Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Хазард -  В создавшейся обстановке я считаю детской игрой
в солдатики всю нашу нынешнюю систему обороны,  а  опасность
со  стороны Востока - ничтожной в сравнении с новой страшной
угрозой,  нависшей над всей нашей планетой.  Дай бог,  чтобы
поняли это наши конгрессмены именно сейчас,  накануне обсуж-
дения в Конгрессе федерального бюджета на текущий год.
   Демпси -  Как  скоро космические снаряды могут достигнуть
нашей Земли?
   Хазард - Учитывая колоссальность космических пространств,
видимо,  не раньше чем через год-полтора. За это время можно
будет,  конечно,  основательно  подготовиться  к их встрече.
Нужно только отказаться от черепашьих темпов вооружения  пе-
риода  "холодной войны" и начать готовиться к более грозному
периоду "космических войн".
   Демпси - И еще один,  последний, вопрос: чем вы объясните
тот факт, что наши телевизоры принимают передачу с космичес-
кого снаряда только один раз в сутки?
   Хазард - По той причине, конечно, что для контроля за по-
летом  этого  снаряда в космическом пространстве нет нужды в
непрерывном приеме его сигналов.
   Демпси - Благодарю вас,  генерал.  Вы дали совершенно ис-
черпывающие ответы на все вопросы, которые так волнуют наших
читателей".
   Скомкав газету,  Керри решительно шагнула в сторону каби-
нета  Пейджа,  но вдруг услышала хрипловатый голос Айзекса -
старого,  спившегося журналиста,  которого держали в  газете
лишь из-за удивительной его. покладистости и умения придумы-
вать оригинальные заголовки и подписи под иллюстрациями:
   - Не стоит,  мисс Керри... Или вы должны. смириться и по-
корно делать все, что вам прикажут, как это делаю я, или...
   Не договорив, он безнадежно махнул рукой.
   - Нет,  я не буду делать того,  что, к сожалению, делаете
вы, мистер Айзекс! - гневно проговорила Керри. - Я уже реши-
ла,  что мне делать...  Но прежде я хочу сказать им, что я о
них думаю.
   И Керри взялась уже за ручку двери  кабинета  Пейджа,  но
Айзекс снова остановил ее:
   - И этого не стоит делать, милая мисс Керри. Откажите се-
бе в удовольствии хлопнуть дверью. Они вам за это непременно
напакостят. А зачем вам это? Найдите способ отплатить им ка-
ким-нибудь иным образом.
   "Да, пожалуй,  в самом деле не стоит с ними связываться",
- благоразумно решила Керри.  Теперь ей ничего уже больше не
оставалось, как уйти к Каннингу.

           5. "Мы еще поборемся, черт побери!.."


   Чарльз Каннинг принял Керри очень сердечно.
   - Можете мне ничего не рассказывать, - взмахнул он рукой,
как только Керри попыталась объяснить ему что-то.  - Я и так
все пояимаю.  А если вы хотите насолить вашим бывшим  хозяе-
вам, охотно предоставлю такую возможность. Поскольку вы, су-
дя по сегодняшнему номеру "Сирены",  познакомились уже с ге-
нералом Хазардом...
   - Но, мистер Каннинг!.. - взволнованно прервала редактора
Керри. - Вы ведь не знаете...
   - Я все знаю,  дорогая Керри. Они напечатали, мягко выра-
жаясь, не совсем то, что вы написали? Ну, вот видите! Мне их
приемы хорошо известны.  Ну-с,  так вот,  как вы смотрите на
то,  чтобы заняться серьезным разоблачением мистификации ге-
нерала Хазарда? Вы ведь не сомневаетесь, что это явный трюк?
   - Не сомневаюсь,  - твердо ответила Керри.  - Но зачем им
это? Какую цель они преследуют?
   - Ну это-то сообразить нетрудно. Дело ведь происходит на-
кануне утверждения нового военного бюджета  в  Конгрессе.  А
намечается он в этом году в размере шестидесяти пяти процен-
тов от общей суммы ассигнований.
   Керри удивленно пожала плечами:
   - А разве конгрессмены не  проголосуют  вообще  за  любой
процент ассигнований на военные расходы?
   - Представьте себе,  не так-то  теперь  все  это  просто.
Конгрессменам  тоже приходится считаться с мнением своих из-
бирателей. Мало того,  даже крупнейшие наши  предприниматели
начинают заигрывать с рабочими. Находясь в такой газете, как
"Сирена",  вы ни о чем таком и не подозревали,  конечно,  и,
видимо,  плохо себе представляете, как меняется тактика даже
самых реакционных наших политиков  в  условиях  нарастающего
кризиса и безработицы.
   - Ну да,  конечно, я невежественная, серая журналистка из
реакционной газеты,  - обиженно проговорила Керри, - но зато
мне хорошо известно утверждение правительства,  будто единс-
твенный  выход  из  кризиса испасение от безработицы в гонке
вооружений и балансировании на грани  войны.  Но  разве  для
этого им недостаточно запугивания всех нас угрозой со сторо-
ны Востока?
   - Теперь  уже  недостаточно.  Уже невозможно уверить даже
наш добродушный народ в том,  что русские, обнародовав гран-
диозныецифры  своего  семилетнего плана,  собираются вести с
нами войну.
   - А  "марсиане",  вы  полагаете,  помогут?  Поверят разве
конгрессмены этой выдумке?
   - Конгрессмены-то едва ли поверят,  а вот некоторые изби-
ратели,  воспитанные на газетных сенсациях и сбитые с  толку
пропагандой неизбежности новой войны, пожалуй, поверят. Наша
с вами в связи с этим задача - открыть этим избирателям гла-
за на кое-какие закулисные махинации и космические трюки. Ну
так как же, не возражаете вы против моего предложения?
   - Не  возражаю,  - охотно согласилась Керрн.  - Но как за
это взяться?  Боюсь,  что мистификацию эту нелегко будет ра-
зоблачить.  Вы ведь знаете, наверно, что "космические" теле-
передачи принимают теперь не только профессор Писфул и гене-
рал Хазард?
   - Знаю я и это,  дорогая Керри,  -  задумчиво  проговорил
Каннинг, озабоченно потирая гладко выбритую голову. - Разга-
дать трюк генерала Хазарда будет,  конечно, нелегко. Досадно
также, что втянул он в эту авантюру профессора Писфула. Про-
фессор,  насколько мне известно,  человек неплохой, прогрес-
сивно мыслящий.  Видимо, генерал Хазард опутал его чем-то, а
может быть и запугал, использовав затем в своих авантюристи-
ческих целях. Писфул ведь крупнейший специалист по телевиде-
нию и электронике.
   Чарльз Каннинг  хотя и не был лично знаком с профессором,
но слышал о нем много хорошего.  Писфул, пожалуй, мог бы по-
мочь  им  кое  в чем...  Походив в задумчивости по кабинету,
Каннинг спросил вдруг, весело блеснув глазами:
   - А что, Керри, если нам попробовать взять интервью у са-
мого Писфула?
   Керри безнадежно махнула рукой.
   - Едва ли это удастся, мистер Каннинг. Генерал Хазард за-
явил  уже  мне,  что  ни о какой встрече с Писфулом не может
быть и речи.  Они, конечно, запрячут теперь старика куда-ни-
будь подальше, опасаясь, видимо, что юн может проговориться.
   - Да, - снова вздохнул Каннинг. - Все, значит, свидетель-
ствует  о  том,  что спектакль поставлен опытным режиссером.
Что же нам остается - сложить оружие?
   - Ни в коем случае! - воинственно тряхнула головой Керри.
- Я бы лично считала делом чести разоблачение подобной аван-
тюры на страницах такой газеты, как ваша.
   - А вот это мне уже нравится!  - весело  воскликнул  Кан-
нинг, хлопнув ладонью по столу. - Мы еще поборемся, черт по-
бери!  И не только с генералом Хазардом,  а, быть может, и с
самим государственным секретарем!
   Глаза его воинственно блеснули, и он заявил решительно:
   - Поезжайте-ка  к  инженеру  Темплу,  Керри.  Он понимает
кое-что в телевидении.  Передайте ему привет от меня и спро-
сите его мнение о космических передачах.  Мы с ним были ког-
да-то друзьями.  Теперь он, правда, состарился и уединился в
своем  загородном  коттедже,  а  ведь когда-то был известным
изобретателем. Многие наши первые телевизоры - его конструк-
ции.  Берите  редакционную  машину и поезжайте к нему завтра
прямо с утра. Вот вам его адрес.

         6. Генри Темпл не может разгадать загадку


   Генри Темпл,  высокий худой человек с седой копной беспо-
рядочно торчащих во все стороны волос,  встретил  Керри  без
особого  радушия.  В ответ на ее приветствие он лишь буркк"л
что-то нечленораздельное.  Даже переданный привет от Чарльза
Каннинга не смягчил его.
   - Чем могу служить?  - сухо спросил он,  не предложив де-
вушке стула.
   Керри, однако,  сделала вид, что не замечает нелюбезности
старого изобретателя и сама уселась в плетеное кресло, давая
этим понять Темплу, что не уйдет от него, не добившись свое-
го.  На ее вопрос,  как он относится к космической передаче,
изобретатель лишь усмехнулся.
   - Аттракцион, - коротко заметил он, не собираясь, видимо,
вдаваться в подробности.
   - А как же все-таки они ухитрились его поставить? - спро-
сила Керри с  таким  неподдельным  любопытством,  что  Темпл
смягчился невольно и снисходительно пояснил:
   - Писфул -  человек  с  головой.  Он,  наверно,  придумал
что-нибудь такое.
   - Но что?  Не с помощью же коаксильного кабеля добился он
дальности передачи.  Ведь его "космическое" телевидение при-
нимают уже чуть ли не на всем нашем континенте.
   - Нет, кабель исключается, - решительно возразил Темпл. -
Это слишком дорого. Да и не могло бы остаться незамеченным.
   - Тогда, может быть, радиорелейные линии? - снова спроси-
ла Керри,  специально подготовившаяся к разговору с Темплом.
Ей пришлось для этого почитать кое-какую техническую литера-
туру.
   - В  этом случае им потребовалось бы установить целую це-
почку добавочных радиостанций. И не только у нас, но и в со-
седних странах,  - помолчав немного,  пояснил Темпл. - Нужно
ведь перекрыть ими весь наш материк..  Тогда  только  станет
возможным  прием "космических передач" Писфула в любой точке
западного полушария. А это тоже не дешево. Да и в секрете не
удержишь. Нет, это не то.
   Керри хотела задать Темплу очередной  вопрос,  но  старый
изобретатель и сам теперь увлекся разговором. Он, видимо, не
раз уже размышлял об этих таинственных телепередачах,  пыта-
ясь разгадать их секрет. А тот неподдельный интерес, с кото-
рым слушала его Керри, не мог, конечно, не расшевелить его.
   - Для  увеличения дальности телепередачи можно,  конечно,
использовать и самолет, - продолжал Темпл, торопливо набра-
сывая какую-то схему на листке бумаги.  - Какой, однако, по-
толок у современной авиации?  Лучшие самолеты  с  поршневыми
двигателями достигают лишь одиннадцати-двенадцати тысяч мет-
ров.  Самолеты с реактивными двигателями могут совершать по-
леты  на  высоте до двадцати километров.  Даже в специальном
высотном скафандре достигнут пока потолок  лишь  в  двадцать
пять с половиной километров. Разве с такой высоты перекроешь
телевизионной передачей расстояние в 15000  километров?  Вот
полюбуйтесь-ка сами, каково это пространство.
   Темпл набросал чертеж,  изображающий очертания  Западного
полушария с пунктирными линиями распространения ультракорот-
ких радиоволн.  Сделал он это очень быстро и точно. Чувство-
валось, что он не раз уже вычерчивал все это в процессе сво-
их рассуждений и расчетов.
   - Больше,  значит, ничем нельзя увеличить дальность пере-
дачи? - разочарованно спросила Керри. - А вот, говорят, буд-
то с помощью искусственных спутников?..
   - Э! - пренебрежительно махнул рукой старый изобретатель.
-  Знаю я и этот проект ретрансляции телепередач,  с помощью
трех спутников. Но такая телепередача принималась бы в любой
точке земного шара, а не только на нашем континенте.
   - А одним спутником никак не обойтись?
   - Можно  обойтись и одним.  Только его нужно тогда запус-
тить на высоту тридцати шести тысяч километров, чтобы он со-
вершал один оборот за то же время,  что и Земля, и находился
бы все время над одной и той же точкой  земной  поверхности.
Нужно  также,  чтобы  орбита  его максимально приближалась к
круговой.
   Темпл, привыкший  пояснять свои мысли чертежами и эскиза-
ми, начал было торопливо набрасывать какую-то схему, но тот-
час же сердито бросил карандаш на стол.
   - В общем, это сложно, конечно...
   Взъерошив тонкими, худыми пальцами свою могучую седую ше-
велюру, он добавил уже другим, более спокойным, почти мечта-
тельным голосом:
   - Впрочем,  есть и еще  способ  телепередачи  на  большое
расстояние.  С  помощью  нашей естественной спутницы - Луны.
Вы,  наверно, знаете, что еще в 1946 году на Луну был послан
мощный  импульс радиолокационной станции?  Отразившись от ее
поверхности,  спустя две с половиной секунды он вернулся  на
Землю.  После этого эксперимента ученые и инженеры стали до-
пускать возможность дальних телевизионных передач с  помощью
Луны.
   - А вы разве считаете это невозможным?  - спросила Керри,
торопливо записывая что-то в свой блокнот.
   - До недавнего времени считалось,  что, пока не будет ус-
тановлен на поверхности Луны специальный рефлектор, осущест-
вить подобные передачи не удастся,  - пояснил старый изобре-
татель.  - Ученые опасались,  что неровная поверхность нашей
спутницы будет не только поглощать значительную  часть  пос-
ланных  на нее волн,  но и беспорядочно рассеивать их.  Но в
настоящее время рядом опытов доказано,  что поверхность Луны
вполне подходящая, чтобы без особых искажений отражать деци-
метровые радиоволны.
   - Почему  же тогда не допустить,  что Писфулу удалось ис-
пользовать для увеличения дальности своих телепередач именно
Луну? - возбужденно воскликнула Керри.
   Темпл снисходительно улыбнулся наивности журналистки:
   - Это совершенно исключено,  милая мисс. Дело, видите ли,
в том, что Хазард е помощью Писфула ведет свои "космические"
телепередачи в такое время суток, когда Луна освещает проти-
воположную сторону земного шара.
   - Совершенно неразрешимая, значит, загадка? - с невольным
вздохом спросила, - Керри - уж очень хотелось ей разоблачить
"космические" телепередачи на страницах газеты "Прогресс", с
которой она намеревалась теперь самым серьезным образом свя-
зать свою жизнь.
   - В том, что тут явный трюк, я по-прежнему не сомневаюсь,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг