
Изъять его было проще, чем эти тринадцать килограммов золота,  которые  Энди
конфисковал в банке на пари.
     - Это было пари? - удивился Харви.
     - Самое настоящее пари по джентльменскому соглашению. Но потом один  из
джентльменов - не Энди, а его контрагент - повел себя  не  по-джентльменски.
Начались неувязки, вмешалась полиция. Хорошо еще, что по моему  совету  Энди
заблаговременно подготовил для себя запасной ход.
     - Кто он, этот Энди - Кил Рой? - нетерпеливо перебил Харви. -  В  своей
обычной жизни? Поверь, Хил, это не пустое любопытство. Чуть позже я тебе все
объясню.
     Хобо пожал рыхлыми плечами.
     - Секрета нет. Энди  окончил  колледж,  но  работает  в  мастерской  по
ремонту сейфов, шкатулок с секретами и сюрпризами,  сложных  замков.  Мастер
высшего класса! Хозяин в нем души не чает и дает хорошо заработать. Но  Энди
нищ и наг! Все свои деньги он просаживает на исследования и эксперименты.  И
они того стоят!
     - Странно. - Харви задумался, спрятав лицо в ладонях.  -  У  меня  есть
оперативные данные на Кил Роя от местной, федеральной полиции и даже, я  так
полагаю, из ФБР. Как же они не докопались, что это - Энди Клайнстон?
     - Я вижу, ты работаешь с размахом!
     Харви досадливо махнул своей тяжелой дланью, случайно задел край стола,
бутылка водки качнулась, и Хобо с неожиданной ловкостью подхватил ее.
     - Осторожнее, гиппо! Оставишь меня без горючего.
     - Это не я работаю, Хил.
     - Кто же?
     - Если бы я знал это! - Харви тяжело вздохнул и с некоторым  лукавством
добавил: - Мне дали сутки, чтобы я зацапал Кил  Роя  и  живым  и  невредимым
доставил своим хозяевам.
     Линклейтор чуть не уронил бутылку, которую любовно устанавливал рядом с
кувшином.
     - Шутишь? - сухо спросил он.
     - Какие шутки! Но не беспокойся, я не трону твоего Энди. -  Он  грустно
усмехнулся. - Видишь ли, Хил, я почти уверен, что, как только я передам  Кил
Роя  по  назначению,  опытный  триггерман   отправит   меня   в   бессрочную
командировку. В гости к полковнику Мейседону.
     - Что ты мелешь?
     - Баззард застрелился в собственном кабинете. Но это  лишь  официальная
версия.
     - Ни черта не понимаю! Можешь ты мне толком  сказать,  в  чем  дело?  -
рассердился Хобо.
     Не отвечая ему, Харви провел своей  большой  грубой  ладонью  по  лицу,
точно стирая с нее пыль или грязь.
     - Скажи мне, Хил, - просительно проговорил он. - Ты уверен, что Энди  -
Кил Рой - человек?
     - Кем же он может быть еще? - Хобо хмыкнул, приглядываясь к товарищу. -
Ты никак вообразил, что он и в самом деле с Фомальгаута?
     - С какого еще Фомальгаута?
     Линклейтор перестал смеяться.
     - А что, в оперативных сводках Фомальгаут не значится?
     - Нет, Хил.
     - Может быть, ты плохо смотрел?
     - Я смотрел хорошо. И не один раз.  Про  этот  Фомальгаут  там  нет  ни
строчки!
     Хобо сделал в сторону спальни приветственный жест.
     - Молодец, Энди! Если в документах об  этом  ни  строчки,  значит,  они
клюнули. Теперь они и волосок на его голове побоятся тронуть!  Хитрую  штуку
подбросил  им  Энди.  -  Опираясь  на  пухлые  колени,  Хобо  принялся  было
подниматься на ноги,  но  снова  шлепнулся  на  табурет,  похлопал  себя  по
карманам и достал визитную карточку, тисненную золотом на  черном  глянцевом
картоне. - Вот как он представился полиции.
     Пока Харви с любопытством  разглядывал  необычную  визитку,  Линклейтор
ввел его в курс дела и пояснил, что Фомальгаут  -  это  яркая  белая  звезда
первой величины, альфа в созвездии Южная Рыба, видимая лишь на  небе  Южного
полушария. До звезды семь парсеков, свет идет оттуда до Земли  двадцать  три
года, ну, а если туда лететь самолетом, то не хватит не только жизни,  но  и
всего времени существования человеческой цивилизации.  -  Энди  и  подбросил
полиции мысль, что он звездный пришелец  с  Фомальгаута!  -  И  Хобо,  очень
довольный этой проделкой, захохотал.
     Но Харви не смеялся.
     - А если он и правда с Фомальгаута?
     Линклейтор покачал  головой,  точно  услышал  несусветную  глупость,  и
лениво возразил:
     - Ты же здравомыслящий человек, Рэй.
     - Но он умер! Полицейские врачи официально констатировали его смерть. А
их никак не заподозришь в неумении ставить этот диагноз. А потом воскрес!
     Хобо с довольным видом мотнул своей башкой.
     - Энди  мастер  на  такие  штуки!  -   Он   покосился   на   непривычно
встревоженное лицо Харви и ухмыльнулся. - Как тебя перекосило!  Ты  ли  это,
знаменитый мустанг и гамшу, который, как  утверждает  молва,  не  боится  ни
Бога, ни черта, ни ножа, ни пистолета? Успокойся! Энди не Иисус Христос - он
не воскресал, просто очень ловко притворился мертвым. Искусство!
     - Где же колледж, в котором твой Энди учился этому искусству?
     На физиономию Линклейтора набежало облачко раздумья.
     - Я не раз пытал его по этому поводу. Но  Энди  темнит!  И  сознательно
напускает вокруг себя туману. Не  будь  этого  тумана,  гангстеры  давно  бы
прибрали его к рукам, а так побаиваются. Сами не зная чего. - Хобо помолчал,
оглаживая пухлой рукой гладко выбритые щеки, и усмехнулся,  переводя  взгляд
на детектива. - Энди утверждает, что научился этому искусству в Шамбале.
     Харви поморщил лоб.
     - Это в каком штате?
     Линклейтор удовлетворенно кивнул.
     - Вот-вот! Для янки весь мир умещается в пятидесяти штатах, а что сверх
того - от лукавого. - Он вздохнул. - С Шамбалой мы заберемся в такие  дебри,
что не выберемся оттуда и до конца недели. Вот что, пригласим  сюда  Энди  и
обсудим все спокойно и не торопясь.
     - Почему бы нам не пойти в гостиную?


                                   ТУМАН

     Линклейтор возлегал на подушке дивана с  дорогой  сигарой  -  настоящей
гаваной - в руке. Курил он редко, только в тех случаях, когда  нервничал,  а
обстоятельства не позволяли напиться в  привычной  норме.  Вид  у  него  был
сердитый и отсутствующий: он весь ушел в собственные мысли, воспарил  духом,
как он сам характеризовал это состояние. Харви просто  отдыхал,  откинувшись
на спинку кресла и далеко вытянув ноги: сказывалась физическая  усталость  -
он  поднялся  на  ноги  еще  до  восхода  солнца  и  до  сих  пор  в  потоке
захлестнувших его событий не имел ни секунды передышки.  Клайнстон  в  белой
шелковой рубашке, которая была ему явно широковата, подтянутый и свежий, еще
раз перебирал и просматривал фотокопии справки о золоте, принесенные  Харви.
Отложив наконец большую старинную лупу в серебряной оправе, Клайнстон собрал
фотокопии   аккуратной   стопочкой,   несколькими   скользящими   движениями
перетасовал их, точно колоду игральных карт, и протянул детективу.
     - Любопытно.  На  фоне  этой  справки  мои  действия  и  в  самом  деле
приобретают инопланетную окраску.
     Линклейтор повернулся на эту реплику, и высокий светлый  столбик  пепла
на конце его сигары осыпался.  Чертыхнувшись,  Хобо  приподнялся  на  локте,
отряхнул рубашку и  принял  полулежачее  положение,  отчего  стал  похож  на
обжору-римлянина,  рассерженного  задержкой  очередной  серии  пиршественных
блюд.
     - Послушай, Рэй, ты  уверен,  что  тебе  не  пригрезился  этот  мемо  с
предупреждением о двадцатилетнем тюремном заключении. Тот, что ты  листал  в
полицейском каре?
     Детектив ограничился тем, что отрицательно покачал головой.
     - Не понимаю, - невнятно пробурчал Хобо, жуя в углу рта конец сигары. -
Познакомили - и тут же уничтожили и документы, и машину, и всех  свидетелей!
Мало того, отправили к праотцам технического руководителя всей  программы  -
полковника Мейседона! Кому это выгодно?
     - Инопланетянам! - с улыбкой подсказал Клайнстон.
     Хобо поморщился.
     - Я серьезно, Энди.
     - И я серьезно! Утренний визит супругов  в  банк,  в  котором  я  изъял
золото, - чистая случайность. Не случись этого,  где  гарантия,  что  в  мой
номер в "Тюдор-отеле" не явились бы звездные пришельцы, потерпевшие аварию и
нуждающиеся в золоте для ремонта корабля? Ну, а потеряв мой след,  пришельцы
на всякий случай вывели из строя программу "Инвазия", а Харви с его конторой
мобилизовали для поисков и меня и золота.  Разве  не  логично?  -  Клайнстон
усмехнулся. - К тому же, может быть, инопланетяне узрели  во  мне  брата  по
крови!
     Харви удивленно взглянул на Клайнстона.
     - Какого там еще брата? - проворчал Хобо, но  в  голосе  его  прозвучал
некий абстрактный интерес.
     - Самого настоящего! Я  -  круглый  сирота,  рос  в  приюте,  учился  и
воспитывался  в  интернате.  Способности  к  глубокой   медитации   у   меня
врожденные. Я долгое время был уверен, что все люди умеют регулировать  ритм
своего  сердца,  задерживать  дыхание,  погружать  себя  в  сон,  когда  это
заблагорассудится, подавлять чувство голода и боли. Я  был  потрясен,  когда
узнал, что это не так. Я пожалел людей и в то  же  время  почувствовал  себя
очень одиноким. Так где же гарантия, что я не подкидыш-инопланетянин?
     - Вы все шутите, Энди.
     - Почему же  обязательно  шучу?  -  Клайнстон  продолжал  улыбаться.  -
Вселенная бесконечна! В ней бесчисленное множество обитаемых  миров.  Почему
бы некоторым из братьев по разуму  не  возжаждать  земных  радостей  или  не
попросить человеческой помощи?
     - Вы все шутите, - миролюбиво повторил  Хобо,  метко  швыряя  окурок  в
бронзовую пепельницу. - А вот Харви не до шуток.  Что  ты  скажешь  на  этот
счет, Рэй?
     Харви потянулся, разминая затекшие мышцы, кресло испуганно скрипнуло.
     - Инопланетяне - не по моей части, Хил. Поэтому скажу, что  я  попал  в
патентованный, на совесть сработанный капкан.  Если  я  завтра  не  доставлю
своему боссу Кил Роя, Немо Нигила и Фому ль'Гаута,  скованного,  связанного,
усыпленного наркотиком и аккуратно упакованного в пластиковый  мешок  особой
прочности, как это диктует инструкция, - Харви  не  без  мрачноватого  юмора
поклонился Клайнстону, - то мне будет плохо. Если же я сделаю  это,  то  мне
будет, скорее всего, еще хуже! А что сверх этого - сплошной туман!
     Линклейтор смотрел на Харви любовно, как смотрят хорошие скульпторы  на
удавшееся творение рук своих.
     - Вот это называется взять быка за рога! -  Энергичным  движением  руки
Хобо взлохматил свою шевелюру. - Ставлю доллар против гранда,  что  вся  эта
программа "Инвазия" - дым, мимикрия, камуфляж для маскировки  чисто  земных,
каких-то  очень  пакостных  дел.  Поверьте  моему  чутью!  Готов  сесть   на
электрический стул и лично выбрить себе проплешину, если это не  так.  Я  не
понимаю, зачем кому-то из верхов, скорее всего Кейсуэллу,  понадобилось  это
дурацкое пари и эти еще более дурацкие  тринадцать  килограммов  золота.  Но
совершенно ясно - в их операции  произошла  какая-то  накладка!  И  по  ходу
событий они переориентировались. Теперь им нужны вы - Эндимион Клайнстон!
     Жестом римского сенатора Линклейтор указал на своего гостя  и  выдержал
внушительную паузу.
     - И пока у них есть надежда получить означенного  Зндимиона  с  помощью
частного детектива Рэя Харви, они будут ждать. Они изъяли дело о  золоте  из
рук полиции, напустили тумана с этой "Инвазией", убрали  лишних  свидетелей,
сделали ставку на Харви и теперь будут ждать. А мы ждать не  будем!  -  Лицо
Линклейтора подобралось, резче прописались складки в углах  рта.  -  Впереди
вечер, ночь, до утра еще далеко. Надо выйти на  этого  советника,  на  Джона
Кейсуэлла и выпотрошить его безо всякой жалости! Туман  рассеется,  и  можно
будет принять толковое решение. Что ты скажешь, Рэй?
     Харви размышлял. Его крупные сильные руки неподвижно, точно  отдыхая  и
накапливая силу, лежали на столе.
     - Подходов к  самому  Кейсуэллу  у  меня  нет,  -  наконец  неторопливо
проговорил он. - Слишком крупная фигура, не по зубам. Но  план  его  дома  я
раздобыл в свое время. Просто так, на всякий случай. Хороший  план  Хил.  Со
всеми системами охраны и сигнализации.
     - Умница!
     - Если Энди согласится мне помочь, я возьмусь  за  это  дело.  Потрясти
Кейсуэлла следует!
     Линклейтор волчком, несмотря на свой вес, повернулся к Клайнстону.
     - Ваше слово?
     Клайнстон сдержанно поклонился.
     - Я к вашим услугам, мистер Харви.
     Линклейтор возбужденно прошелся  по  комнате,  зацепил  бедром  стол  и
беззлобно, мимоходом чертыхнулся.
     - Послушай, Рэй, моя контора под наблюдением?  Признавая  прозорливость
товарища, Харви развел руками.
     - Под двойным. Мои ребята следят за теми, кто следит за тобой. К тебе я
прошел незамеченным - обычная операция на отвлечение.
     - Ты придумал, куда и как мы будем уходить отсюда?
     - С этим все в порядке. У меня есть резервная конспиративная квартирка.
Я использовал ее всего три раза для встреч с иногородними, причем доставляли
и увозили их так, чтобы они не могли зафиксировать маршрут. Место  надежное,
по крайней мере на несколько суток. Уверен, что ни полиции, ни ФБР ничего  о
ней не известно, пока, разумеется.
     Линклейтор одобрительно кивнул.
     - Фор-оу. - И, с некоторым сожалением оглядывая гостиную, добавил: - Из
этой мышеловки конечно же надо уходить. Но сначала перекусим.  И  поплотнее!
Кто знает, как обернутся дела? Я отлучусь на кухню, а вы готовьте желудки  -
через четверть часа я накрою стол.
     Уже в дверях Хобо обернулся и порекомендовал:
     - Побеседуйте. Проинформируйте друг друга. Пройдитесь по  всем  горячим
точкам. Может быть, кое-что и прояснится!


                                 СУПЕРЙОГА

     Харви и Клайнстон с  интересом  присматривались  друг  к  другу  -  они
впервые остались вот так, с глазу на глаз, а им предстояло рискованное дело,
за которое не стоило браться  без  некоторого  минимума  взаимного  доверия.
Посторонний  наблюдатель,  несмотря  на  очевидную  несхожесть  этих  людей,
постепенно и не без удивления начал бы  обнаруживать  в  них  некое  скрытое
внутреннее родство, называвшееся в эпоху господства церкви и  веры  родством
душ.
     Харви был по-крестьянски прост и открыт,  сухощав,  широк  в  кости  и,
очевидно, силен, о чем говорили и некоторая скованность  позы,  и  нарочитая
замедленность  движений,  свойственная  людям,  которые   боятся   ненароком
что-нибудь сломать или разбить. Но стоило собеседнику вглядеться в спокойные
карие глаза Харви, как он ощущал через них напряженное биение пусть не очень
отшлифованной, но незаурядной мысли. И тогда становилось ясно, что  простота
Харви более кажущаяся, чем реальная, и что ею далеко не  исчерпывается  этот
неординарный характер.
     Клайнстон был аристократически сдержан  и  как  бы  овеян  тайной,  его
замкнутость лишь подчеркивала вежливость и холодноватый, ироничный юмор. Его
физическая сила, может быть, не уступала силе Харви,  но  она  была  глубоко
запрятана в литом тренированном теле, размыта  высокой  культурой  движений,
когда каждый жест предельно  экономен  и  точно  служит  поставленной  цели.
Клайнстон, казалось, без всяких усилий с его стороны, держал собеседников на
почтительной дистанции. Но человек, удостоенный  доверия,  присмотревшись  к
его легкой, скользящей улыбке, к выражению  его  светлых,  почти  бесцветных
глаз, в которых иногда, казалось бы совсем некстати, проглядывало  выражение
непонятной грусти, понимал, что Клайнстон и добр и надежен.
     Поначалу разговор не клеился. Без особой охоты Харви взял инициативу на
себя и принялся за расспросы.  Клайнстон,  вопреки  его  опасениям,  отвечал

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг