3
- Ну, как вам понравился начальник полиции, Тони? - оставшись с
Клифтоном наедине, спрашивает Дрэйк.
- Такое впечатление, сэр, будто он на службе не у муниципалитета, а у
вас.
- Да ведь так оно и есть! Мудрый Аль Каноне заявил в свое время: "Мы не
воюем с полицией, мы покупаем ее". А то, что было возможно в первой половине
нашего столетия, вполне осуществимо, как видите, и сейчас. Ну, а что вы
скажете теперь, после информации начальника полиции, об ограблении местного
банка?
- Похоже, что случай действительно исключительный.
- Кто бы, по-вашему, мог это сделать?
Клифтон пожимает плечами:
- В самом деле какая-то фантастика...
- И это вы, серьезный ученый, доктор наук, даете мне такой ответ? Что,
однако, имеете вы в виду под фантастикой?
- Что ограбить банк таким образом может только робот.
Питер Дрэйк удивленно таращит на Клифтона глаза и делает судорожные
глотательные движения, будто он чем-то подавился.
- Вот уж чего услышать от вас никак не ожидал! Чушь, бред какой-то! Да
ведь уровень совершенства современных роботов...
- А "личность Чарли"? - прерывает его Клифтон. - Вы же сами только что
восхищались им.
- Ну, одно дело игра на сцене и совсем другое - ограбление банка. Уж
я - то знаю, что это такое!
- А почему вы думаете, что играть на сцене легче? Простите меня,
пожалуйста, но вы разве смогли бы сыграть роль Гамлета, как делает это робот
"Чарли"?
- Этого я не пробовал, - усмехается Питер Дрэйк. - Мне это было ни к
чему.
- Поверьте мне, сэр, это тоже не так-то просто. Особенно если сыграть
такую роль талантливо. А вы уверяете, что "Чарли" исполнял свою роль
талантливо.
- Об этом в газетах даже писали. Но как же можно сравнивать игру на
сцене с ограблением банка, где тебя могут не только схватить, но и
пристрелить?
- Для человека это действительно серьезное испытание. Наверное, только
очень храбрые люди могут решиться на такое. Но ведь роботы лишены чувства
страха. Им нечего бояться, что их могут пристрелить.
- Да разве в одной храбрости только дело? - возмущается Питер Дрэйк. -
Как же можно так примитивно судить о нашем ремесле, док?
- Извините меня, сэр, если я...
- Идите вы к черту с вашими извинениями! Скажи мне такое кто-нибудь
другой, я бы разрядил в него весь свой кольт. Думать нужно, прежде чем
говорить, уважаемый доктор физико-математических наук. А в нашем
гангстерском деле, кроме храбрости, необходимо еще и голову иметь на плечах.
У нас просто банков бы не хватило, если бы для ограбления их требовалась
одна только храбрость. Как же сможет совершить такое безмозглый робот?
- Теперешний робот не такой уж безмозглый, - осмеливается возразить
своему боссу Антони Клифтон. - То время, когда в его запоминающее устройство
вводились перфоленты с алгоритмами, предписывающими ему необходимые
действия, давно уже позади. Теперь...
- Вы мне не читайте научно-популярных лекций, Тони, - усмехается Питер
Дрэйк. - Не только роботы, но и гангстеры стали теперь более
интеллектуальными. Я имею представление не только о методе перебора
вариантов, но знаком и с эвристическим программированием. Может быть, есть,
однако, что-нибудь поновее?
- Я ведь не специалист по кибернетике, мистер Дрэйк, и все новшества
этой науки мне неизвестны. Знаю только, что кибернетики всячески стараются
приблизить работу электронных вычислительных машин к механизму решения
творческих задач человеческим мозгом. Частично эту проблему решает
эвристическое программирование, которое вы только что упомянули. Ну, а
стратегия решения творческих задач человеком, как я ее себе представляю,
состоит в предварительном моделировании отдельных элементов или ситуаций
всей этой проблемы. Такая стратегия, кажется, и называется "моделью
ситуаций". Вы понимаете меня, мистер Дрэйк?
- Не очень.
- Ну, вот допустим, вам нужно решить сложную шахматную задачу. Вы при
этом не станете ведь перебирать ходы всех фигур, находящихся на доске, а
сосредоточиваете внимание только на тех, которыми намерены действовать.
Таким образом вы сразу же сокращаете...
- Теперь все ясно, Тони! Я ведь довольно сообразительный парень, -
самодовольно говорит Дрэйк. - Это начальнику полиции Джону Тэрнеру нужно
было бы все разжевывать, а мне... Ну, да вы и сами, конечно, понимаете, что
в боссы местного отделения "Коза ностры" выдвигаются не выслугой лет, как в
полиции. А почему я так интересуюсь возможностями роботов, не догадываетесь?
- Нет, не догадываюсь, мистер Дрэйк.
- Мысль одна пришла в голову... - неопределенно произносит Питер Дрэйк
и, кряхтя, выбирается из-за своего огромного письменного стола.
Постояв немного посреди просторного кабинета, он тяжело переставляет,
видимо отекшие, ноги и медленно идет к окну.
- Может быть, это и в самом деле работа "Чарли"? - спрашивает он
Клифтона, не оборачиваясь в его сторону. - Я имею в виду ограбление банка.
Антони молчит, не зная, что ответить.
- Раз это дело рук не моих коллег, - продолжает гангстер, - то и
гориллы Эндрю Инглиша тоже тут ни при чем, а тем более марсиане. Однако
кто-то это сделал? Не нечистая же сила!
- А почему бы не допустить, что кто-нибудь...
- ...из другого города, да? - живо оборачивается к ученому Питер
Дрэйк. - Ну нет! Уж этого-то быть не может! Ни один профессиональный
гангстер не станет вторгаться на нашу территорию. А непрофессионалу такая
операция не по плечу. Да и профессионала, будь он даже таким же метром, как
Аль Каноне, следует исключить. Такое действительно под силу только роботу.
Лишь он мог пробыть в закрытом помещении банка, не выдохнув ни одного
кубического сантиметра углекислоты.
- Значит, вы полагаете, что это был...
- Да, это был, наверное, робот Клиффорда Харта! Его "Чарли"! А если это
так, то скоро роботы нас, гангстеров, по миру пустят... - упавшим голосом
заключает Питер Дрэйк.
Опустив плечи и по-стариковски шаркая ногами по паркету, он
возвращается на свое прежнее место за письменным столом. Закурив сигарету,
устало спрашивает Клифтона:
- Что же нам теперь делать, Тони?
- Не знаю, сэр, - чистосердечно признается доктор физико-математических
наук.
- А я знаю! - вдруг преображается Питер Дрэйк. - Мы должны купить у
Клиффорда Харта его робота!
- Но зачем же ему расставаться с таким роботом? - недоумевает Антони
Клифтон. - Это ведь все равно, что продать курицу, которая несет золотые
яйца.
- Ему, однако, придется это сделать, если он не хочет, чтобы я отобрал
у него эту курицу силой. Вы пойдете к нему сегодня же и договоритесь, на
каких условиях уступит он мне своего "Чарли".
4
- Вы, наверное, из полиции? - слегка дрогнувшим голосом спрашивает
Антони Клиффорд Харт, маленький, сухонький, абсолютно лысый человечек в
поношенном смокинге.
- Нет, мистер Харт, я не из полиции, а скорее наоборот, так что можете
не беспокоиться.
- Как прикажете это понимать? - повышает Харт и без того высокий голос
почти до визга.
- Если бы я был из полиции, мистер Харт, я бы не стал вас ни о чем
расспрашивать, я бы вас просто арестовал.
- Но за что же, черт побери! Я как будто не совершил никакого
преступления...
Клиффорд Харт уже не пытается больше скрывать свою тревогу. Левый глаз
его начинает нервно дергаться. А Клифтон продолжает загадочно улыбаться.
- Откуда вы, в таком случае, если не из полиции? Как понимать ваше
"наоборот"? - все больше нервничает кибернетик.
- Я от Питера Дрэйка, мистер Харт.
- Но это, знаете ли, почти то же самое... - испуганно мигает
бесцветными ресницами кибернетик.
- Ну, а мне как же понимать ваше "почти то же самое"? - усмехается
Антони Клифтон, прекрасно понимая, что Харт имеет в виду.
- Почти то же, что и полиция, - неожиданно взвизгнув, поясняет Харт. -
Разве с той только разницей, что его люди приходят обычно не арестовывать, а
убивать.
- Можете этого не опасаться, мистер Харт, я к вам совсем с иной целью.
- А почему вы решили, что я чего-то опасаюсь? Я совершил разве
что-нибудь предосудительное?
- Нет, вы лично ничего не совершили, но ваш робот...
- Какой робот?
- "Чарли". "Личность Чарли"...
- У меня нет больше никакого "Чарли"! - теперь уже кричит кибернетик. -
Сбежал от меня мой "Чарли"!..
- Как - сбежал? В каком смысле?
- В прямом! В буквальном! Сбежал, как сбегают отбившиеся от дома
собаки.
Клифтону начинает казаться, что кибернетик его дурачит, и он повышает
голос:
- Не валяйте дурака, мистер Харт! Я пришел к вам по личному поручению
Питера Дрэйка, а он, как вы, наверное, знаете...
- Да, я знаю, вернее, слышал кое-что о крутом характере Питера Дрэйка*.
Но меня не пугает ни он, ни его грозная фамилия.
______________
* Дрэйк - по-английски "селезень".
- Почему вы решили, что у него грозная фамилия? - улыбается Антони
Клифтон. - С каких пор селезень стал грозной птицей?
- Ну, положим, фамилия его означает не только эту безобидную птицу, но
еще и старинную пушку.
- Маленькую притом, - смеется Клифтон.
- Но зато еще и старинную галеру с изображением дракона на носу. И это
к его фамилии имеет большее отношение, чем селезень. Вспомните-ка
знаменитого пирата шестнадцатого века Френсиса Дрэйка, наводившего страх на
испанские владения в Америке.
- Он грабил испанские колонии не только для личного обогащения, но и
для пополнения казны английской королевы Елизаветы, за что и был возведен ею
в рыцари, а позднее произведен в адмиралы ее флота.
- Следовательно, все вполне закономерно! - восклицает кибернетик. -
Раньше пираты с королями были заодно, теперь представители "большого
бизнеса" - с гангстерами.
- А ведь мы удалились от темы нашего разговора на целых четыре
столетия, - напоминает Харту Антони Клифтон.
- В мире, однако, за это время мало что изменилось, - иронически
хмыкает кибернетик. - Но вернемся от Френсиса Дрэйка к Питеру Дрэйку. Можете
передать ему, что я не собираюсь его разыгрывать. Мой "Чарли" действительно
сбежал.
- А вы заявили об этом в полицию? Дали объявление в газеты?
- Нет, я не сделал этого. "Чарли" не щенок, которого могут заарканить
мальчишки или живодеры, он "личность", у которой я воспитал свободомыслие.
- Свободомыслие или свободу воли? - уточняет Клифтон, которому все еще
кажется, что его разыгрывают.
- Он волен делать все, что ему заблагорассудится, в нашем свободном
мире.
- В том числе и ограбить банк?
- А почему бы и нет? Почему это можно вашему боссу, а ему нельзя? Это
было бы величайшей несправедливостью по отношению к "Чарли", который по
своему интеллекту...
- Не советую вам оскорблять Питера Дрэйка, мистер Харт. Он этого не
любит.
- А мне теперь никто не страшен! Что я теперь без моего "Чарли"? Я
вложил в него все свои знания, весь опыт и мастерство и все свое состояние.
Он должен... он обязан был кормить меня своим искусством актера до самой
моей смерти, а "Чарли" оказался неблагодарной свиньей, паршивой скотиной...
- Успокойтесь, мистер Харт, возьмите себя в руки. Вернется к вам ваш
"Чарли"...
- Да что вы меня успокаиваете, молодой человек? Не нуждаюсь я ни в чьих
утешениях! Что вы вообще понимаете в роботах, чтобы утверждать, что "Чарли"
вернется?
- Кое-что понимаю, мистер Харт, - улыбается Клифтон. - Я не коллега
Питера Дрэйка по его ремеслу, я его консультант по научно-техническим
вопросам.
- Тогда вы должны знать, что возможности современной кибернетики...
- Да, я это знаю и вполне допускаю, что ваш робот...
- Я же сказал вам, что у меня нет робота!
- А я не сомневаюсь, что он к вам вернется. И если даже не захочет
вернуться, то иссякнет же когда-нибудь заряд его аккумуляторов....
- О, это ему не грозит. Он умеет подзаряжаться от любой штепсельной
розетки электрической сети. Нет, сам он ко мне уже не вернется, в этом у
меня никаких сомнений...
- Но почему же, почему? - начинает злиться Антони Клифтон. - Разве вы
не запрограммировали в его электронной памяти трех законов роботехники,
подсказанных кибернетикам известным фантастом Айзеком Азимовым?
- Кто же из уважающих себя кибернетиков не знает этих законов? Один из
них гласит: "Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием
допустить, чтобы человеку был причинен вред". Вы этот закон имеете в виду?
- Да, этот. Он у Азимова считается Первым. И еще два: "Робот должен
повиноваться всем приказам, которые отдает человек...", в данном случае вы,
его хозяин, "...кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому
закону". И Третий закон: "Робот должен заботиться о своей безопасности в той
мере, в какой это не противоречит Первому и Второму законам". Почему же вы
пренебрегли этими разумными рекомендациями Айзека Азимова, который, как вы и
сами знаете, не только писатель-фантаст, но и крупный ученый-биохимик?
- Не спорю, все эти законы Азимова очень разумны, но если бы я
запрограммировал их в электронном мозгу моего "Чарли", он был бы всего лишь
моим электронным рабом, а не той "личностью", какой я его создал.
- Однако "личность" эта оказалась слишком своевольной, - усмехается
Клифтон. - Правы, пожалуй, материалисты, утверждая, что свобода есть
осознанная необходимость.
- А вы сами-то уж не марксист ли? - интересуется кибернетик,
всматриваясь в Клифтона пристальным взглядом, будто он разговаривал до этого
с кем-то другим.
- Нет, мистер Харт, я всего лишь здравомыслящий человек, который,
кстати, не верит ни одному вашему слову. А о свободе как об осознанной
необходимости сказал, по-моему, Спиноза, и было это еще за два столетия до
Маркса.
- Я не философ, мистер...
- ...Клифтон, - подсказывает Антони. - Извините, что забыл
представиться.
- Я не философ, мистер Клифтон, и потому не очень разбираюсь во всех
этих тонкостях, - брюзжит кибернетик, мелкими шажками прохаживаясь перед
Антони по своему кабинету. - Но что касается бегства от меня "Чарли", в этом
вы напрасно сомневаетесь. Это сущая правда.
- Что, однако, толкнуло его на это? Неужели не сошлись характерами?
- Зачем же так грубо шутить, мистер Клифтон? - укоризненно покачивает
Харт лысой головой, почти зеркально отражающей светлые прямоугольники
окон. - Все гораздо прозаичнее. Мой "Чарли" оказался жертвой детективных
романов и телевидения...
- Это, знаете ли, тоже похоже на не очень остроумную шутку, - снова
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг